外国文学作品集
-
夜晚比白天明亮叶美 主编暂缺简介... -
山长水远,恰好遇见小隐 著本书是青年作家、生活美学摄影师小隐的全新散文随笔集。在本书中,作者以人物故事开篇,从平凡的生活中发现草木之趣,开启从江南到远方、再到故乡的寻往之旅。全书分为三个部分,分别对应“人物”“自然”与“旅途”:人物部分,记录了一些在尘世中活出诗般模样的人,她们有隐居在姑苏城的神仙眷侣,有在匆忙的都市里坚守梦想的闺密,有以艺为梦的旅人,有执着于苏绣的非遗传承人……自然部分,书写一草一木之美,观照一朵花,就是观照蒙尘许久的灵魂;旅途部分,回忆曾经的足迹,与世界、与自己不期而遇。本书文字温婉清丽,向读者传递一种深居简出的生活美学。 -
长刀之夜[日] 三岛由纪夫 著,陈德文 译“那打磨光亮的手枪和长靴,诉说着初醒的钢铁和皮革的新的饥渴。” 《长刀之夜》只写一夜之间的事——1934年发生的德国的“长刀之夜”,又称“蜂鸟行动”。希特勒因无法控制冲锋队的街头暴力并视之为对其权力的威胁,故设计除去了冲锋队及其领导者恩斯特·罗姆。 在《长刀之夜》中,三岛由纪夫以极具艺术水准的戏剧冲突,展示了这一夜里希特勒与罗姆之间的生死对决。在这本戏剧中,一头连接着二十世纪文明的本质,一头连接着人性黑暗的深渊;并于其中融入了所谓男性刚毅、热情、以及友情。最后,罗姆埋没于悲剧之死里,这就是人类的宿命。 -
魔侠传 Historia del Caballero Encantado[西] 西万提司 著,林纾,陈家麟,雷林克(Alicia Relinque) 译商务印书馆于1933年出版林纾、陈家麟所译《魔侠传》,是《堂吉诃德》这部经典世界名著首次在国内出版,开启了国人了解西班牙文学的先河,为如今《堂吉诃德》成为国人家喻户晓的世界名著奠定了基础。如今西班牙汉学家雷林克将林纾译本再次译成西班牙文,让这部经典文学名著重新彰显活力。 -
想你时,我会去看海潘云贵 著青年作家、诗人潘云贵全新温情随笔集。 那些平凡生活中最触人心弦的细节,如微风拂面,与你的回忆贯联。别处的风光、生活的况味、与父母的互动、年轻时行走过的路、关于未来生活的美好畅想…… 这些昨日世界的珍贵记忆,被作者悉心打捞,温柔铺陈,呈现出波光的质感,让人如遇故人,倍感亲切。 通过本书,作者希望每一位读者都能够通过行走、温习、认真地生活,从而抵达理想的远方。 -
许渊冲汉译经典全集[英] 威廉·莎士比亚 著,许渊冲 译“许渊冲汉译经典全集”第一辑包括著名翻译家许渊冲先生所翻译的英语名著20本,其中莎士比亚戏剧精选14本,王尔德戏剧全集6本(8种)。许渊冲先生的译文很有特色,不仅会给读者不一样的阅读体验,还可以为广大的翻译研究者提供有价值的研究材料和版本。 《马克白》(又译《麦克白》)是“许渊冲汉译经典全集”之一,也是莎士比亚著名的悲剧之一。剧情讲述苏格兰国王丹坎的表弟马克白,在为国王平乱和抵御外敌入侵立功后,野心勃勃欲弑君篡位,在女巫预言的刺激和马克白夫人的支持下,马克白篡位成功并大肆杀戮对自己有威胁的将领和部下。最后,马克白夫人发疯而死,马克白也倒在复仇者的刀剑之下。 -
