外国文学作品集
-
夜莺[美] 克莉丝汀·汉娜 著一个夏日清晨,没人注意到,生活在法国乡间的一家人,宁静的日子开始起了变化。 姐姐薇安拥有着幸福的家庭,她温顺谦和,细心经营来之不易的生活。妹妹伊莎贝尔年轻气盛,失去母亲又被父亲放弃的她似乎要与全世界为敌,也从不向挫败低头。两人相互依赖,却又对彼此的生活心存指摘。 此时战火蔓延至整个巴黎,一切变得面目全非。伊莎贝尔始终不放弃抗争的决心,而薇安只希望一家人能平安度日,为此她们分歧不断,矛盾重重。性格迥异的两人终于做出不同的抉择,也迎向了各自的命运…… -
向一切告别[英] 罗伯特·格雷夫斯 著,陈超 编,陈超 译1929年,罗伯特·格雷夫斯前往国外定居,“打定心意永不再认英国为吾乡”。《向一切告别》从他的童年和学校生活写起,重点讲述了他在第一次世界大战中的经历:从战壕的生活、密友的逝去甚至自己身负重伤被误作“阵亡人员”等,到战时英国政府部门的失职和英国等级制度的荒谬。他以相对轻快、节制、略带反讽的笔调,从侧面烘托出大战孳生的失序和幻灭。书中还记述了他与其他作家和诗人如哈代、萨松等人的难忘交集,其中写到“阿拉伯的劳伦斯”的两章,令人印象深刻,刻画出了劳伦斯作为格雷夫斯的忠诚友人那日常生活的一面。这是一部经典的战争回忆录,它对西线战事的描述生动而令人痛心;它也是有史以来最为坦诚的诗人自画像之一,如《观察家报》所评:“首度面世时,这本书就已是公认的经典之作。” -
破格[英] 詹姆斯·伍德 著,黄远帆 译詹姆斯??伍德是既受读者欢迎,又受学界肯定的当代文学评论大师。他总能循序渐进地带领读者发现文学作品的魅力——无论所读的是已被束之高阁的经典文学作品,还是新近出版的当代文学作品。本书是伍德的首部文学评论集,出版于《小说机杼》之前十年,是他的非凡才能所登上的第一个展示台。彼时的伍德已于评论界经过多年磨砺,他博士甫一毕业即获“英国新闻奖”,又于英国最知名的杂志之一《卫报》的文学评论版担任过五年主笔,由此造就了《破格》中既新鲜又老练的破竹之声。全书以对十六世纪巨作《乌托邦》的作者托马斯??莫尔的评论开篇,一路推进到近年在中国读者中形成阅读风潮的塞巴尔德,每一篇文字中都既埋有关键的文化脉络,又道出了伍德的独特见解。此外,本书中虽然每篇评论都是独立成篇,但组合在一起,亦折射出近几个世纪以来西方精神世界震荡的一条隐线。 -
希腊化哲学安东尼·朗 著,刘玮,王芷若 译本书为世界知名古典学者、加州大学伯克利分校古典系安东尼·朗对希腊化哲学的梳理,对希腊化时期(亚历山大大帝去世到罗马共和国灭亡),希腊哲学的三大流派——伊壁鸠鲁主义、斯多亚主义、怀疑论——的观念和思想方法进行了批判性的分析。本书依据历史上已有的对希腊化时期作家与作品的评价,并结合了当代英美学界对于这一领域的分析,试图呈现出关于希腊化哲学更全面的图景。 -
论灵魂 西方古典学研究亚里士多德 著亚里士多德的《论灵魂》(De Anima)是古代世界第一部系统地、科学地探讨人类灵魂的本原地位及其内部结构和功能活动的著作,也是亚里士多德哲学传统中最重要的核心文本之一,在西方和阿拉伯世界具有极其深远的影响,为后来的形而上学、认识论、伦理学以及道德心理学的研究奠定了重要基础。 本书采用希腊文—中文对照的形式,在翻译上尽可能忠实于希腊原文,参考了传统上比较重要的英译本、中译本以及新近出版的英译本和部分研究文献,并随文提供必要的补充、注释和说明,力求提供一份流畅好读、相对清晰准确的中译文。 -
真看[英] 詹姆斯·伍德 著,冯晓初,黄远帆,李小均,蒋怡 译从詹姆斯??伍德出版第一本批评文集《破格》(1999)以后,他已被广泛地认为是英语文学批评界的领军者。他既评判那些殿堂级经典作家(福楼拜,陀思妥耶夫斯基的),臧否晚近的重要作家(赫拉巴尔,塞巴尔德),同时也评点重要的当代作家(埃莱娜??费兰特,海伦??加纳)。他建立起了一套富有智识,又犀利精准的批评标准,并将这套标准用自成一格的文章呈现出来。 《真看》精选了伍德二十年来的批评散文,编排巧妙,相邻的两篇往往能够相互映照,折射出伍德在尖锐之余的宽厚。此外,本书亦增补了他在《纽约客》上发表的一系列对近年来极受文学界瞩目的当代作家的评论文章,将伍德评论的版图拓展至柏林、意大利、巴尔干半岛、澳洲……全面展示了伍德评论的深度与广度。 -
城堡[奥地利] 弗兰茨·卡夫卡 著,高年生 译长篇小说《城堡》是“卡夫卡作品选”系列之一,为作者未竟之作,写于1921至1922年,写得是主人公K为进入城堡而徒然努力的故事。 -
汤姆-索亚历险记[美] 马克·吐温 著,张友松 译《汤姆·索亚历险记》发表于1876年,主人公汤姆·索亚天真活泼,喜欢幻想和冒险,不堪忍受束缚个性、枯燥乏味的生活,梦想干一番英雄事业。作品以欢快的笔调描写了少年儿童自由活泼的心灵,以其深具地方特色的幽默和对人物的敏锐观察,成为伟大的儿童文学作品。 -
审判[奥地利] 弗兰茨·卡夫卡 著,高年生 译长篇小说《审判》是“卡夫卡作品选”系列之一,为作者未竟之作,写于1914至1918年间,1925年出版。银行高级职员约瑟夫·K一天早晨莫名其妙地被捕,随后陷入漫长而荒谬的审判进程…… -
古希腊哲人论神大卫·赛德利 著,刘未沫 译本书由国际著名古典哲学家大卫·赛德利教授在“中国人民大学古希腊哲学名师讲座”的基础上修订而成。作者按照专题而非历史梳理的方式,考察了“神”的问题在古代哲学中的不同表现形式,包括了善恶二元论、球形神、与神相似的人、无神论、不可知论、伊壁鸠鲁主义神学和神的匿名性。作者表明,在古代哲人的眼中,神的存在形式多种多样,既可能是宇宙本身,也可能被设想为有生命的东西,可能是给我们提供模仿对象的理想范型,也可能是政治家创造出来的“超人警察”,同时也有人否认神的存在或者否认人可以认识神。本书集中展现了赛德利教授治学的宏大视野和细致入微,是了解古代哲学中的“神学”维度不可多得的佳作。特别值得一提的是本书的英文版尚未出版,这使得中文版更显珍贵。
