俄语
-
现代俄语辞格学概论王福祥编著2000年9月应中国文化大学之邀,并得到国科会资助赴台讲学。《现代俄语辞格学概论》是在该大学俄文系任教期间编写出来的,作为给硕士生和博士生开修辞学专题讲座之教材,目的是介绍现代俄语书面语和口语常见的修辞手段和辞格的基本知识,以提高俄语语言修养及运用俄语的能力。 《现代俄语辞格学概论》包括四个部分:序论,谈辞格及辞格学研究的概况,其中还谈及修辞学中一些常见的概念,如修辞意义,修辞色彩,修辞手段等;第二部分语义修辞格(五类二十一种);第三部分句法修辞格(四类十八种);最后一部分篇章修辞格,简介修辞格用于结构篇章的几种情况。此书可供俄语本科生高年级和研究生自学使用。 本书自2000年10月动笔至2001年2月末完稿,历时五个月。由于时间短,手头资料有限,许多问题不及细述。书中错漏之处定有很多,恳请读者不吝赐教。衷心感谢外语教学与研究出版社资助出版此书。 -
俄语与俄罗斯文化吴国华主编该书是全国俄语专业统编教材《语言与文化——俄语语言国情学概论》(顾亦瑾、吴国华,河南人民出版社,1991年)的修订版。1991年之后,随着前苏联的解体,俄罗斯的国还必须发生了较大的变化,有必要对原书的某些内容和表述作相应的修改和补充,受全国高校外语专业教学指导委中赊俄语组的委托,吴国华同志负责全书的修订工作,此次修订时,除了对某些章节的内容作了较大的调整、增删、修改之外,还新增加了某些章节。该教材配套的“俄罗斯艺术文化”、“俄罗斯民间口头创作”、“俄语交际文化”、“俄语文化背景知识”多媒体光盘将由解放军外语音像出版社出版。 -
新编汉俄分类词汇手册《新编汉俄分类词汇手册(修订版)》编写组编一、《新编汉俄分类词汇手册(修订版)》是在原书的基础上,根据目前社会主义经济建设、改革开放的新形势进行了修改和补充。特别是经济部分由原来的一个题目扩大为经济、商业、对外贸易三个题目,其他部分也进行了适当的补充或修改。鉴于有的材料虽已过时,但仍反映了某一历史阶段的情况,所以仍然保留。此次本书再版时,汉俄对照词汇按政治、军事、外交、法律、经济、商业、外贸、农业、工业、交通运输、邮电、文化艺术、教育、体育、医药卫生、民族、宗教、参观访问、生活接待、社会科学、自然科学方面分成二十个题目。另有附录十二项。二、本书主要供俄语口译人员从事外留商务活动使用,亦要供俄语专业师生和广大俄语自学者作为学习俄语的工具书。由于编者水平有限,书中定有不少缺点乃至错误,几年来本书原版曾收到不少读者写来的修正意见,编写组特在此表示感谢,并希望读者对修订版继续提出宝贵意见。 -
柯林斯袖珍俄英-英俄词典(英)耐特在科技和经济日新月异发展的今天,在我国,尤其是发达地区,学生早在小学就开始了英语学习。不少学习者在英语达到一定水平后,开展第二或第三外语学习。为了满足我国双语种或多语种学习者的需要,我社引进了“柯林斯袖珍双语典系列”。本系列词典体积轻朽、携带方便,均以英语和其他语种相互对照,包括法英——英法、德英——英德、希英——英希、意英——英意、葡英——英葡、俄英——英俄、西英——英西等,查找便捷。本系列词典的词条取自庞大的柯林斯语料库,主要收录了来自各语种国家文倾向生活的常用词条。部分词典中还设计了关键词和填空游戏,帮助使用者掌握并扩大词汇量。 -
