英语词汇/语法/阅读
-
新大纲大学英语四级词汇考点与引申奚雅贤,丁大刚主编就大学英语四级考试的词汇而言,主要涉及阅读理解、词汇与结构、完形填空这几个部分。至于听力理解的考题,一般不会涉及太难的词汇,而作文所使用的词汇则可以由你自己掌握。所以,为了提高你对大学英语四级考试的应试能力,我们针对上述三个部分(阅读理解、词汇与结构、完形填空)中具有一定难度的基本词汇,编写了《新大纲大学英语四级词汇考点与引申》。本书主要特点有:(1)明确的针对性:每个单词都配有例句,而这些例句都是从大学英语四级考试的历年全真试卷中精选出来。读者在学习这些单词和例句的时候,就好象是在参加一次真正的考试。(2)正确的译文:所有例句都译成中文,尤其是阅读理解和完形填空的例句,将它们串起来就是整段文字的连贯翻译。(3)全面的词义:每个单词都提供了它的引申意义,并给予例句。(4)大纲的词汇:全书的最后部分是《大学英语教学大纲词汇表》所规定的四级英语全部词汇,其中本书所精选的焦点词汇,都用符号标出。 -
MBA联考英语应试教程国伟编著本书针对MBA不同情况的考生对词汇的要求,将MBA考试大纲词汇分为基础词汇、必备词汇、高分词汇和商务词汇。考生可根据自身情况尽快掌握一、二、四部分或全部内容。读者对象:MBA考生,MBA在读学生,攻读一般硕士学位入学考试的考生。 -
杀死一只知更鸟(美)哈珀·李(Harper Lee)著;Ross Douthat,Brian Phillips导读;甄春亮译亲爱的读者,在这个多元文化的世界里,渴望知识,钟情文学,热爱英语的你是否想过站在巨人的肩膀上摘星呢?你手上的这本蓝色小册子正是风行全美的哈佛蓝星笔记,是哈佛学生们将名著阅读与文学学习融会贯通,编写而成的名著导读本。蓝星笔记以导读的形式、明晰的风格带你体验“由厚变薄——由薄变厚”的神奇阅读之旅,将“半天阅读一本名著”的想法变为现实,让你在有限的闲暇中读更多的书。罗伯特·路易斯(原名刘易斯)·史蒂文森1850年11月出生于苏格兰的爱丁堡,1894年去世。他的父亲是一位工程师,母亲出身于一个律师和牧师家庭。罗伯特是一个踏实稳重的学生,进入爱丁堡大学攻读工程学系。后加盟父亲的公司。并在25岁时取得了律师资格。但他打心眼里不愿当律师,在此前后,他发表了第一部作品,那是一篇游记,开始了他的文学生涯。他的主要作品有《杰基尔博士和海德先生》、《白兰特雷子爵》、《业余移民》、《金银岛》等等。本书以经典 -
屠场(美)厄普顿·辛克莱(Upton Sinclair)著;Selena Ward等导读;王静,王利译亲爱的读者,在这个多元文化的世界里,渴望知识,钟情文学,热爱英语的你是否想过站在巨人的肩膀上摘星呢?你手上的这本蓝色小册子正是风行全美的哈佛蓝星笔记,是哈佛学生们将名著阅读与文学学习融会贯通,编写而成的名著导读本。蓝星笔记以导读的形式、明晰的风格带你体验“由厚变薄——由薄变厚”的神奇阅读之旅,将“半天阅读一本名著”的想法变为现实,让你在有限的闲暇中读更多的书。罗伯特·路易斯(原名刘易斯)·史蒂文森1850年11月出生于苏格兰的爱丁堡,1894年去世。他的父亲是一位工程师,母亲出身于一个律师和牧师家庭。罗伯特是一个踏实稳重的学生,进入爱丁堡大学攻读工程学系。后加盟父亲的公司。并在25岁时取得了律师资格。但他打心眼里不愿当律师,在此前后,他发表了第一部作品,那是一篇游记,开始了他的文学生涯。他的主要作品有《杰基尔博士和海德先生》、《白兰特雷子爵》、《业余移民》、《金银岛》等等。本书以经典 -
