韩语
-
韩中翻译教程张敏, 朴光海, 金宣希编著《韩中翻译教程》参照各大学韩国语教学计划翻译课程的课时数,有18课,复习与考试时间按照两课时计算,完成该教程的学习共需要一个学期20周,周均4学时,课容量为150%。同样,《中韩翻译教程》也共有18课,加上复习与考试的时间,需要一个学期20周、周均4不时的授课时间,课容量为150%。《韩中、中韩翻译教程指南》为授课教师和自学学生提供各课练习题答案和翻译作业的参考译文,以及一些翻译必备资料,为课下辅助练习参考书。本书是第一本详细讲解多种实用文体的翻译教材本书是第一本将翻译正误评析、翻译技巧与练习相结合,理论联系实际的实用性教材。本书适用于韩国语专业学生、韩国留学生及韩国语翻译人员。本书共18课,每课由8个部分组成:1.课文范文,2.词汇注释,3.病例分析,4.参考译文,5.翻译理论与技巧,6.翻译练习,7.翻译作业,8.思考问题。第一课的授课时间为4 学时,前两学时可以讲解1-4部分的内容,后两学时讲解第5-8部分的内容,第7部分的“翻译作业”要求学生在课下完成。教师要在课下批改学生的翻译作业,然后在课堂上结合翻译理论与技巧的内容,讲解学生翻译作业中出现的各种问题,并组织学生讨论改正方法。本教材中的课文、作业、练习题所选用的文章的内容与形式规范化、经典化、多样化,涉及韩国社会生活、文化、政治、经济、商业、新闻等方方面面。其中一些文章选自韩国国际交流财团发行的《高丽亚那》季刊。本教材既有应用性和实践性,又有一定的理论深度。通过本教程的讲解讨论、实践练习、总结归纳,可以使学生掌握韩国语翻译的一般规律与技巧,达到大学教学大纲中所要求的翻译水平。 -
汉朝同义词词典柳英绿,金钟太编著我社专门聘请著名的语言专家为广大英语爱好者组织编写了这本《英汉双解词典》。该词典语法解析详尽,例句丰富实用,是一部具有科学性和实用性的词典。本词典具有以下特点:收录基本词汇20000余条,它们都是英语中最常用的词汇。释义精确,英汉对比,译文流畅、通俗易懂。例句丰富,收录了示范性例句30000余个,都是常用的和典型的。增补新词,顺应时代潮流,为同类词典中的佼佼者,并收录了近年来新出现的常用词汇10000余条。用法说明详尽,对理解、运用英语有极大的帮助。本词典装帧精美,条目编排清晰,版式整齐清秀。具有简明实用,查阅方便,功能齐全等优点。 -
实用韩中词典(韩)华书堂编著中国的经济日趋活跃,世界进入了无限竞争的时代,出现了各个经济圈以地区为单位统合的趋势。政治、经济、社会、文化等所有领域的交流日趋活跃,已经到了如果不懂外语就无法生存的地步。而且由于韩国与中国在地理位置上非常近,自古以来就有密切的联系,又处于相似的文化圈,所以有着紧密的交流和协作关系。相对于其他人我们更加需要掌握中国语。以申办2008奥运会和加入WTO为契机,21世纪的中国与韩国成为的合作伙伴,作为贸易对象国其地位也变得越来越重要。中国语与其他外国语一样,几乎在所有的大学设立了相关学科,而且在中学和各种语言学校都受到重视,说明中国语的前景是非常广阔的。我们学习中国语的目的是理解中国,通过它提高沟通能力,增进国际间的交流,积蓄能动地应付时代变化的力量;是为了满足伴随文化、学术等方面的发展而出现的社会的、读者的要求。四年前第一次出版韩中词典的时候,并没有想到要出版修订版。但为了顺应语言的变化和产生,同时认识到新词、外来语的重要性,为了使词典更加实用、方便,决定出版修订版。这本词典是学习的工具,将最大限度地满足读者方便、实用的要求。希望这本词典能够帮助广大读者学习中国语、了解中国。 -
