外国文学作品集
-
优雅老去[日] 渡边淳一 著,吴四海 译《钝感力》续作,日本文学大师渡边淳一再谈“熟年革命”。“我们,不被世俗左右,充满好奇心,追求人生所爱;不惜赞美他人,不忘自赏自爱,优雅洒脱有点‘坏’”!这是渡边淳一在老年时期提出的“熟年健康法”,倡导人们击碎对衰老的既成概念,挣脱“人生只能如此”的桎梏,不自卑,不自负,也不羞怯,优雅地去跟人生谈恋爱。渡边淳一的 “活好后半生才是关键”“熟年的性情优势”等全新生活理念,被誉为增强“爱力”、给健康加龄的良方。 从现在开始,体会白金一代活法的精华,设计、享受您的晚年生活! -
患病的动物[罗马尼亚] 尼古拉·布列班 著,陆象淦 译《患病的动物》是罗马尼亚著名当代作家、科学院院士尼古拉·布列班的代表作,被公认为罗马尼亚当代的经典小说。小说围绕着几桩连续谋杀案的调查展开,调查的过程也是推动小说情节发展的主要元素,整个过程的缜密逻辑与纷繁的人际关系,都牢牢掌控在作者的手中,展示了开阔的格局,构思奇妙,扣人心弦。即便在题材方面以凶杀案的调查作为展开,但是在对谋杀案的调查中,并未只是停留于犯罪小说或侦探小说的写作上,而是通过倒叙、穿插、转述等手法,从对社会、道德、人类心理的探究和沉思使得该小说达到了更加深刻的境界,其中的人物,从侦探到预言家,从情妇到医生,从嫌疑犯到智障儿,无不具有经典色彩。这部小说并不隐讳的极端暴力、粗暴的审讯、强奸、凶杀等场景,营造变幻莫测的复杂结构,以沉湎于幻想或偏执狂的人物,编织出富有魔幻色彩的情节,在扑朔迷离的叙事中,展现人物深层的心理起伏和意念,充分调动读者的想象力,触发无尽的联想和回味。同时又在其细腻的笔触下,不乏精巧的虚幻元素,显示出大家熟悉的他以往的魔幻现实主义的痕迹。 -
恋爱中的骗子[美] 理查德•耶茨(Richard Yates) 著,袤宁 译《恋爱中的骗子》共收录7则短篇。擅写“失败人生”的耶茨,凭借他敏锐的心灵和独到的观察角度,仿佛拼贴艺术般,将美国“小人物”及其生活片段立体展现在我们眼前:失败的艺术家、生活艰难的单亲家庭母亲、疏离的亲情、劳燕分飞的婚姻、叛逆的女儿、转瞬即逝的情事、不可靠的梦想…… -
我的宝石[日] 朱川凑人 著《我的宝石》是朱川凑人描写“爱”的短篇小说集,收录了6个既奇妙又温暖的故事,怀旧气息浓郁。其中有能看见“寂寞”的围巾,有被外貌困惑但因为善良收获幸福的小英子,有努力保存战争回忆的“香园庄”的主人,有像宝石一样的梦想等,全书以温馨、感人的笔触描写了人性深处的真诚与善良,有对寂寞的洞察,对外貌歧视、战争灾难、家庭暴力、粉丝经济的反思,也有对理想与志愿的追求。本书以温柔的方式诉说不经意的细节,展示了不同模样的“爱”。 -
蒙田随笔集[法] 蒙田 著在十六世纪的作家中,很少有人像蒙田那样受到现代人的尊敬和接受。他是启蒙运动以前法国的知识权威和批评家,是一位人类感情的冷峻的观察家,也是对各民族文化,特别是西方文化进行冷静研究的学者。从他的思想和感情来看,人们可以把他看成是那个时代出现的一个现代人。 本书为蒙田随笔集,是从蒙田浩繁的三卷散文随笔中精选的最富魅力的作品,书中日常生活、孩子教育、传统习俗、人生哲理无所不包,语言平易通畅,富于生活情趣。本书不仅给读者一种人生启迪,还给读者一种文化享受。本书两位译者:梁宗岱是我国现代文学史上一位集诗人、理论家、批评家、翻译家于一身的罕见人才,可谓名满文坛。黄建华曾担任广东外语外贸大学校长,也是一位优秀的法国文学翻译家。 -