现代俄语语义及语用若干问题研究隋然著本书主要论点:后结构主义时代,语言学不仅要求重新审视和确定对语义学传统研究对象的研究方法,而且要求精确地判断语句所有语义要素相互作用的类型和特点;语用学研究不可能单纯地通过语言本体研究得到实现,必须走言语活动的逻辑和哲学阐释之路;语言体系统内的词法、句法和语义范畴与普遍的语用范畴,具有结合的必要性和必然性,但结合方式和研究方法速还需另辟蹊径;语言学研究需要拓宽语法范畴这一传统概念,突破微观语法范畴的界限,进入宏观语法范畴,而宏观和普遍的语用范畴及言语行为化描写,对计算机程序的机械模仿至关重要,但自然语言的各种预设知识无法进入计算机程序,这一方面要求加强计算机程序的理解力模仿研究,另一方面,也要求提高自然语言的研究质量和水平。 -
现代汉俄词典范明贤等编;《现代汉俄词典》编写组编写该词典所收条目分单字条目和多字条目。前者用大号字排印;后者用小号字排印。本词典共收汉语条目约六万条,包括字、词、成语、例句等。从实用角度考虑,多选改革开放以来的新词语。本词典共收汉语条目约六万条,包括字、词、成语、例句等。从实用角度考虑,多选改革开放以来的新词语。这些新语包括经济、政治、文化、教育、法制、国防、外交等方方面面。在词语的选录中力求做到科学性、实用性、规范性;力求多角度、多层次地为读者服务。本词典中等普及型工具书,可供大专院校俄语师生、俄语自学者和广大涉外俄语工作者使用。 -
新编大学俄语翻译技巧与训练王利众,童丹主编;于冰[等]编《新编大学俄语翻译技巧与训练》是按照《大学俄语教学大纲》、《研究生入学俄语考试大纲》以及《同等学力人员申请硕士学位俄语水平全国统一考试大纲》的要求,在深入分析研究历届俄语四级考试、历届硕士研究生入学俄语考试、近年来同等学力人员申请硕士学位俄语水平全国统一考试翻译题的基础上编写而成的。本书归纳总结了翻译题的答题技巧,并配备一定量的翻译训练,从而帮助考生快速提高俄语考试成绩。 -
跟我说俄语佟颖贤著中俄两国人民的友谊源远流长,近年来,随着中俄两国政治、经济、文化、教育、旅游等领域的合作越来越多,我国前往俄罗斯的人员也越来越感到走出国门的人首先遇到的问题就是语言的障碍和文化差异所造成的陌生感,希望这时您身边的这本书能对您有所帮助。不管您是初到俄国的求学者,还是肩背行囊的旅游者,亦或是前来寻求合作伙伴的商人,哪怕是您没怎么学过俄语,翻开此书,它都会救您的急。我们根据身在异国他乡的人经常会遇到的问题,将全书分为对章,每一章再分成若干小节,您可以根据自己的需求,很快从目录中找到需要的内容。学俄语的人最怕的是语法。众所周知,俄语的语法十分复杂;这使得许多人望而却步。本书没有复杂的语法知识,我们只是列出常用句子,并且每个句子后都用汉语拼音注音。因此,只要您大胆地照拼音读出来,哪怕是发音不纯正,就可以达到您的交际目的。但是毕竟俄语和汉语的差异很大,有些俄语的发音在汉语中根本没有,我们只能找其相近的音来代替,但是我们有配套出版的磁带,您有条件的话,多听几遍,多跟读几遍,就会说出好听的俄语。在每个题目后我们还列出了常用词,也都用拼音标注了读音,如果您想说的句子没有现成的 -
顺风俄语900句王向东编《顺风俄语900句》是一本实用性强、涉及面广、紧密结合实际的俄语口语实用手册。本书可供俄语师生、导游和出国旅游人员,以及涉外工作人员和一般俄语爱好者使用与查阅。本书根据俄语口语的具体交际情景,分成十几组话题,尽可能地包括了社会生活的方方面面,以及典型的口语表达方式,紧密贴近日常生活用语,语言力求筒炼、实用,易懂、易记,易于上口。 本书附两盘磁带,由王向东、王晓菁朗读。 -
俄汉汉俄商品名词典郝建恒等编本书分为俄汉、汉俄两部分。每部分收商品名约4000条。俄汉部分按俄语字母顺序排列;汉俄部分则将商品大致分类并按汉语拼音顺序编排。由于有的商品所收量少,不宜单独立类,便收入相关分类中;也有的商品具有跨类现象,故难免出现少量重复的情况,请变通查找。除商品名以外,另编中餐食谱(约240种)常用经贸词语等6种实用的附录。
