外国文学作品集
-
去吧,摩西(美)威廉·福克纳(William Faulkner)著;李文俊译《去吧,摩西》的主人公是艾萨克·麦卡斯林。他所属的麦卡斯林家族是福克纳笔下的约克纳帕塔法县的几大庄园主家族之一。这部小说就是写这个家族的两个支系(白人后裔包括女儿生的“旁系”,以及黑白混血的后裔)几代人的命运的。 -
旅行杂记(德)海因利希·海涅著;章国锋[等]译暂缺简介... -
初恋(俄)伊·屠格涅夫(И.С.Тургенев)著;奉真,敬铭译伊凡·谢尔盖耶维奇·屠格涅夫是俄罗斯杰出的现实主义作家,被誉为俄国十九世纪四十至七十年代“社会思想的艺术编年史”。 本书所选的《木木》、《阿霞》、《初恋》、《草原上的李尔王》、《春潮》从各种不同的角度,在不同程序上反映了当时的社会生活,构成了一幅又一幅生动的社会风情画。这些小说内容紧凑、凝炼,情节高度集中,往往着重描写主人公一生中的一段刻骨铭心的经历。有的故事结构精巧、层次错落有致,令人有曲径通幽之感;有的故事情节起伏跌宕,主人公的命运大起大落,把人生悲剧展现到了极致, 读来令人荡气回肠。 -
天秤星座(美)唐·德里罗(Don Delillo)著;韩忠华译正如人们不必为法国中尉和他的女人的未来而杞人忧天,你也不必为自己探究肯尼迪遇刺秘史的热情被浇了一盆冷水而伤心失望,真相大白,正如贝克特不知道在等待的多戈是谁,作者唐·德里罗更不知道是谁杀了肯尼迪总统,尽管在他的笔下,李·奥斯瓦尔德刺杀肯尼迪的动机、过程,以及推动他的外部因素最终都一目了然。这是一个假故事,或者说是个真正的故事,作者早已有言在先,为了填补史料的空白,他已“对事件作了修改和渲染,将真实的人物推入想象的时空,并虚构了某些事件、对话和人物。”不仅从编故事的角度来看是假故事,从故事本身的逻辑看,它也不给你一种“真”的感觉。疑问太多,以致这个新故事都难以说清楚,而作者又刻意强调事件的偶然性———大作家雨果和哈代为同样的原因没有少受笔伐。看来,统治西方的逻各斯中心主义不灵了。有趣的是,小说中的一名退休特工也在写一部肯尼迪遇刺的秘史,李也写了一部《历史日记》,并且时有引用。这样,就有三个层面的故事进入了读者的视野:一是肯尼迪遇刺的历史故事,二是叙述者讲的故事,三是作品中的人物讲的故事。而这三层故事在我们看来与其说是相辅相成、相得益彰,不如说是相互拆台、相互消解。这也是典型的后现代叙事方式:“元虚构”———“元”者,万物之原也,返朴归真也。“滑稽模仿”与“元虚构”是《天秤星座》中两种主要的叙事方式。其实,前者既是一种策略,又是一种态度。说它是一种策略,是因为在模仿其他类型小说的叙事模式的同时又讲完了自己的故事———这个故事当然不再是传统意义上的故事。说它是一种态度,是因为在模仿的过程中又瓦解了以往的叙述模式与观念,从而体现出作者新的美学见解。这种“滑稽模仿”并非作者德里罗的创新,在现代派小说(如《尤利西斯》)中早已有了,但另处一种不能不说是亚里斯多德以来的“模仿说”的新发展,那就是李的日记对德里罗的故事的模仿:小说对历史的模仿、对以往作品的模仿以及对其自身的模仿。通过这三层模仿,传统的创作模式崩溃了,真实与虚构之间的界线消弭了———假作真时真亦假,真作假时假亦真。这“元虚构”的作用倒是相辅相成的。自现实主义盛行以来,讲故事也有了一套操作规程:故事必须讲得真而又真,切不可以假乱真,各种角色更不得有越位行为;否则,姑娘们不会为简·爱小姐流泪,小伙们也不会为少年维特烦恼。其实,我们的读者是非常聪明的:小说本来就是骗人的。煞费苦心地说它真,何苦来哉,作者德里罗和其他“后现代”’作家们一样,高明之处就在于看破了这道红尘。 -