飘(美)Margaret Mitchell著;Brian Phillips,Julie Hollar读;张庆红译亲爱的读者,在这个多元文化的世界里,渴望知识,钟情文学,热爱英语的你是否想过站在巨人的肩膀上摘星呢?你手上的这本蓝色小册子正是风行全美的哈佛蓝星笔记,是哈佛学生们将名著阅读与文学学习融会贯通,编写而成的名著导读本。蓝星笔记以导读的形式、明晰的风格带你体验“由厚变薄——由薄变厚”的神奇阅读之旅,将“半天阅读一本名著”的想法变为现实,让你在有限的闲暇中读更多的书。本书以经典性和流行性并存的名著《简·爱》为素材,以明晰的风格和地道的语言而著称。本书包括著作的创作背景,人物分析,主题解析,篇章讲解,重要引文释义,作品档案,并且附有相关的思考题,推荐的论文题,阅读后的小测验,要点注释,以及推荐阅读篇目。本书的编排使你不仅仅停留在对名著内容上的了解,更可迅速、全面、深入地掌握著作的全部资料,同时?猜懔硕晕幕鼋徊搅私夂脱芯康男枨蟆?&nbs -
阿拉丁和神灯(英)Judith Dean改写;王海龙译“书虫”是外语教学与研究出版社和牛津大学出版社共同奉献给广大英语学习者的一大精品。书虫在英语中大概是颇可爱的形象,试想想如痴如醉沉迷于书卷,孜孜不倦地咀嚼着字母的那么一只“书虫”……如今这只“书虫”漂洋过海,轻盈落在了中国英语学习者的掌中。“书虫”首先将给你处信,即使你目前只有几百词汇,即可以不大费劲地阅览世界名作了。书虫还会用它细细的鸣叫声不停地提醒你:要坚持不懈地读下去要广泛而丰富地读下去。待到读完丛书系列中的最后一本,你也许会突然发现:你已经如蛹变蝶一样,振翅欲翔了!阿拉丁是一个懒惰的孩子。他不喜欢劳动,成天和朋友们在市场上玩耍。他和母亲都很空,经常挨饿。但阿拉丁从来都不工作,也不帮助他的母亲。有一天,阿拉丁的叔叔阿巴那扎尔来到这个城市。“我很有钱”。他跟阿拉丁和他母亲说。他给了他们一些金子,给阿拉丁买了一件漂亮的新外套,还说想继续帮助他们。阿拉丁非常高兴。但其实阿巴那扎尔并不是阿拉丁的叔叔。他是来自摩洛哥的一位魔法师,他想找到一盏神灯。他知道那盏灯在一个阿拉伯城市附近的一个座神奇的地下花园里,只有这个城市里的一个穷孩子能进入花园找到那盏神灯,这个男孩的名字叫阿拉丁。 -
莫尔格街凶杀案(美)Edgar Allan Poe著;(英)Jennifer Bassett改写;刘姗姗译“书虫”是外语教学与研究出版社和牛津大学出版社共同奉献给广大英语学习者的一大精品。书虫在英语中大概是颇可爱的形象,试想想如痴如醉沉迷于书卷,孜孜不倦地咀嚼着字母的那么一只“书虫”……如今这只“书虫”漂洋过海,轻盈落在了中国英语学习者的掌中。“书虫”首先将给你处信,即使你目前只有几百词汇,即可以不大费劲地阅览世界名作了。书虫还会用它细细的鸣叫声不停地提醒你:要坚持不懈地读下去要广泛而丰富地读下去。待到读完丛书系列中的最后一本,你也许会突然发现:你已经如蛹变蝶一样,振翅欲翔了!世界书林中不凡著名的侦探:洛杉矶的菲利普.马洛、芝加哥的维克.沃肖斯基、牛津的莫尔斯巡官,当然,还有来自伦敦的神奇的舍洛克.福尔摩斯。然而出现在所有这些名探之前的是巴黎的奥古斯特.杜邦先生。他并非警官,也不是一个真正的侦探。他是一个性格温和酷爱书籍和阅读的年轻人。但是他聪明至极,理解能力高人一等。他对莫尔格街发生的可怕的凶杀案产生了浓厚的兴趣,因为它是一个未解之迷。是谁杀害了老太太和她的女儿?这场凶杀案为何如此粗暴凶残?凶手又是如何逃出房子的?有众多谜团:却没有谜底。“诀窍,”奥古斯特.杜邦说,“在于问恰当的问题。然后就可以找到谜底……” -
