英语词汇/语法/阅读
-
英语词汇学张维友编著本书为全国高等教育自学考试英语专业的统一教材。全书内容丰富,由浅入深地介绍了英语词汇的发展、词汇的基本知识、英语的亲属关系、词的形态结构、词的形成方式、词的意义、语义关系、词义演变、英语习语、英语词典等多方面知识。全书用英文写成,循序渐进,由浅入深,是英语专业学生以及具有中级以上水平的英语学习者欲提高英语水平的理想教材。 -
20世纪美国文学史杨任敬著20世纪美国文学史是一部美国名作家和名作品的历史。按照惯例,它包括小说、诗歌、戏剧和文论四个方面,时间跨度从1890年至1995年100多年。它展示着美国百年来文学的发展和变化。作家生活在社会群体中,他们的作品与时代的思潮、社会的变迁和文化的兴衰息息相关。20世纪美国文学就是从现代主义到后现代主义的文学,其实并不完全如此。19世纪末,从欧洲吹来了现实主义和自然主义新风,冲击了原来的浪漫主义和感伤主义的影响。美国社会本身的政治和经济的发展呼唤着现实主义文学。资本主义工业化的飞快发展产生了大量新读者,开辟了图书的新市场。小说成了读者最喜爱的文学体载,戏剧和诗歌的也有所发展。 -
英美文化概况李英梅选编内容简介本书介绍了英国、美国文化中具有代表意义的一些方面,如发展历史、语言、民族、政治、宗教等,使读者对这两个国家文化有一个整体的认识和了解。对于阅读过程中可能遇到的难点也一一给出注解。 -
美国新修辞学研究胡曙中著暂缺简介... -
秘鲁文学刘晓眉著秘鲁是美洲大陆两大古代文明之一的印加文化的发祥地,其文学传统本来渊远流长,但是,由于直至西班牙殖民者入侵之时尚未发明文字和长期殖民统治的摧残与破坏,原始的克丘亚语文学伤口基本上都没能流传下来,现存的唯一一部完整的古代克丘亚语戏剧《奥延泰》还是得益于西方人的记录、整理和加工。因此,所谓的“秘鲁文学”实际上是指从16世纪开始的长达300年的西班牙殖民统治期间及以后在原来印加帝国的疆域内生成的西班牙语文学。这一文学传统,在其发展过程中,逐渐摆脱了宗主国文化的影响而形成了自己的民族特色,并于不同的历史时期分别造就出了一批优秀的作家和诗人,其中如加尔西拉索.德.拉.维加、里卡尔多.帕尔马、塞萨尔.巴耶霍、西罗.阿莱格里亚、何塞.马里亚.阿尔盖达斯、胡里奥.巴尔加斯.约萨、阿尔弗雷多.布赖斯.埃切尼凯等的影响远远超出了秘鲁国界,他们的作品已经成为整个西班牙语文学的经典,丰富了世界文学宝库。 -
京华烟云林语堂著“小说”者,小故事也。无事可做时,不妨坐下听听。本书对现代中国人的生活,既非维护其完美,亦非揭发其罪恶。因此与新近甚多“黑幕”小说迥乎不同。既非对旧式生活进赞词,亦非为新式生活做辩解。只是叙述当代中国男女如何成长,如何过活,如何爱,如何恨,如何争吵,如何宽恕,如何受难,如何享乐,如何养成某些生活习惯,如何形成某些思维方式,尤其是,在此谋事在人、成事在天的尘世生活里,如何适应其生活环境而已。——林语堂:《京华烟云》自序林语堂(1895.10.3-1976.3.26)福建龙溪人。原名和乐,后改玉堂,又改语堂。1912年入上海圣约翰大学,毕业后在清华大学任教。1919年秋赴美哈佛大学文学系。1922年获文学硕士学位。同年转赴德国入莱比锡大学,专攻语言学。1923年获博士学位后回国,任北京大学教授、北京女子师范大学教务长和英文系主任。1924年后为《语丝》主要撰稿人之一。1926年到厦门大学任文学院长。1927年任外交部秘书。1932年主编《论语》半月刊。1934年创办《人间世》,1935年创办《宇宙风》,提倡“以自我为中心,以闲适为格凋”的小品文。1935年后,在美国用英文写《吾国与吾民》、《京华烟云》、《风声鹤唳》等文化著作和长篇小说。1944年曾一度回国到重庆讲学。1945年赴新加坡筹建南洋大学,任校长。1952年在美国与人创办《天风》杂志。1966年定居台湾。1967年受聘为香港中文大学研究教授。1975年被推举为国际笔会副会长。1976年在香港逝世。 -
