其他语种
-
藏语方言概论格桑居冕,格桑央京著本书描述了中国境内卫藏、康、安多3个方言的主要特点,反映了藏语方言差异的状况和历史层次。本书分语音、词汇、语法等方面分别介绍了3个方言的特点,首先介绍了该方言的总体特点,再选择一个代表点,描述该地区的口语系统。 -
新编大学罗马尼亚语冯志臣,丁超编《新编大学罗马尼亚语》是为北京外国语大学罗马尼亚语专业本科教学而编写的一部教材,共四册,供基础阶段教学使用。作为非通用语种,罗马尼亚语专业在我国的教学始于1956年,目前包括本科、硕士研究生和博士研究生三个层次,成为对我国外语教育的有益补充。我们努力的目标始终是不断提高我国高等教育中罗语专业的教学和研究水平,为国家建设和中罗关系的发展培养高素质的人才。近年来,为了使这方面的工作适应时代的发展和培养罗语人才的要求,我们在专业教学上进行了一系列探索和培养罗语人才的要求,我们在专业教学上进行了一系列探索和调整,本教材在某种程度上也是这种教学改革的体现。因此,在编写过程中我们力求做到以下几点:一、内容的实用性和时代性。对句型、课文、例句、练习等精心设计,尽量贴近现实生活和交际需要,学时易于掌握,学后易于应用。课文在历史、地理、政治、经济、文化艺术、旅游、体育、民俗等方面,充分反映对象国的风貌,兼顾中国文化特别是北京地区的人文特色,同时注意涵盖人文科学与自然科学,对当今科学技术、人与自然、环境保护、电子商务等都有所涉及。二、知识的系统性和专业性。在语法项目的处理上分散难点,由浅入深、交替反复地分段进行,在一、二册和三、四册分别通过浅层次和深层次的双循环,使学生牢固把握运用罗语的基本技能。对重点词语精讲多练,练习的设计尽可能丰富多样,包括听、说、读、写、译等方面的系统训练。从第三册起,每课还适当增加了对语言学和现代罗语理论的简明介绍,以丰富学生的知识,提高在所修学科方面的素养。三、语言的准确性和规范性。教材中所使用的语言符合现代罗语规范,书写上采用罗马尼亚科学院1993年颁布的正字法规定。我们的总体设想是,将本教材作为基础阶段的主干教材,使学生能够在2至3年里初步掌握罗语,进而在高年级用罗语学习具有一定专业内容的课程。学生毕业后能够成为具有坚实的语言基础、较高的人文素养和创新意识的人才。冯志臣教授主持了本教材的编写工作,并负责对全部四册进行统稿审定。需要说明的是,在本教材编写过程中我们参考了部分罗马尼亚相关教材和出版物,吸收借鉴了其中的一些内容。考虑到本书主要用于语言教学,故未逐一注明出处,谨在此向有关作者致谢!在北外任教的罗马尼亚专家锡尔维乌.尼古雷斯库先生()与中方积极合作,对全书的罗文部分作了细致的审订;庞激扬、董希骁二位老师在使用本教材试用稿时,也提出了宝贵的意见。在此向他们表示诚挚的谢意!本教材的编写和出版,离不开北京外国语大学科研处、外语教学与研究出版社和东欧语系的大力支持,对此我们表示特别的感谢!最后,我们衷心希望使用本教材的教师和同学以及其他读者,对其中的缺点予以批评指正。 -
汉语侗语关系词研究黄勇著侗语属于侗台语族侗水语支。现代侗语声母、声调、韵尾之间存在大量的不规则对应,为了使这些复杂的对应尽可能地得到解释,第一章采用戴维、艾杰瑞等先生提出的“前置辅音假说”构拟了侗语的原始声母系统。在此基础上,第二章采用了邢公畹先生近年提出的“语议学比较法”来论证汉语侗语的亲缘关系。 -
汉葡常用词汇李均报,黄徽现,周亚明(Ahmed Youssif Eltassa)编《汉葡常用词汇》收入的条目,涉及经济、金融、外贸、外交、军事、宗教、政冶、科技、文化、历史等领域。不仅常用的字词,还配有大量的句子,尤其是收入了许多有中国特色的新词汇。此外,《汉葡常用词汇》还搜集了相当数量的中国名言、警句、成语。附录部分,由收入中 主要机构名称、主要法律法规和重要的国际组织称及条约协定,以及部分常用中国古代书中和戏曲名。《汉葡常用词汇》在编写中参照了《汉英外事工作常用词汇》。《汉葡常用词汇》采用汉语拼音顺序编目。《汉葡常用词汇》的编辑出版得到澳门基金会的支持与赞助,在此一并致谢。 -
