外国文学作品集
-
理论之后的莎士比亚[美] 戴维·斯科特·卡斯顿 著在本书中,国际著名莎学家戴维·斯科特·卡斯顿指出,尽管我们如今已经习惯于认为莎士比亚“不属一时,当归万世”,但莎士比亚戏剧旺盛的生命力恰恰源于孕育它们的那个历史时代。在书中,卡斯顿充分还原莎士比亚的戏剧艺术得以实现并产生意义的原始环境,结合该时期的政治制度、社会习俗、剧院运作等阐释莎剧内涵,展示了在“理论”之后,从历史角度解读莎士比亚的新方法。 -
永远的女孩[英] 露丝·琼斯 著朱迪思、卡特琳和拉娜是从小一起玩到大的闺密,高中毕业之后她们策划了一次三个人的毕业旅行。这场旅行似乎是她们的友情甚至人生命运的另一个起点。在此后长达数十年的情感纠葛之中,每个人的生活和彼此间的关系也在经历着成长与变迁。当时光流逝,她们在各自的人生旅途中跌跌撞撞,最终却发现原来对彼此的爱和牵挂从未消失。 -
多情的不安[智利] 特蕾莎·威尔姆斯·蒙特 著,李佳钟 译《多情的不安》是智利女诗人特蕾莎·威尔姆斯·蒙特于1917年出版的处女作,是一部具有超现实主义特征的诗集,包含50首散文诗。作者以病态、热烈却又浪漫的笔触,剖开自己内心的伤口,将内心的痛苦和对逝去的爱人奥拉西奥的缅怀赤裸裸地展示在世人面前。《多情的不安》一经出版就受到了布宜诺斯艾利斯文学评论家的好评,迅速售空重印。与本书同期出版的还有特蕾莎·威尔姆斯·蒙特另一部散文诗集《在大理石的沉默中》。 -
在大理石的沉默中[智利] 特蕾莎·威尔姆斯·蒙特 著,李佳钟 译《在大理石的沉默中》是智利女诗人特蕾莎·威尔姆斯·蒙特于1918年出版的散文诗集。作品延续其处女作《多情的不安》中对于逝去恋人的怀缅,将喷薄而出的痛苦情感化为一曲对于死亡的颂歌。在诗集中,特蕾莎对已故爱人的声声呼唤,仿佛化为咒语,成为祷词,在绵绵不绝间突破生死。她也用诗句,表达着自己作为女性勇敢挣脱家庭和社会束缚、追寻身体和灵魂双重自由的反叛精神。与本书同期出版的还有特蕾莎·威尔姆斯·蒙特另一部散文诗集《多情的不安》。 -
英诗佳韵黄建滨 著本书收录著名英国诗人优美、隽永的短诗进行汉译,以英汉对照方式呈现。本书所有英语诗均采用“字数相应”的方式翻译,即英语诗歌每行的音节数和汉语译文的汉字数完全相等,达到一音对一音的效果。这种译法不是首创,前辈诗歌翻译大师如朱湘、戴镏龄、高健等都曾用这一方法翻译过一些英语诗,但本书将这一方法发挥到极致。本书对所选的英语诗(包括其标题)的翻译都采用这一方法,以使英语诗爱好者在欣赏英语诗歌意境的同时领略其韵律之美。 -
美诗佳韵黄建滨 著本书收录著名美国诗人优美、隽永的短诗进行汉译,以英汉对照方式呈现。本书所有英语诗均采用“字数相应”的方式翻译,即英语诗歌每行的音节数和汉语译文的汉字数完全相等,达到一音对一音的效果。这种译法不是首创,前辈诗歌翻译大师如朱湘、戴镏龄、高健等都曾用这一方法翻译过一些英语诗,但本书将这一方法发挥到极致。本书对所选的英语诗(包括其标题)的翻译都采用这一方法,以使英语诗爱好者在欣赏英语诗歌意境的同时领略其韵律之美。 -
与太宰治度过的一天吉田庆子 著本书收录了日本明治时期、大正时期及昭和时期的经典散文。内容多为日本人与中国人民之间的友好交情、如鲁迅先生与内山完造等,还有一些日本文学、艺术家等的人物交往和故事描写。无论从语言表达抑或描述故事极具反映同时期的社会人文背景,语言表达含蓄而雅致。反映出日本社会主流人物们之间的日常生活交往。对人物心理的描写细腻非常。 -
心碎小提琴[日] 水林章 著,邓颖平 译1938年,东京。日本人裕和三名中国留学生组成的弦乐四重奏组合定期在文化中心排练。当时整个亚洲都笼罩在日本军国主义扩张的阴霾下,中日两国已经开战,然而这并没有影响他们对西方古典音乐的热爱和他们之间的友情。一天,军警闯入他们的排练室,裕的小提琴被野蛮的士兵践踏,四人被带走调查。裕的儿子礼躲在壁柜里,目睹了这一切。清场时,善良的黑神中尉发现了孩子,这位同样热爱西方古典音乐的军官非但没把他带走,还把损坏的小提琴交给了他。这场变故成了孩子心中永远的痛…… -
京都的早市吉田庆子 著本书为日本明治、大正时期的经典作作品结集。这本偏重于以日本的料理,陶艺,手工艺文化为中心来解析当下的日本风物。所谓的早市,就是在城中的某处一个月中在固定时间地点,一般上午六点卯时开启的市集。从旧衣到残缺的梳子任何你想的东西,应而有之。众所周知的市集还有弘法市集,天神市集,坛王市集,淡岛市集,北滨市集,这样在不同日子不同地方各自举行。 -
潘帕斯人[法] 于勒.苏佩维埃尔 著,顾秋艳,张可馨 译本书收录法国重要的诗人、作家苏佩维埃尔的两部小说:《潘帕斯人》和《偷孩子的人》。 《潘帕斯人》是苏佩维埃尔的第一部小说,讲述潘帕斯草原农场主瓜纳米鲁的一个奇幻故事。不满足生活的富足,瓜纳米鲁在潘帕斯草原上制造了一座火山,在这一行为得不到理解之后,他进行了第二场“行为艺术”,运送火山去巴黎,于是,在运送的船上以及抵达巴黎之后,他经历了种种神奇迷离的奇幻之旅——火山藏进手提箱,邂逅美人鱼,破解词典的密码,重识事物的香气……在经历了种种可能之后,他身体发福、变得膨大,最后他发现自己头顶火山——自己成了火山本身,并化身为火山灰。 《偷孩子的人》是苏佩维埃尔的第二部小说,讲述旅居巴黎的南美军官比加“偷孩子”(其实是收养孩子)的故事。有着显赫地位、殷实家底的上校比加,经历战争和政治的旋涡后,和妻子离乡,旅居法国巴黎,一个偶然的机会,他决定“偷孩子”:对于没有孩子的比加夫妇来说,尤其对于精神孤独以至于“活不下去”的比加来说,这是一种崭新的生活。然而,命运的纺线并没有改变,直到新收养的女孩玛塞勒,让一切发生了微妙而巨大的转变……一连串变故,最终,离乡多年的比加上校决定返乡…… 两部小说,有着截然不同的风格,讲述截然不同的故事,但又有着惊人的共同性:它们都面对精神困境,追求灵魂深处“阳光般闪亮的”神秘新生,是两段穿梭于现实和虚幻、追求意义和可能性的奇幻旅程。