还乡[英] 托马斯·哈代 著《还乡》(1878)是哈代具有代表性的“性格与环境的小说”,也是哈代创作中期的重要成果,英国现实主义文学的经典杰作。故事讲述了年轻有为的青年克林·姚伯从巴黎还乡,自愿抛弃繁华世界纷扰劳烦的的生活,试图在爱敦荒原的穷乡僻壤开创一番经邦济世、开蒙启智的事业,却遭遇了重重阻挠。女主人公游苔莎生于繁华世界,流落苍莽未凿的荒原,并意欲逃离荒原。夫妻二人都不满于现状,具有超出荒原人传统习俗的现代意识,但彼此格格不入,婚后冲突愈演愈烈,加之命运拨弄,最终酿成悲剧。游苔莎是哈代为世界文学画廊贡献的一位深沉浑厚、魅力经久不衰的女性形象,一尊具有凡人七情六欲的异教女神,她的叛逆、追求、烦恼和幻灭,都超前于哈代所处的时代,而与我们这个时代的视野、洞察与感性深刻地共鸣。 -
许渊冲汉译经典全集[英] 威廉·莎士比亚 著,许渊冲 译“许渊冲汉译经典全集”第一辑包括著名翻译家许渊冲先生所翻译的英语名著20本,其中莎士比亚戏剧精选14本,王尔德戏剧全集6本(8种)。许渊冲先生的译文很有特色,不仅会给读者不一样的阅读体验,还可以为广大的翻译研究者提供有价值的研究材料和版本。 《凯撒大将》(又译《裘力斯??凯撒》)是“许渊冲汉译经典全集”之一,也是莎士比亚的代表作之一。剧情讲述在剧中,凯撒是独裁派的代表,他功高位尊,极力扩大自己的势力,皇袍加身势在必行;而以卡协斯等人为首的共和派则反对个人专权,企图铲除凯撒势力,但势单力薄,于是撺掇德高望重的布鲁达参与他们的行动。在布鲁达的带领下,共和派刺杀了凯撒。之后,凯撒的心腹安东尼以热情的演说煽动罗马民众,使他们改变初衷,转而反对布鲁达,并将布鲁达等人逐出罗马城。最后,在安东尼等人的大兵围困下,布鲁达自杀,共和派覆灭。 -
许渊冲汉译经典全集[英] 威廉·莎士比亚 著,许渊冲 译“许渊冲汉译经典全集”第一辑包括著名翻译家许渊冲先生所翻译的英语名著20本,其中莎士比亚戏剧精选14本,王尔德戏剧全集6本(8种)。许渊冲先生的译文很有特色,不仅会给读者不一样的阅读体验,还可以为广大的翻译研究者提供有价值的研究材料和版本。 《罗密欧与朱丽叶》为“许渊冲汉译经典全集”之一,也是莎士比亚著名的悲剧之一,讲述的故事为广大读者所熟悉:剧情讲述两个世代为仇的意大利贵族家卡普勒家的女儿朱丽叶与蒙太古的儿子罗密欧一见钟情、执着相爱,秘密结合,却因为两个家族的冲突和相互杀戮而导致罗密欧被放逐,朱丽叶在神甫的帮助下服药假死,以逃避父亲为她安排的婚姻,最终双双殉情的悲剧故事。 -
许渊冲汉译经典全集[英] 威廉·莎士比亚 著,许渊冲 译“许渊冲汉译经典全集”第一辑包括著名翻译家许渊冲先生所翻译的英语名著20本,其中莎士比亚戏剧精选14本,王尔德戏剧全集6本(8种)。许渊冲先生的译文很有特色,不仅会给读者不一样的阅读体验,还可以为广大的翻译研究者提供有价值的研究材料和版本。 《哈梦莱》)是“许渊冲汉译经典全集”之一,也是莎士比亚著名的悲剧之一。剧情讲述丹麦王子哈梦莱午夜看到父王的冤魂向他显现自己被现在的国王,即老国王的弟弟克劳狄斯谋害的情景。于是哈梦莱的人生就陷入了为父亲复仇的痛苦使命中……该剧具有深刻的悲剧意义、复杂的人物性格以及丰富完美的悲剧艺术手法,代表着整个西方文艺复兴时期文学的*高成就。