永井荷风散文选(日)永井荷风著;陈德文译永井荷风系日本著名唯美派代表作家。他一生阅历丰富,对于东西方文化均有深厚的修养。在日本社会处于明治以后的转型时期,荷风以一个传统文化人的角色,经历了深层的文化碰撞所带来的心灵折磨和震撼。这微妙的心灵图景被作者以漫不经心的纯熟之笔娓娓道出,更具有令人心迷的艺术魅力。他以独有的评判者的眼光和丰富雅丽的语汇,生动地描绘了颓废侈靡的现实社会诸般物象人情,显现了荷风散文的特内风格。同于种种原因,荷风散文始终未有中文译本。此次由陈德文先生精心选译其代表作43篇,汇成一集出版,以飨读者。 -
贵人、女人、小人(美)弗拉基米尔·纳博科夫(Vladimir Nabokov)著;潘小松译20世纪的散文体大师之一弗拉基米尔·纳博科夫1899年生于圣彼得堡。1940年移居美国,成为著名的小说家、诗人、批评家和翻译家。其代表作《洛丽塔》、《微暗的火》进入现代经典之列,被誉为20世纪最伟大的艺术作品之一。他曾在威斯利、斯坦福、康奈尔和哈佛教授文学。1961年,他侨居瑞士的蒙特鲁斯。1977年在那儿去世。 -
叔本华散文选(德)阿瑟·叔本华著;绿原译本书系德国著名哲学家叔本华的散文集。作为西方现代悲观主义哲学先驱的叔本华,尽管其观点中充溢着悲观主义色彩,但他的哲学思想却摆脱了以康德、黑格尔为代表的德国古典哲学的逻辑思维体系,建立了自己简单的唯意志论。他的哲学名著《世界作为意志与表象》清楚地阐述了他的观点。由于叔本华将其所处特殊时代对他的影响和个人种种人生挫折的经验融入其思想中,从而形成了他的哲学观点的悲观性和偏颇性。本书是叔本华所著《附录与补遗》的一个选本,收录作品十四篇。这些作品多是关于治学、写作、为人处世的一些充满经验和智慧的文章。在这些文字中,叔本华将自己的笼统的哲学观点深入浅出地进行具象化阐述,即他用平易、流畅、优美的文字表述自己关于思考、写作、生活的种种见解。本书特约老翻译家绿原先生,从德文原文直接翻译过来。力图让读者看到一个本来的叔本华。 -
黑塞散文选(德)赫尔曼·黑塞著;张佩芬译黑塞是一位具有深刻思想内涵和独特艺术个性的著名作家,其作品涵盖极广,而对人类生存环境及其命运的关注则始终是他创作的焦点。他尤其擅长以象征的艺术手段,从精神、心理方面,折射外界对人的心灵所造成的深层刺痛,从而使作品的内在意义得以凝聚和升华。值得一提的是,黑塞从某种意义上说还是一位“中国通”,其所独具的诗人气质和“东方情结”的浑然一体,足以使他的作品在激情洋溢的背后,更透出几许超然与洒脱。本书选译了黑塞创作于不同时期的散文代表作25篇以及一组格言集萃,从中,我们不难体会到这位文学大师的深刻思想和非凡造诣。 -
史铁生史铁生著为了展示建国以来文学创作的实绩,促进我国社会主义文学进一步发展和繁荣,我们陆续编辑出版“中国当代作家选集丛书”。这套丛书,拟选收新中国成立以来在文学创作上做出重要成绩的作家的中、短篇小说,诗歌,散文等代表作(包括儿童文学创作),每人一集,每集大约二十五万字,并附有作家照片、手迹和主要作品目录,以便与我社同香港三联书店合编的“中国现代作家选集丛书”相衔接…… -
塞·奈特的真实生活(美)弗拉基米尔·纳博科夫(Vladimir Nabokov)著;王家湘,席亚兵译20世纪的散文体大师之一弗拉基米尔·纳博科夫1899年生于圣彼得堡。1940年他移居美国,成为著名的小说家、诗人、批评家和翻译家。其代表作《洛丽塔》《微暗的火》《塞·奈特的真实生活》进入现代经典之列,被誉为20世纪最伟大的艺术作品之一。他曾在威斯利、斯坦福、康奈尔和哈佛教授文学。1961年,他侨居瑞士的蒙特鲁斯。1977年在那儿去世。