欲望号街车(美)田纳西·威廉斯(Tennessee Williams)著;Jesse Lichtenstein,Deirdreo Dwyer导读;张蕾译亲爱的读者,在这个多元文化的世界里,渴望知识,钟情文学,热爱英语的你是否想过站在巨人的肩膀上摘星呢?你手上这本蓝色小册子正是风行全美的哈佛蓝星笔记,是哈佛学生们将名著阅读与文学学习融会贯通,编写而成的名著导读本。它们以经典性和流行性并存的名著为素材,以明晰的风格和地道的语言而著称。每一本都包括著作的创作背景,人物分析,主题解析,篇章讲解,重要引文释义,作品档案,并又附有相关的思考题,推荐的论文题,阅读后的小测验,要点注释,以及推荐阅读篇目。这样的编排使你不仅仅停留在对名著内容上的了解,更可迅速、全面、深入地掌握著作的全部资料,同时也满足了对文化做进一步了解和研究的需求。蓝星精辟、明晰的编写风格将“半天阅读一本名著”的想法定为现实,帮你在有限的闲暇内阅读更多的书,在地道的语言环境中迅速提高英语水平,丰富文学内涵,增加谈资。天津科技翻译出版公司精挑细选了50本蓝星笔记,由我国外语界资深专家张滨江教授、刘品久教授主持翻译和审校工作,天津外国语学院教授、副教授以及部分优秀青年教师进行翻译,陈法春教授,阎玉敏、常子霞副教授和李晚霞讲师协助部分审校,共同合作、精心制作成为“哈佛蓝星双语名著导读”,既保留了原书特点,并对文中的知识要点做了注释,更加适合你的需要。蓝星闪耀,照你前行! -
弗兰肯斯坦(英)玛丽·雪莱(Mary Shelley)著;Etienne Benson等导读;张春晓译亲爱的读者,在这个多元文化的世界里,渴望知识,钟情文学,热爱英语的你是否想过站在巨人的肩膀上摘星呢? 你手上这本蓝色小册子正是风行全美的哈佛蓝星笔记,是哈佛学生们将名著阅读与文学学习融会贯通,编写而成的名著导读本。它们以经典性和流行性并存的名著为素材,以明晰的风格和地道的语言而著称。每一本都包括著作的创作背景,人物分析,主题解析,篇章讲解,重要引文释义,作品档案,并又附有相关的思考题,推荐的论文题,阅读后的小测验,要点注释,以及推荐阅读篇目。 这样的编排使你不仅仅停留在对名著内容上的了解,更可迅速、全面、深入地掌握著作的全部资料,同时也满足了对文化做进一步了解和研究的需求。蓝星精辟、明晰的编写风格将“半天阅读一本名著”的想法定为现实,帮你在有限的闲暇内阅读更多的书,在地道的语言环境中迅速提高英语水平,丰富文学内涵,增加谈资。 天津科技翻译出版公司精挑细选了50本蓝星笔记,由我国外语界资深专家张滨江教授、刘品久教授主持翻译和审校工作,天津外国语学院教授、副教授以及部分优秀青年教师进行翻译,陈法春教授,阎玉敏、常子霞副教授和李晚霞讲师协助部分审校,共同合 -
珍珠(美)约翰·斯坦贝克(John Steinbeck)著;Jim Colola,Brian Phillips导读;刘红霞,常媚译亲爱的读者,在这个多元文化的世界里,渴望知识,钟情文学,热爱英语的你是否想过站在巨人的肩膀上摘星呢?你手上这本蓝色小册子正是风行全美的哈佛蓝星笔记,是哈佛学生们将名著阅读与文学学习融会贯通,编写而成的名著导读本。它们以经典性和流行性并存的名著为素材,以明晰的风格和地道的语言而著称。每一本都包括著作的创作背景,人物分析,主题解析,篇章讲解,重要引文释义,作品档案,并又附有相关的思考题,推荐的论文题,阅读后的小测验,要点注释,以及推荐阅读篇目。这样的编排使你不仅仅停留在对名著内容上的了解,更可迅速、全面、深入地掌握著作的全部资料,同时也满足了对文化做进一步了解和研究的需求。蓝星精辟、明晰的编写风格将“半天阅读一本名著”的想法定为现实,帮你在有限的闲暇内阅读更多的书,在地道的语言环境中迅速提高英语水平,丰富文学内涵,增加谈资。天津科技翻译出版公司精挑细选了50本蓝星笔记,由我国外语界资深专家张滨江教授、刘品久教授主持翻译和审校工作,天津外国语学院教授、副教授以及部分优秀青年教师进行翻译,陈法春教授,阎玉敏、常子霞副教授和李晚霞讲师协助部分审校,共同合作、精心制作成为“哈佛蓝星双语名著导读”,既保留了原书特点,并对文中的知识要点做了注释,更加适合你的需要。蓝星闪耀,照你前行!