木屋旅馆迪安娜·楚里 著,陈逢华 译《木屋旅馆》是阿尔巴尼亚当代著名女作家迪安娜·楚里近十年的重要小说之一,也是国内首次关注并译介她的文学作品。小说讲述的是关于调查一个失踪女人的故事。一个小有名气的节目主持人阿图尔??拉多瓦尼,在妻子突然失踪的同时,碰巧他也陷入腐败的丑闻中,为此丢掉了工作和名声,面临着入狱的危险。所有的这些怪事仅在短短的一周之内发生。男人委托年轻的私家侦探莉莉安娜??杜卡寻找自己的妻子,莉莉安娜??杜卡也由此开始了新的冒险。她循着拉多瓦尼的妻子的踪迹,前往阿尔巴尼亚阿尔卑斯山,却被一群奇怪的欧洲旅行者跟踪……在案情大白的过程中逐步揭露浮躁喧嚣的媒体背后历史与当下的种种残酷真相,反映阿尔巴尼亚半个多世纪以来价值体系崩塌、社会黑白颠倒的现实,刻画个人内心的惶惑、迷茫、挣扎与改变,展现他们对人生意义的苦苦寻觅与艰难抉择。 -
空间视阈下的盎格鲁-撒克逊文学研究张涛 著本书在现代空间理论视阈之下全面考察盎格鲁-撒克逊时期的文学作品,以空间的不同层次:自然空间、社会空间、心理空间和精神信仰空间为经,以英雄史诗、抒情诗歌、圣徒传记、智慧文学等不同类型的文本为纬,探讨了重点文本所阐发的空间概念及地景特征。研究聚焦不同人物群体与居住地之间的互动关系,揭示出了盎格鲁-撒克逊作家们积极致力于将空间这一抽象而广泛的概念转化为能够体验和感知的地点、景观、区域、边界等具体的空间表征。研究打破了空间、地点和景观间的隔阂,充分考察三者之间的互通性以及独特性,以此深掘出这一时期的文学文本中呈现出来的空间建构特征及其承载的社会文化等各方面的信息。本书有助于发展出面向中世纪早期文本的空间讨论,在一定程度上丰富了国内外国文学研究中空间理论应用的层次。 -
楹联之美品钱塘简墨书中因物设题,鉴赏、讲叙及写景相结合,在历史、文化、自然和人生之间自由穿梭,使人在咀嚼楹联之美的同时,也深味到了中国传统文化之美。作者用诗性的语言做导引,进行了一次奇妙的旅行——山水胜迹、郊野幽境、亭台楼阁、庙宇宗祠……这场“寻宝”之旅,获得的财富,是幸福。 -
行到水穷处[哥伦比亚] 爱德华多·萨拉梅亚 著本书为作家的自传体小说。十七岁的少年“我”,出于对现代都市生活的厌倦,决定离开繁华的波哥大,沿着哥伦比亚的海岸线,乘船“逃往”瓜希拉。在四年的时间里,“我”见到了美丽、神秘又极具野性的风景,遇到了不同肤色、不同职业、性格各异的男男女女,通过敏感的触觉、味觉、视觉、听觉和嗅觉,一刻不停地丰富着对身体和生命的体验,思索生与死、爱与恨、善与恶的真谛。 -
《哈姆雷特》百年汉译史研究吴颖 著本书由七章组成,分别从《哈姆雷特》汉译的发端、发展、兴盛、繁荣、高潮等不同阶段考察世界名著在中国的接受历程,探析《哈姆雷特》百年汉译的史实、特征和发展脉络,对莎剧翻译史、莎剧翻译批评等均有较高的学术参考价值。同时,总结原著中国形象塑造中的各种合力,探索典型译本的经典化传播手段,有助于反观中国文学经典的外译之道,为当代中国的文化输出提供借鉴和参考。
