俄语
-
标准俄语900句汪芳《标准俄语900句》集中了俄罗斯使用频率较高的900年句型,选材新颖生动,结合了当今流行的热点,很多内容是第一交以教材的形式出现,将会给您带来语言上的新冲击。作为一本提高俄语口语能力和理解能力的教材,本书让读者从易到难,循序渐进地学习俄语,使读者在短时间内经过学习和练习,不仅掌握俄语的听说技能,而且了解到时下流行的俄语表达。《标准俄语900句》分为六大板块,50余个话题,内容与日常生活时时相关,词汇从浅入深,除此以外,还增添了以下几个特色专题:该小节的重要词汇,包括近几年俄语中出现的新词汇。最常用的口语句子,以备您日常生活所需。俄罗斯常用日常对话,内容生动有趣。各国名人的睿智之言,为您的生活提供指引。代代相传的谚语,让您的对话更地道,更诙谐。小笑语,让您体会这个北方寒国的不一样的幽默和思维方式。 [看更多] -
同传捷径贝文力,施国安 编著《同传捷径——俄语高级口译技能训练与实战演练教程》是英、日、法、德、俄五种高级口译系列教程《同传捷径》之一。本册体现了丛书的编写思想,遵循了丛书的基本体例。 编著者从第五单元起,在参考答案中给出了两种参考译文。第一种译文(一颗星)体现了口译的特征,力求忠实于原文,用词浅显易懂,句法结构较为简单通顺;第二种译文(二颗星)则采取了直译相结合的方法,注重目的的语特点,强调规范性。可以说这一方法在同类教材中未曾出现过。教程中的六个主题基本涵盖社会生活的主要方面。同一个主题,有统一的内容,但材料是散点式的,这些“点”遍布在该主题整个的“面”上。读者在使用教程以及教程中的材料时,既可以“循序渐进”,以可以“各取所需”。俄汉双语在交流表达中的主要句式结构、每种语言中的一些常用特殊表达结构基本都在教程中得到体现和说明。由于世界政治、经济、文化、科学技术的迅猛发展,新事物、新概念不断涌现,新词和新的表达方式也大量出现。教程在一定程度上反映了这一现象。大部分材料在内容和语言表达上是最新鲜的。当然,具有稳定性和恒久性的词汇表述方法,如文化、历史范畴中的许多词汇,也在教程中占有一席之地。本书附光盘一张。 -
俄语会话词典张婷本磁带适用于具备俄语入门知识的初学者,也可供已有一定俄语水平的学习者提高口语技能使用。磁带中第一部分涉及广泛的交际场景(相遇、问候、相识、邀请、视愿、恭维、致歉,感谢,请求),第二三部分涵盖了旅居生活情景中常用的表达和句式。第四部分的内容为休闲娱乐。本磁带包含大量的日常生活场景对话,所有对话都有对应的汉语翻译。因此,本磁带对俄罗斯的汉语学习者而言也是相当有趣和实用的材料,有助于提高汉语表达的准确性。正文后的小幽默等内容使学习过程更为轻松愉快。[看更多] -
大学俄语听说教程刘玉英《大学俄语听说教程(第二版)》共两册(上、下册),主要供大学俄语一、二年级使用,也可作为具有相应水平的俄语专业、成人辅修、短期培训等俄语学习者提高俄语言语技能的听说教程。与该教程配套的《大学俄语听说教程教学辅导书(第二版)》(上、下册)提供了教程的听力文字材料、练习参考答案、以及详细而具体的教学使用说明,若配套使用,必能收到更佳效果。《大学俄语听说教程》(第一版)出版后,深受广大俄语界好评,在全国近百所高校广泛使用,为提高学生听说能力发挥了重要作用。但是,近几年来,全国外语教学又有了新发展,对言语交际能力提出了更高的要求。针对新世纪的要求,为了贯彻《大学俄语教学大纲》,顺应外语教学改革的新方向、新思路,我们修订了《大学俄语听说教程》。 《大学俄语听说教程(第二版)》一改原来以句式设计课型、忽略交际话题的不足,采取以话题为中心、以情景带动句式的编排体例,尽量减少单纯、孤立的句式练习,避免与本课背景设计无关的内容,使句式融会贯通在情景对话中。题型设计新颖,改变了过去单一的练习形式,增添了按图说话的方式,以直观的画面、活泼的情景促使学生积极主动思考,开拓思路,提高其俄语思维和交际能力,最终达到对日常交际话题“听得懂、说得准”。《大学俄语听说教程(第二版)》下册共20课,包含20个交际话题。与上册相比,本册对“说”的能力的训练有所侧重,增加了回答问题、座谈讨论等题型。每5课设置一套检测练习,供阶段性复习、测验使用。其中1~10课供三级(第三学期)使用,11~20课供四级(第四学期)使用。每课2学时,共计40学时。我们提倡创造性地使用本教材,教师可以根据课时的需要选择使用所提供的练习。建议根据话题适当扩展内容,为学生课下操练提供条件。每课的第四部分可供学生课下自我检测。 -
