自然科学总论
-
承继与嬗变刘大伟暂缺简介... -
中职德育课提高实效性的问题与对策张捷树本书是在作者使用中职德育课新教材以后开展德育课教学改革、实验的基础上,结合近几年主持省、市德育课题研究,凭借近几年担任福建省学校德育研究与指导中心专家组成员的工作平台,对中职德育课提高实效性的问题进行了宽视野、全方位、深层次的思考,提出了对策,对相关工作者、读者有一定的参考价值。 -
攀登者毛时安本书为作家毛时安的评论随笔集,获得上海市文化发展基金2018年第二批重大文艺题材资助(原名为《文化的潮汐——一个在场者眼中和心中的上海文化》)。毛时安以一个上海作家的眼光,以目击者和参与者的双重身份,以文艺评论的形式,记录了改革开放四十年,尤其是党的十八大以来上海文化的发展历程和取得的重要成果,以文艺评论呼应时代的精神诉求,是文艺评论界献给建国70周*的一份纪念。 -
解析数学讲义(法)古尔萨本套书是一部世界数学的名著,共分三卷,该书为第二卷,主要介绍了关于几何的应用等相关内容,同时配以相应的习题,以供读者更好的理解。 -
解析函数论(法)古尔萨本套书是一部世界数学的名著,共分三卷,该书为第三卷,主要介绍了解析函数论等相关内容,同时配以相应的习题,以供读者更好的理解。 -
大哉数学之为用华罗庚本书从对中国传统数学问题的发掘演绎,到把抽象高深数学原理通俗化的创造性解析,再到在生产生活实际中推广数学方法的应用,深入浅出,娓娓道来,引人入胜,使具备中学数学水平的人就能入门学习。全书分为三大部分:第一部分“致知”,包括《从杨辉三角谈起》《从祖冲之的圆周率谈起》《从孙子的“神机妙算”谈起》《数学归纳法》《谈谈与蜂房有关的数学问题》,等等;第二部分“论学”,包括《聪明在于学习,天才由于积累》《学·思·锲而不舍》,等等;第三部分“为用”,包括《大哉数学之为用》《数学的用场》《统筹方法平话及补充》《优选法平话及其补充》,等等。 -
湖北出土商周文字辑证黄锡全本书分上、下两编,共三本,收录了截至2016年湖北各地出土或发现的有商周时期文字的资料,主要为青铜器及竹简等。其体例,按地区罗列,分地区、县市、出土地点、器名。所取资料,基本以优选著录或铭图、器图较清楚者为主。 -
翻译实践与翻译技巧才让草《翻译实践与翻译技巧》是西北民族大学藏语言文化学院教授才让草多年教学实践的成果之一。内容包括郭沫若,傅雷等大翻译家的《论翻译》,以汉藏双语分栏版形式进行了翻译对照研究。五十句国内外名人名言,以汉藏双语分栏版形式进行了翻译对照研究。谚语习语翻译,一百余谚语习语,以汉藏双语分栏版形式进行了翻译对照研究,字词句翻译,一词多义,近义词以及各类句子以汉藏双语分栏版形式进行了翻译对照研究;片段翻译,选典型的名片名段为例句,以汉藏双语分栏版形式进行翻译对照研究;修辞翻译,选典型的名篇修辞例句,以汉藏双语分栏版形式进行翻译对照研究;诗歌翻译,选国内外名诗,以汉藏双语分栏版形式进行翻译对照研究;散文翻译,选国内外经典散文,以汉藏双语分栏版形式进行翻译对照研究;小说翻译,选国内外经典小说,以汉藏双语分栏版形式进行翻译对照研究等。 -
文字的历史Anne-Marie Christin保罗•克利说过:“艺术并不再现可见物,而是让事物变得可见。”《文字的历史》的写作亦是基于同样的原则:文字并不再现话语,而是让话语变得可见。图像的载体变成了文字的载体,并奠定了后者的运作原理。两河流域和中国表意文字的发明与星象解读扣占卜活动的密切关系,也为我们证实了这一点。本书分为三个部分。*部分以对“先于文字的刻画符号”的思考为开端,讨论早期的文字系统,以及某些文明将这些文字根据自身的语言文化进行调整而再创出的文字系统。第二部分涉及字母文字,集中讨论字母文字的历史与其传播。第三部分向我们展示一直以来西方字母文字如何在其手稿或印刷品载体中将图像重新纳入自身的系统。作为结论,我们对文字与电子屏幕的新关系进行了追问。 -
源语语速与英汉同声传译质量关系的实证研究张发勇英语到汉语的同声传译过程中,在其他条件不变的情况下,随着源语语速的加快,译语的质量会发生变化,表现为译语的准确性会下降,而流畅性不仅不会受到破坏,反而可能会上升。《源语语速与英汉同声传译质量关系的实证研究》的结果就传译的忠实性而言,印证了吉尔的“认知负荷理论”和“走钢丝假说”,对口译教学和同传实践有重要启示意义。一方面需要加强译员对源语高语速的适应性训练,另外一方面也要求会议发言人要采取合理语速。
