英语写作/翻译
-
英语专业写作王星英语专业学生进入高年级的学习,课程内容的深度和强度都有了一个飞跃性的变化。作为高年级专业写作课程教材,英语写作第三册旨在提高学生写作的综合能力。教材的结构从体裁框架转为题材框架,强调阅读、思考、写作相结合的过程。第三册的内容与形式都与第一、二册有很大不同。前两册系统介绍了写作基本知识和技巧,并以此作为教材的结构主线。在此基础上,第三册教材更为强调思辨能力和研究能力的训。练。文章的思想深度来源于作者思考的深度和逻辑思维能力。中西方思维方式不同,表达思想的方式也不甚相同。西方人善于缜密的推理,经常会不厌其烦地分析论说,我们写作英语文章当然也要研习英语的思维方式,毕章英文不是写给中国人看的,我们潜在的读者是讲英语的人。为此,教材的第一部分选择了六个主题,这些主题涉及了政治、经济、高等教育、文化、文学艺术、语言、科技、伦理等大家关心和争论不休的问题。围绕这些主题,教材提供了不同角度、不同观点的文章和报道,使学生看到事物的多元性、复杂性和多变性,引导他们拓宽思路,研究问题,最终形成自己的观点。由于各种限制,本教材选用的文章不乏典范之作,如文学名家s·约翰逊,德·昆西,纽曼等人的文章,虽然写于一二百年之前,但是读起来依然发人深省,他们文章的思想、结构、行文都是后人学习的楷模。除了开拓思想,教材提供的文章还为学生展示了讨论问题的方法和角度,通过分析这些文章的写作风格、方法和手段,学生能够巩固基础阶段学习的相关技巧,并提高灵活应用这些技巧的能力。正是为了从立论,论证、技巧设计等多方面综合提高学生的写作能力,有的文章没有进行删减,篇幅很长,给学生呈现一个完整的论说过程,使学生能够看到作者如何展开讨论,论证自己的观点。有的文章删减之后不影响其论证的完整性,我们则做了适当删减。教材的第二、三部分根据高年级其他课程的需要,介绍了文学评论类和报道类文章的写作,为学生完成其他课程作业提供更为直接的写作训练。 -
写作教程邹申 主编2000年出版的《高等学校英语专业英语教学大纲》指出,“在注意听、说、读、写、译各项技能全面发展的同时,更应该突出说、写、译能力的培养”。同时大纲又提出“注重培养跨文化交际能力”以及“加强学生思维能力和创新能力的培养。”根据大纲的精神和要求,本系列教程旨在通过科学的教育方法,系统地教授写作知识,使学生在完成英语专业课程时掌握必要的写作知识及技巧,具备大纲所规定的写作能力。本系列教程旨在编写二I三突出教学方法的科学性、教学内容的系统性、连贯性、时代性及趣味性,并做到三个相结合:写作知识的教授与写作能力的培养相结合,写作能力的培养与跨文化交际能力的培养相结合,写作能力的培养与学生思维能力和创新能力的培养相结合。本系列教程在教学内容安排和教学活动设计上采用循序渐进、循环往复的方式,强调各分册之间的延续性和系统性,即各分册既有相对的教学重点和独立性,又与其他分册构成一个完整的写作教学体系。除学生用书外,本系列教程系列配备教师用书。 -
写作教程邹申 主编2000年出版的《高等学校英语专业英语教学大纲》指出,“在注意听、说、读、写、译各项技能全面发展的同时,更应该突出说、写、译能力的培养”。同时大纲又提出“注重培养跨文化交际能力”以及“加强学生思维能力和创新能力的培养。”根据大纲的精神和要求,本系列教程旨在通过科学的教育方法,系统地教授写作知识,使学生在完成英语专业课程时掌握必要的写作知识及技巧,具备大纲所规定的写作能力。本系列教程旨在编写上突出教学方法的科学性、教学内容的系统性、连贯性、时代性及趣味性,并做到三个相结合:写作知识的教授与写作能力的培养相结合,写作能力的培养与跨文化交际能力的培养相结合,写作能力的培养与学生思维能力和创新能力的培养相结合。本系列教程在教学内容安排和教学活动设计上采用循序渐进、循环往复的方式,强调各分册之间的延续性和系统性,即各分册既有相对的教学重点和独立性,又与其他分册构成一个完整的写作教学体系。除学生用书外,本系列教程系列配备教师用书。 -