俄语视听说教程孙汉军“新世纪高等学校俄语专业本科生系列教材”是中俄合作委员会教育合作分会项目,也是新世纪中国第一套俄语专业本科生系列教材。本套教材综合国外外语教学各流派之长,又传承和弘扬我国俄语教育的优秀传统,还充分考虑到我国俄语教育的现状和俄语专业学生的实际接受能力。★ 前瞻性与创新性并重:符合21世纪俄语人才培养需要,引领中国俄语教学潮流;★ 代表性与权威性兼顾:全国20余所高校参与编写,俄语界近百位专家精心奉献;★ 系统性与整体性结合:涵盖高校俄语专业全部课程,形成相互呼应的有机整体。本书系新世纪俄语专业本科生系列教材《俄语视听说教程》的教师参考书,供教师备课及上课使用,旨在减轻教师在语言难点以及文化知识方面的备课负担。本书包括《俄语视听说教程》第一、第二册的全部俄文简介、各种详尽的注释、部分检测型练习以及提高听力和口语交际能力的练习和答案。内容按第一、二册教材顺序编写,便于查找。第一、二册学生用书的正文中凡有星号的地方在本册书中均有注释。 -
俄语视听说教程2孙汉军新世纪高等学校俄语专业本科生系列教材是中俄合作委员会教育合作分会项目,也是新世纪中国第一套俄语专业本科生系列教材。本套教材综合国外外语教学各流派之长,又传承和弘扬我国俄语教育的优秀传统,还充分考虑到我国俄语教育的现状和俄语专业学生的实际接受能力。★ 前瞻性与创新性并重:符合21世纪俄语人才培养需要,引领中国俄语教学潮流;★ 代表性与权威性兼顾:全国20余所高校参与编写,俄语界近百位专家精心奉献;★ 系统性与整体性结合:涵盖高校俄语专业全部课程,形成相互呼应的有机整体。本书系新世纪俄语专业本科生系列教材《俄语视听说教程》的第二册,适合于本科三年级和四年级视听说课的教学,可满足上下两个学期,每周四学时教学的需要。本册教材由四部原版故事片、一部专题片和一部电视新闻片组成。电影均为彩色故事片,教师可根据教学需要自行删减。电影按镜头标注有小标题,练习亦按镜头编排。专题片的内容系有关中国的情况,由俄罗斯摄制组来华拍摄并配音,从多方面介绍我国的政治、经济、文化、历史等情况,语言生动规范,知识性强,具有较高的使用价值。电视新闻选自近年来俄罗斯电台播放的有较大影响的政治、时事新闻等,内容较新,具有较好的时效性。教材各部分均附有生词表、部分课堂练习以及要求学生掌握的积极词汇和表达法。此外,还配有俄文的内容简介、详尽的注释及部分练习和答案均,按顺序编排在教师参考书中,以便教师使用。 -
标准俄语900句汪芳《标准俄语900句》集中了俄罗斯使用频率较高的900年句型,选材新颖生动,结合了当今流行的热点,很多内容是第一交以教材的形式出现,将会给您带来语言上的新冲击。作为一本提高俄语口语能力和理解能力的教材,本书让读者从易到难,循序渐进地学习俄语,使读者在短时间内经过学习和练习,不仅掌握俄语的听说技能,而且了解到时下流行的俄语表达。《标准俄语900句》分为六大板块,50余个话题,内容与日常生活时时相关,词汇从浅入深,除此以外,还增添了以下几个特色专题:该小节的重要词汇,包括近几年俄语中出现的新词汇。最常用的口语句子,以备您日常生活所需。俄罗斯常用日常对话,内容生动有趣。各国名人的睿智之言,为您的生活提供指引。代代相传的谚语,让您的对话更地道,更诙谐。小笑语,让您体会这个北方寒国的不一样的幽默和思维方式。[看更多] -
大连自助游吕同举 编著这是一本全新的大连自助游手册,风情全体验,权威新版。其通过科学合理、周密详细的编辑,以精练的文字和精彩的图片,展现大连景区最具代表性的特点。帮助你对大连产生更为贴切的第一印象。书中以旅游片区或线路为单位,推荐最经典、不可错过的景致,提供详尽的相关旅游资讯,并介绍其他可以顺道前往的景点,也提供交通、门票等资讯供查。让你吃、住、行、玩、逛街采购,《大连自助游(俄文版)》为你消除旅游不便,提供了实实在在的出行指南。 -
俄汉报刊篇章中同指语对比研究丁晓梅作者参阅了大量的中外文文献,收集了具有时代感的鲜活的语言材料,分析有理有据,采用动态和静态研究相结合、以动态研究为主的研究方法,为当今的热门问题,如“语言和媒体”、“语言和社会”、“语言和文化”、“语言和心理”等研究提供了一定的参考。全书整体结构合理,逻辑层次清晰,文笔流畅,表明作者具有一定的文献资料驾驭能力,掌握了一定的理论基础知识和系统的专门知识,具备了从事科研写作的能力。例证鲜活、翔实,分析透彻、工作量比较饱满。 -
汉俄科技翻译指南丁晓梅、宋艳伟《汉俄科技翻译指南》系统地介绍了汉俄科技文体的特点,详细对比了科技文中两种语言在词汇、语法、修辞方面的异同。通过大量语言材料总结出各种实用的翻译方法和技巧,同时提供了许多科技常用意念和不同体裁文章的译例,对研修和从事汉俄科技翻译十分实用。本书的使用对象主要是独联体各国懂中文的科技工作者和翻译家,以及我国从事科技俄语教学和科技外贸人员。本书对中国学生和从事汉俄科技翻译的工作人员也是一部很有价值的参考书,同时还可以作为高等院校俄语教材使用。《汉俄科技翻译指南》全部用俄文书写(译文例句是中文)。文稿曾经俄罗斯出版社审阅过,他们认为很有学术价值和实用价值,在独联体各国还没有汉俄科技翻译的专著,本书填补了这一领域的空白。《汉俄科技翻译指南》在编写过程中参阅了大连理工大学董宗杰教授的《汉俄科技翻译指南》(电子工业出版社,1998年)一书,并选用了其中的大量例句。
