外国文学作品集
-
水孩子[英] 查尔斯·金斯莱 著《水孩子》主要讲的是小汤姆是一个孤儿,生活在英国的一个大城镇里,在扫烟囱师父格里姆斯先生手下当学徒,每天都脏兮兮的。格里姆斯先生是一个自私、冷酷、贪婪、粗俗、暴躁的人,小汤姆受尽了他的虐待,还沾染了很多恶习,成了一个可怜而又招人厌烦的小淘气鬼。后来,汤姆在仙女的帮助下变成了水孩子,洗净了身上的污垢,变得非常干净,还在水世界里结识了很多朋友、增长了许多见识。在这个过程中,小汤姆在仙女的引导下,渐渐改掉了身上的恶习。后来,他跋山涉水,经历了种种奇遇,完成了帮助格里姆斯先生的使命,最终成长为一个善良、勇敢、勤劳、明理的男子汉。 在此期间,围绕着小汤姆出场的许多人物也令人印象深刻。比如:文代尔那位慈祥、善良的老奶奶,她的真实身份出人意料;哈特豪夫府里那个雪白的小女孩,她后来也变成了水孩子;辛勤工作的惩恶仙女和福善仙女,她们一边拯救那些不幸的人,一边惩罚那些作恶的人;英俊的蜻蜓小伙子,他是汤姆变成水孩子后交到的第一个朋友;自私傲慢的小飞虫,最后顺着水流漂走了;彬彬有礼的大鲑鱼先生,其绅士风度令人折服;以及固执的龙虾、领航的海鸥、神秘庄严的护持婆婆、被追赶的巨人……《水孩子》不仅是一本冒险小说,还可称得上是一本知识百科,作者将大量的学科知识,如天文、地理、自然、生物、历史等知识融合进了小说中,特别是书中出现大量的海洋动植物等,知识点非常多,如果没有特别的解读,会对阅读产生障碍。本书通过名师讲解和科普再创作的方式帮助大家从文学和科学的角度更深刻地理解原著,一方面通过将科普知识与海洋名著结合起来,这部分内容由知名院士统筹,通过对《水孩子》中出现的海洋人物、海洋事件、海洋现象、海洋事物(如生物、海岛的发现、海船)、海洋文化等的科普解读,帮助读者在阅读原著的同时,更深刻的理解原作中的海洋精神。科普知识的添加与原作结合恰到好处,融会贯通,不会有突兀感,同时又解决了阅读时的障碍,一书两用,对提高全民海洋意识特别是青少年的海洋意识有极大的促进作用;另一方面通过名师讲解帮助读者快速理解原著,这部分内容由全国优秀语文教师、全国推进素质教育先进个人董玉叶进行讲解。本书共添加科普条目300多个,增添科普文字近4万;同时也增加了名师点评条目近百个,对书中出现的重点字、词、段落、时代背景、人物性格,特别是一些上下文联系、名句进行了精准的点评解读,帮助读者更好地理解原文! -
京极夏彦妖怪故事集[日] 京极夏彦 著,[日] 东雅夫 编,[日] 町田尚子,[日] 山科理,[日] 石黑亚矢子 绘,唐诗 译妖怪诞生于人类的内心。 日本妖怪文化源自一方风土人文以及生活在那里的人的喜怒哀乐。 了解妖怪就是了解自己从何而来,并对自己存在的意义有所自觉。 (东雅夫 编辑/文艺评论家) :: 令人恐惧,让人着迷,妖怪究竟是什么?个性丰富的妖怪们,3个与人的喜怒哀乐之情息息相关的精彩故事—— 《洗豆妖》:妖怪什么的才不存在,只要小心一点就没问题。 《豆腐小僧》:解放你对夜晚的恐惧。 《捉子鬼》:妖怪的原点——那里好像有什么? :: 妖怪推理小说家、妖怪研究家京极夏彦联手3位妖怪画师,打造沉浸式妖怪绘本故事。 让我们回归初心,与书中的孩子们一起感受情绪,体验与妖怪的“相遇”。 -
呼啸山庄 三联精选[英] 艾米莉·勃朗特 著,李晖 译我现在要是嫁给希斯克厉夫就等于自轻自贱;所以他永远都不要知道我有多爱他;而且,这不是因为他长相英俊,奈莉,是因为他比我更像我自己。不管我俩的灵魂是什么做的,他和我的都一模一样,而林登相比起来就像月光之于闪电,冰霜之于烈火。 ——《呼啸山庄》 《呼啸山庄》是世界文学史上毋庸置疑的经典作品,小说中浓郁的地方写实特色内蕴着原始创造的力量;借助被解构的语言与不可靠的叙述者,艾米莉让我们反思语言是否能够表达真相;凯瑟琳与希斯克利夫之间炽烈而极端的爱以及小说中并未提供单一意义的纷纭反复的象征意象构成了强大的阅读吸引力。 -
他们之后的孩子[法] 尼古拉·马修 著,龙云 译《他们之后的孩子》是2018年法国龚古尔文学奖获奖作品,讲述了法国东部洛林地区两名少年的成长,四个夏天,四个时刻,从《少年心气》到1998年法国世界杯,娓娓道来这个夹在城市与开发区之间的双面法国中一段段全速变化的人生。这不仅是一个青少年成长的故事,也是一个时代的故事,尼古拉?马修用极其细微的方式触及到了全球化时代青少年面临的困境,同时戳破了西方世界有关机会平等的谎言。 -