翻译与权利(美)提莫志克,(美)根茨勒 编本书是一部充满深厚的解构主义思辨色彩的翻译论著。来自不同国家和不同文化背景的13位翻译学者以翻译与权力的关系为主题,运用新的理念、新的范式,通过对各种语言和文化背景下的翻译活动的实证性研究和历史性研究,对翻译与权力之间的操纵互动过程进行了深入犀利的阐述和分析,试图向翻译学界宣告,译学领域中“权力转向”的时代已经来临。 -
英语新闻写作(美)John h.Noonan、等如何写作地道的英语新闻? 这是困扰了国内新闻,教育界多年的问题:很难找到既精通英语又熟悉新闻的理想作者。 《英语新闻写作》解决了这一难题。它由六位美国资深记者,耗时九年写一就。是迄今为止,唯一一本将新闻报道规律和英语表述技巧相结合的教科书。 本书分三部分:第一部分对英语新闻道理念、新闻写作一般规律作了详尽阐述;第二部分侧重专业新闻的写作原则和技巧,包括特稿、财经新闻写作、体育新闻写作,以及电媒体写作,都得到了细致入微的解释;第三部分将英语新闻写作的各类资源作了梳理,并给出了英文表达的通则。 本书所涉及的大量案例,都是作者自己的新闻作品,分析精辟深刻,极有价值。 本书以纯英文出版,只保留必要的中文简介是因为本书作者都相信:写作地道的英语新闻,必须首先学会用英语思考。 -
实用翻译教程刘季春 编著本教程由原理编、技巧编、实用编三部分构成,以描写的手法,对各领风骚的翻译理念,优劣互见的翻译实例,以及普遍关注的翻译专题(外贸信函、涉外广告、契约文本、企业名称、旅游资料和公示语等)详加阐述。读者从中可以领略翻译的甘苦,激发对翻译的兴趣,以及提高对翻译的鉴赏能力,培养正确的从业态度。 本教程适合用做大专院校翻译专业、英语专业及商务英语、经贸和法律专业本科生的翻译课教材,也可作为广大涉外工作人员进修提高的读本;对于准备报考翻译专业研究生的学生则是一本入门书。 -
科技英语翻译思维探索朱庆 著《科技英语翻译思维探索》在探讨思维本质及其与语言、翻译关系的基础上,尝试探索科技英语翻译中的思维因素,主要从思维过程、思维形式和语篇思维等三个方面探讨思维对科技翻译的影响。 -
英语诗歌形式导论聂珍钊《英语诗歌形式导论》是一部关于英语诗歌基础理论的学术专著,主要研究了英语诗歌韵律形式中的一些基本学术问题,如重音与重读的区别、定义;重读同诗歌的关系与意义;诗行与诗句的区别、诗行的形式特征;诗节的类型与功用;节奏的类型与特点;韵律的分类与总结;押韵的定义、类型与特征;十四行诗的起源与分类;不同特征的十四行诗及当代十四行诗的形式分析等。《英语诗歌形式导论》重视理论同实践的结合,通过大量的诗歌实例说明英语诗歌形式的理论问题,是我国第一次对英语诗歌的形式进行的全面、系统和深入的研究。本书深入浅出,适合高校文科专业的教师、研究生、本科生的教学及诗歌爱好者阅读参考。 -
商务英语信函写作王元歌 主编商务英语信函是现代商务活动中一种必不可少的工具,而商务英语信函写作则是一种非常重要的沟通表达手段和方式。商务英语信函有其自身独特的语言特点和要求,因此商务英语信函的写作形式和方法就非常讲究,一封规范得体的商务英语信函能够符合特定的商务环境并能顺利地达到商务目的。本书旨在为商务英语信函写作教学提供有益的参考和帮助。本书的主要特点: 针对现代商务活动中各个业务环节所涉及的各种商务英语信函,分章节进行详细的介绍和讲解; 内容丰富而适中,包括常用的贸易信函、商务便函、通知函、邀请函、感谢信、祝贺信、简历、申请函、推荐信、商务报告、商务合同等; 列举了大量的信函样例,并对商务信函写作的各种相关词汇、表达方式进行了总结和归纳,书后提供参考译文和参考答案,方便学习理解。 -
英语口译理论与实践技艺康志峰 编著本书是“上海市紧缺人才培训工程教学辅导系列丛书”之一,该书共分7章,具体内容包括口译基础理论研究、口译的历史研究、口译与东西方文化研究、我国口译教学与培训现状分析、口译综合理论研究、英译汉实践技艺等。该书可供各大院校作为教材使用,也可供从事相关工作的人员参考阅读。