英语语法30天速成孟宪珍著许多年来,英语界的有识之士,一直在探索各种教与学的方法。从语法分析开句型套用,从逐词逐句地细嚼慢咽到宏篇巨幅地大量快速阅读,其目的就是要闯出一条步入英语殿堂的捷径。然而,不论用什么方法学,语法知识永远是正确运用该语言的关键之一。本书编写的宗旨是:不囿于传统语法理论的系统性和完整性,从学习语音的实际需要出发,从浩瀚的英语语法材料中择其精华,化繁为简,归纳总结,给出最简单,最便于理解和记忆的结论。作者根据内容和材料的份量,将全书分为三十个单元,并于每一单元之后附有比较典型的练习材料及答案,用以加深理解和有计划地,循序渐进地学习,系统地掌握全书的内容。本本有用的书,应该像一位无声的良师益友,相伴左右,在向你传授知识的同时,也教会你思维的方法,举一反三,培养起独立自学的能力。这也是本书想要达到的另一个目的。 -
英汉汉英财政金融分科词汇手册张礼泉,陈福生总主编;纪宏,刘扬[本册]主编随着我国改革开放日益深入,国际间金融活动日趋频繁,新理论、新操作、新准则、新法规不断涌现,为满足国内财政金融领域各方人士对专业术语特别是新词新义的急需,北京双语辞书发展中心特组织在京财政金融界精通英语的专家学者及高校教师近百人编写了这套《英汉汉英财政金融分科词汇手册》。 本套书的特点有三,一曰“全”,二曰“新”,三曰“实用”。所谓“全”,首先是指门类齐全。全套书包括财政、银行、会计、统计、审计、投资、证券、税收、保险、期货十个分册。其次,各分册内容全面,收词量大。既有理论,又有实务;既有国内,又有国际,举凡相关词汇尽量收入。所谓“新”,是指各分册均注意收入近年来国内新出台的准则、法规的新词新义,还特别注意收入计算机方面的词汇,例如:Hang Seng Index(恒生指教),audit of computer operations(计算机运算审计)等。所谓“实用”,首先是指本书分为英汉、汉英两部分,一书两用。其次,所收词条均以英文字母或汉语拼音写母顺序排列,一目了然。再次,版式设计简炼明晰,检索方便。 -
英汉汉英财政金融分科词汇手册张礼泉,陈福生总主编;戴中,张英斌[本册]主编随着我国改革开放日益深入,国际间金融活动日趋频繁,新理论、新操作、新准则、新法规不断涌现,为满足国内财政金融领域各方人士对专业术语特别是新词新义的急需,北京双语辞书发展中心特组织在京财政金融界精通英语的专家学者及高校教师近百人编写了这套《英汉汉英财政金融分科词汇手册》。本套书的特点有三,一曰“全”,二曰“新”,三曰“实用”。所谓“全”,首先是指门类齐全。全套书包括政财、银行、会计、统计、审计、投资、证券、税收、保险、期货十个分册。其次分册内容全面,收词量大。既有理论,又有实务;既有国内,又有国际,举凡相关词汇尽量收入。所谓“新”,是指各分册均注意收入近年来国内新出台的准则、法规的新词新义,还特别注意收入计算机方面的词汇。所谓“实用”,首先是指本书分为英汉、汉英两部分,一书两用。其次,所收词条均以英文字母或汉语拼音字母顺序排列,一目了然。再次,版式设计简炼明晰,检索方便。 -
常胜英语同义词李宝忱主编英语同汉语一样,为了使其表达能力准确、贴切、形象、生动,可以使用同义词进行有力地修饰。英语同义词很丰富,它可以精确地反映出客观事物之间的细微差别,也可以表达人们对客观事物的各种不同情感、态度,用词可以爽朗、明快、直接、肯定,也可以含蓄、委婉,间接不定,正确地理解同义词,恰如其分地运用同义词,对语言的掌握与提高、互相交流思想情感,是十分有益的。