上海文学海外译介传播研究 德语译介卷孙国亮 等孙国亮,上海外国语大学副教授,近三年主要从事“中国文化走出去”研究,完成教育部规划课题和上海市教委科研创新重点课题。在CSSCI期刊发表相关论文:《王安忆在德语世界的译介和阐释》,《小说评论》2018.5。项目内容为:1.耙梳和整理中华人民共和国成立以来上海文学在世界各大语种和国家的译介情况,包括英、美、德、法、日等,力求较为全面地呈现上海文学的外译概貌。2.根据上海文学的外译情况,重点分析各语种国家对上海文化的译介和接受情况,力求准确详实地分析主要语种国家“喜欢译介和阅读什么样的上海文学”。3.对经典的上海文学译介作品情况作个案研究,如张爱玲、巴金、王安忆等作家的文学作品的多语种外译情况。4.对以上内容进行总结归纳,为上海文学更好地“走出去”“走进去”“扎下根”提供有益的参考。 -
茗心微澜张勇传本书是张勇传院士近年创作的诗、词、曲、文。作为水电能源学家,其诗文作品中多有对水、对治水的感悟,对与水有关的名言、典故的化用俯拾皆是。还饱含着浓浓的故乡情,在他的作品中,多次出现独山、宛城、白水这些带有故乡标记的词语。随手记录的点滴,是生活中的所思所想、所感所悟,从诗文集中可以看出,张院士思维活跃、发散,涉猎广泛,知识面广博,既驳杂又系统,一些比较冷僻的知识他也能信手拈来,并将其融入作品。以及对华中科技大学、文华学院校园景物、生活的描绘,长期生活在校园中的读者,读来会更觉亲切,充分体现了一位科学家的人文情怀。 -
红楼散论孔令彬本书由《从人物命名看作者之于袭人与紫鹃的平面设计及其文化意蕴》《长槛曲栏随处有,春风秋月总关情——大观园里的桥》《略论红楼梦中丫鬟的人物命名》《一种封建婚姻习俗中特殊的陪嫁品——论红楼梦中的陪房》《红楼梦里绰号多》《刘姥姥是信口开河,情哥哥偏寻根究底——红楼梦第六回中的一些纰漏》《红楼梦中的“副小姐”》《“陪房”考》《千家诗与红楼梦》《论周瑞家的》《红楼梦中的闺阁私语情话——从二十五回凤姐打趣黛玉的“婚事”说起》《“春凳”考略》《论红楼梦中的婆媳关系》《论薛宝钗的恋爱心路历程》《红楼梦里孤女多》《试论“金玉良缘”对宝黛钗等人的心理暗示作用》《、也谈新编电视剧《红楼梦》中的失误与穿帮镜头》《二十世纪以来香菱研究综述》《关于读花人涂瀛的几则新考证》《苦难之水何以浇出清香之花——也谈香菱的形象塑造》《林黛玉形象塑造“五法”》《新发现的陈钟麟诗草手稿本》《陈钟麟《红楼梦传奇》略考》《红楼梦传奇作者陈钟麟年谱简编》等25篇关于《红楼梦》的专题论文组成,从不同角度、采用不同的研究方法,对《红楼梦》中具有代表性的人物形象、社会阶层、名物事典、艺术手法以及《红楼梦》所反映的社会制度、世态风情、与《红楼梦》有关的作家作品等做了比较深入的考辨和评析,体现了作者多年研究《红楼梦》的独到心得,对于推动红学研究具有学术参考价值,同时对于《红楼梦》爱好者也具有文化普及意义。 -
刘守华故事学文集 第十卷刘守华《中国民间文艺学百年耕耘录》由上海文艺出版社2018年12月出版,被列入华中师范大学中国语言文学一流学科建设文库及上海文化发展基金资助项目。是一部选辑多篇文章的专题文集,上编主要是对中国百年民间文艺学发展的宏观扫描以及对前辈大师的深情追忆,下编是对同辈及晚辈学术成果的评述,其中多篇是为门内或门外弟子新作的序文。 -
刘守华故事学文集 第六卷刘守华本书的创新之处主要表现在对芬兰历史地理学派方法的创造性运用上。欧美学者在故事研究领域,从母题、类型入手,占有丰富异文,注重历史地理因素考察,努力追溯其生活史,在国际上拥有广泛影响。刘守华于20世纪80年代初,邀请美籍华人学者丁乃通前来华中师范大学讲学,并在他的直接指导下积极借鉴芬兰学派方法研究中国民间故事类型,同时,又充分吸纳中国百年民间文艺学的优秀成果,紧密联系中华沃土各族民间文学的辉煌创造,使中国化、本土化的创新特色更为鲜明。刘锡诚在一篇评论中指出:“他的学术视野不断扩大,研究方法逐渐从单一到多元综合,从历史地理研究法到把类型研究与功能研究、意义研究结合起来,以全面体现他对故事研究‘本土化’的学术理念。” -
古典文学与现代汉语讲析丁恩培本书是丁恩培先生的讲义选编,主要包括魏晋南北朝文学、隋唐五代文学、中国古典文学作品讲析等部分。本书涉猎范围较广,内容丰富,对于中国语言文学的爱好者和研究者具有一定的启示意义。
