外国文学作品集
-
我身体里的人造星星希内德·格利森 著,卢一欣 译“我们打造出自己多重的身体,如俄罗斯套娃一般, 但我们应该保留哪一个独属于自己的版本?” 希内德·格利森在少女时代便罹患单关节炎,成年后又患上白血病,在病痛中度过了大部分青春岁月。为了寻求康复的希望,她曾到圣地卢尔德的圣泉中沐浴,却遭遇了信仰的幻灭。 她开始转向内心,探索自己的痛苦,接踵而至的是她人生中极大的喜悦——坠入爱河,成为母亲。于是她又将目光转向身体之外,开始钻研历史、艺术、文学以及音乐,开始书写女性身体的亲密体验,从疾病中重生 在局限中寻找希望。 在个人经历与社会、历史、文化的交汇中,格利森如解剖身体般一一审视骨骼、头发、血液、子宫之于女性的意义,探讨深受爱尔兰宗教传统和父权思想影响下的当代女性,要如何在身体病痛、养育子女、身体自主、艺术创作之间寻求平衡。 -
洛特曼文本诗学理论焦丽梅 著本书立足于严格的文本细读,厘清洛特曼各个时期代表性著述的论述逻辑、理论观点与方法论,潜心求证和分析其重要理论观点及方法论的形成,在具体文本语境中呈现洛特曼文本学的观点、原则,以及文本分析实践的方法论模型,同时显现洛特曼文本思想的发展与变化,寻找其文本思想的脉络;以英美新批评和结构主义批评为参照,通过将洛特曼文本思想与巴赫金、德里达、巴尔特、伊瑟尔、伽达默尔等文本理论的比较,详细探讨了洛特曼文本思想独特的文本存在方式和结构态势。 -
男人[瑞典] 贡·布丽特·苏德斯特姆 著,许岚 译《男人》,讲述了一对年轻男女在恋爱关系中的起伏和纠结的故事,探讨了婚姻与恋情,女性意识与平等,性与爱,两人世界与个人空间,忠诚与背叛等两性关系中的微妙话题。小说出版后,在瑞典引起轰动,被文学评论界称为“独一无二的时代小说““一个改变人生与爱情观的故事”,也是一个被当时广大的年轻人认同的“不浪漫的爱情故事”,甚至成为一代人婚姻、恋爱的哲学文本。 -
逆天的冒险[南非] 威廉·博莱索 著,姬蕾 译本书在1929年首次出版时立即成为畅销书。作者威廉·博莱索以他标志性的记者风格详细描述了11位伟大的冒险家的生活——亚历山大大帝、卡萨诺瓦、克里斯托弗·哥伦布、洛拉·蒙特兹、卡廖斯特罗(和塞拉菲娜)、瑞典查理十二世、拿破仑一世、喀提林、拿破仑三世、伊莎多拉·邓肯和伍德罗·威尔逊。博莱索把这些人物的奋斗和成功都表现得淋漓尽致,并展示了他们是如何与传统和墨守成规抗争,从而获得不朽的名声和恶名的。“我们是天生的冒险家,”博莱索写道,“对冒险的热爱直至暮年。” -
她们[美] 玛丽·麦卡锡 著,尚晓蕾 译凯、多蒂、波莉、海伦娜、莉比、普瑞斯、波姬、莱基,八个二十出头的女孩,刚刚从美国知名女校瓦萨学院毕业。身为受过良好教育也自认Z新潮的年轻女性,她们个个满怀理想和热情,不甘于像母亲一辈那样,做一个没有姓名的家庭主妇,一心想要通过自己的努力在纽约这座城市里打拼出一片天地。而当她们走出校门,种种现实问题却让人应接不暇:恋情成谜、丈夫出轨、职场艰辛、育儿之惑、同性的攀比。她们本以为自己可以改变世界,却发现社会留给她们的选择少之又少。在这本书里,作者麦卡锡犀利而全面地剖析了现代女性的种种困境。看似冷酷无情,却又直指人心。或许我们和她们所处的时代和环境不同,但又面临着极其相似的选择。她们即我们。什么是女性力量,《她们》或许会给你答案。 -
老人与海[美] 欧内斯特·海明威 著人民文学出版社自一九五一年成立起,就承担起向中国读者介绍优秀外国文学作品的重任。一九五八年,中宣部指示中国科学院文学研究所筹组编委会,组织朱光潜、冯至、戈宝权、叶水夫等三十余位外国文学专家,编选三套丛书——“马克思主义文艺理论丛书”“外国古典文艺理论丛书”“外国古典文学名著丛书”。人民文学出版社与中国科学院文学研究所,根据原则进行翻译和出版工作。一九六四年,中国社会科学院外国文学研究所成立,是中国外国文学的研究机构。一九七八年,“外国古典文学名著丛书”更名为“外国文学名著丛书”,至二〇〇〇年完成。这是新中国一套系统介绍外国文学作品的大型丛书,是外国文学名著翻译的奠基性工程,其作品之多、质量之精、跨度之大,至今仍是中国外国文学出版史上之最,体现了中国外国文学研究界、翻译界和出版界的高水平。历经半个多世纪,“外国文学名著丛书”在中国读者中依然以系统性与普及性著称,但由于时代久远,许多图书在市场上已难见踪影,甚至成为收藏对象,稀缺品种更是一书难求。在中国读者阅读力持续增强的二十一世纪,在世界文明交流互鉴空前频繁的新时代,为满足人民日益增长的美好生活的需要,人民文学出版社决定再度与中国社会科学院外国文学研究所合作,以“网罗经典,格高意远,本色传承”为出发点,优中选优,推陈出新,出版新版“外国文学名著丛书”。 -
城堡[奥地利] 弗兰茨·卡夫卡 著,高年生 译长篇小说《城堡》是“卡夫卡作品选”系列之一,为作者未竟之作,写于1921至1922年,写得是主人公K为进入城堡而徒然努力的故事。 -
汤姆-索亚历险记[美] 马克·吐温 著,张友松 译《汤姆·索亚历险记》发表于1876年,主人公汤姆·索亚天真活泼,喜欢幻想和冒险,不堪忍受束缚个性、枯燥乏味的生活,梦想干一番英雄事业。作品以欢快的笔调描写了少年儿童自由活泼的心灵,以其深具地方特色的幽默和对人物的敏锐观察,成为伟大的儿童文学作品。 -
审判[奥地利] 弗兰茨·卡夫卡 著,高年生 译长篇小说《审判》是“卡夫卡作品选”系列之一,为作者未竟之作,写于1914至1918年间,1925年出版。银行高级职员约瑟夫·K一天早晨莫名其妙地被捕,随后陷入漫长而荒谬的审判进程…… -
古希腊哲人论神大卫·赛德利 著,刘未沫 译本书由国际著名古典哲学家大卫·赛德利教授在“中国人民大学古希腊哲学名师讲座”的基础上修订而成。作者按照专题而非历史梳理的方式,考察了“神”的问题在古代哲学中的不同表现形式,包括了善恶二元论、球形神、与神相似的人、无神论、不可知论、伊壁鸠鲁主义神学和神的匿名性。作者表明,在古代哲人的眼中,神的存在形式多种多样,既可能是宇宙本身,也可能被设想为有生命的东西,可能是给我们提供模仿对象的理想范型,也可能是政治家创造出来的“超人警察”,同时也有人否认神的存在或者否认人可以认识神。本书集中展现了赛德利教授治学的宏大视野和细致入微,是了解古代哲学中的“神学”维度不可多得的佳作。特别值得一提的是本书的英文版尚未出版,这使得中文版更显珍贵。