经贸韩国语崔羲秀主编《经贸韩国语》第一篇为国际贸易基本知识;第二篇为基本商务交际会话;第三篇为初级商务会话;第四篇为商贸合同谈判会话;第五篇为高级商贸实务会话;最后附录里附有单词表和参考译文。自第二篇至第五篇是商贸会话,每篇有十个课目,每个课目内容均以主题会话为中心。因此,通过每课的对话既能掌握贸易对话的基本技能,也能巩固在第一篇中学到的国际贸易基本知识。整个教材的编排把国际贸易基本知识和贸易会话有机地结合在一起,使教材既有体系又有一定深度。本书每篇的最后都留有思考题,思考题主要为了使学生加深理解和掌握好在贸易商谈的个个环节中应注意的问题和谈判中的基本内容而编写。本书为了使自学生正确理解课文内容,在附录里附有参考译文,在学习时可以做参考。 -
实用初级韩国语(韩)安熙珍,周宾著1.这本书是为中国人在短期内掌握基础韩国语而编写的。2.这本书有如下特点:①本书中所列举的词语及例句皆为目前以汉城为中心所广泛使用的韩国现代口语。②会话部分涉及到韩国人日常生活的各个方面,语言简短生动,具有很强的实用性。③本书通过1000条常用句来分别说明韩国语中的词尾以及常用格式。学习了这些例句,将自然而然地体会到韩国语的特点,并能自由、灵活地加以运用。④附录中所选编的韩国外来语词汇表,也是本书特点之一。⑤本书还特别附加了韩国语中的常用汉字表。我们希望这本书对韩中文化交流能起到促进作用。 -
韩国日常生活中的敬语与礼节任晓丽主编韩国是一个传统意义上的儒教国家,素有“东方礼仪之邦”之称。韩国语较之其他语言最显著的特征就是敬语法,通过对韩国语敬语及渗透于韩国社会各个领域的礼节的研究,能进一步了解韩国社会的“尊卑有序”,进而透视韩国人的思考方式和行为特征。本书从韩国语敬语的理论研究到日常的礼仪礼节、称谓及各种公函文书,基本上涵盖了韩国人生活的各个领域。既有理论研究价值,又兼具实用价值。< -
初级韩国语学习词典(韩)崔正洵主编;周玉波编译本词典是为了学习韩国语的中国读者而编写的初级韩国语学习词典。本词典是根据目前韩国国内外所出版的19种韩国语教材,在其约25,000个单词的基础上,遴选出至少出现过两次以下的2,500个单词,作为词条收录而成的。所收录的2,500个词条中,对于出现频率在8次以上的用“***”来标记,现出5次以上的用“**”来标记,出现3次以上的用“*”来标记。出现频率在10次上的约150个单词,按照词性分为动词、形容词、名词、副词等,这些单词都是初学者必须切记的。在语法上,我们特别将初阶段必须掌握的语法知识遴选出来,辑成“基础语法100选”以供实学者参考。总之,本词典是专门针对韩国语初学者编写的,非常注重实用性,可以说是一本韩国语“综合入门教科书。”< -
中韩翻译教程张义源,金日著《中韩翻译教程》是一本既有理论指导,又有翻译实践的实用性韩国语翻译教材。该教材与一般翻译教材和翻译著作的不同特点,在于详细分析、讲解多种实用文体翻译技巧的同时,将翻译正误评析、翻译技巧与练习相结合,使读者轻松领悟翻译的真谛,不但能知其然,而且能知其所以然。 -
即学即用韩语会话词典金京善等编著·收录目前韩国简洁实用、生动活泼的日常口语表达方式。·编排醒目,语句按使用场合和功能分类排列,便于查找。·表达方式灵活多样,强调敬语和非敬语体的区别,可以根据不同的语境进行选择。·配有磁带,由韩国专业人士朗读,便于学习韩语标准语音和语调。·生活场景会话部分的韩语标题例句朗读两遍,便于初学者学习和掌握。 -
当代韩国经济李春虎,张世和编著本书对当代韩国经济的概述,起自20世纪40年代,迄至世纪之交,内容包括韩国解放后经济发展历程、主要特点、发展战略以及各经济领域的具体现状。阅读此书能够较系统地了解当代韩国经济发展的基本脉络。本书笔法简练,通俗易懂,并附有韩中经济词汇表。本书可以作为大专院校韩国语专业高年级选修课教材,而且可以作为从事韩国经贸业务人员的自学入门读物。