HSK 8 级精解赵菁主编;陈洪治[等]编《HSK8级精解》由经验丰富的汉语教师历时两年编写而成,每册包含8套专项试题和2套仿真试卷。作者的编写原则是以模拟的HSK试题全面覆盖初中等HSK考试所要求掌握的汉语语言点,并且每个语言点都在不同的模拟试题中多次复现。作者对几乎每道题目都用浅显的语言给出了注解,帮助学习者理解。因此,只要你全部掌握了这套书中介绍的语言点,就一定会在初中等HSK考试中取得好成绩。本书特点:详细的注解是本习题集的一大突出特色。为了方便教学及应试者自学,我们做了大量的题目解析,对几乎每道题中所出现的语法现象、语言点、难点都进行了分析,加上了注解和例句,并对多项选择题中容易产生混淆的词语一一进行了说明及对比。我们希望以此来帮助学生找到产生错误的根源,目的在于从根本上杜绝再次发生类似的错误。覆盖大纲中所有的语言点是本习题集的第二大特色。本习题集的适用对象非常广泛,适用于所有HSK考试8级以下的应试者,尤其适用于水平在3级到8级之间的应试者。我们将习题集分为四册的目的是为了突出训练的重点,便于应试者集中精力在短时间内进行快速有效的专项强化训练,迅速提高该专项的测试成绩。 -
新编大学罗马尼亚语冯志臣编《新编大学罗马尼亚语》是为北京外国语大学罗马尼亚语专业本科教学而编写的一部教材,共四册,供基础阶段教学使用。作为非通用语种,罗马尼亚语专业在我国的教学始于1956年,目前包括本科、硕士研究生和博士研究生三个层次,成为对我国外语教育的有益补充。我们努力的目标始终是不断提高我国高等教育中罗语专业的教学和研究水平,为国家建设和中罗关系的发展培养高素质的人才。近年来,为了使这方面的工作适应时代的发展和培养罗语人才的要求,我们在专业教学上进行了一系列探索和培养罗语人才的要求,我们在专业教学上进行了一系列探索和调整,本教材在某种程度上也是这种教学改革的体现。因此,在编写过程中我们力求做到以下几点:一、内容的实用性和时代性。对句型、课文、例句、练习等精心设计,尽量贴近现实生活和交际需要,学时易于掌握,学后易于应用。课文在历史、地理、政治、经济、文化艺术、旅游、体育、民俗等方面,充分反映对象国的风貌,兼顾中国文化特别是北京地区的人文特色,同时注意涵盖人文科学与自然科学,对当今科学技术、人与自然、环境保护、电子商务等都有所涉及。二、知识的系统性和专业性。在语法项目的处理上分散难点,由浅入深、交替反复地分段进行,在一、二册和三、四册分别通过浅层次和深层次的双循环,使学生牢固把握运用罗语的基本技能。对重点词语精讲多练,练习的设计尽可能丰富多样,包括听、说、读、写、译等方面的系统训练。从第三册起,每课还适当增加了对语言学和现代罗语理论的简明介绍,以丰富学生的知识,提高在所修学科方面的素养。三、语言的准确性和规范性。教材中所使用的语言符合现代罗语规范,书写上采用罗马尼亚科学院1993年颁布的正字法规定。我们的总体设想是,将本教材作为基础阶段的主干教材,使学生能够在2至3年里初步掌握罗语,进而在高年级用罗语学习具有一定专业内容的课程。学生毕业后能够成为具有坚实的语言基础、较高的人文素养和创新意识的人才。冯志臣教授主持了本教材的编写工作,并负责对全部四册进行统稿审定。需要说明的是,在本教材编写过程中我们参考了部分罗马尼亚相关教材和出版物,吸收借鉴了其中的一些内容。考虑到本书主要用于语言教学,故未逐一注明出处,谨在此向有关作者致谢!在北外任教的罗马尼亚专家锡尔维乌.尼古雷斯库先生()与中方积极合作,对全书的罗文部分作了细致的审订;庞激扬、董希骁二位老师在使用本教材试用稿时,也提出了宝贵的意见。在此向他们表示诚挚的谢意!本教材的编写和出版,离不开北京外国语大学科研处、外语教学与研究出版社和东欧语系的大力支持,对此我们表示特别的感谢!最后,我们衷心希望使用本教材的教师和同学以及其他读者,对其中的缺点予以批评指正。 -
初级韩国语会话俞春喜[等]主编《初级韩国语会话(上)(修订本)》是为零起点韩国语专业大学一年级第一学期学生编写的。社会上具有韩国语初级认读能力的韩国语学习者也可以利用《初级韩国语会话(上)(修订本)》进一步提高口语交际能力。《初级韩国语会话(上)(修订本)》是以场景为主要形式,以意念、功能交际法为基础教学思想编写的。全书共设了15篇课文,收入常用语法项目82个、词语1040个。课文及知识部分,突出了实用性、口语化的特色,使日常口语中大量存在的语意变化、缩略等现象得到了自然、集中的体现。课后练习采用了大量的插图,目的在于增加其可视性,习题设计注意体现趣味性和重现性。课后介绍了有关韩国的文化习俗,以便使初学者在学习韩国语的同时对韩国的社会、文化有一定的了解。 -
柯林斯袖珍希英——英希词典希翁奈德斯本系列词典体积轻巧、携带方便,均为英语和其他语种相互对照,包括法英—英法、德英—英德、希英—英希、意英—英意、葡英—英葡、俄英—英俄、西英—英西等,查找便捷。本系列词典的词条取自庞大的柯林斯语料库,主要收录了来自各种国家文化和生活的常用词条。部分词典中还设计了关键词和填字游戏,帮助使用者掌握并扩大词汇量。本书是英国柯林斯出版公司最新出版的英语辞书的一种,以口袋式版本便于读者携带。全书汇集了众多反映时代特征的新词,以柯林斯词库为蓝本,收录了33000余条和65000余释义。本词典编排合理,设计以有利于读者为最终目的。全书装帧华美,信息高度集成。 -
简明满文文法关嘉禄,佟永功著满语文,是满族创造并使用过的语言文字。满文是在满语的基础上产生的,而满语又是由女真语发展而来的。16世纪末至17世纪初,建州女真首领努尔哈齐(亦称努尔哈赤)基本统一了女真各部,女真社会的政治、经济和文论获得发展,与明朝及蒙古各部的联系也日益加强。原来借用蒙语文进行交际的办法,已经不能适应女真社会发展的需要。明万历二十七年(1599年)努尔哈齐命额尔德尼和噶盖借用蒙古文字母创制了“无圈点满文”后人称之为“老满文”这是满文创制之始。老满文是把满语音义和蒙古文字合为一体,既有继承,又有发展。 辽宁是满族的故乡,沈阳是清朝的发祥地。随着满学在世界的勃兴,辽宁省和沈阳市以满族文化荟萃之地愈发受到世人注目。近年来,辽宁省一些满族自治县、满族乡相继成立,民族文化亟待发展。由于历史的原因,目前我国满文专门人才奇缺。 -
阿拉伯语词汇学陈中耀编著本书紧密围绕健康生活新理念——“更新观念、注重保健、家庭急救、疾病预防、合理就医、安全用药。”希望能够帮助大家树立起正确的保健意识,拥有健康的生活观念,提高生命质量。《健康顾问》从细微处入手,以“注重日常保贫健、日常安全用药、合理就医指导”为主线,注重实用性与专业指导性相结合。健康的生活来自科学的生活方式。《健康顾问》第一篇为日常保健篇,从营养、运动、心理、常见疾病等多个角度阐述如何通过改变一些日常生活方式来达强到身健体的目的。在这一篇的后半部分特别针对“过劳死”、“免疫力失调”等目前困扰现代人的健康问题提出了日常保健和预防的方法;第二篇为正确用药篇。主要针对一些常见症提供日常用药知识,带您走出日常用药的误区;第三篇就医指南为您提供一些看病就医实用技巧,帮助您在就医的过程中能够更好地与医生沟通,提高治病的效率。
