法语
-
箴言集(法)L.拉罗什富科(La Rochefoucauld)著;邵济源译拉罗什福科根据他近50年的“人生体验”,写出了这本人生断想录,书中到处渗透着谋生和与人周旋的智慧。“我们的德性经常只是隐藏的恶”,作者用这句尖锐、深刻的箴言开笔写作,是对道貌岸然的人进行宣战。“伪君子”就是向诱惑屈服之后,马上又摆出一副道貌岸然的样子,以此来掩饰丑恶的记忆。拉罗什福科说:“君主的大度常常只是笼络人心的政治姿态。”“假如人们不是相互欺骗,人们就不可能在社会中长久生存。”“很难判断一个干净、诚实、正当的行动是出于诚实,还是出于狡狯。”所有这些金玉良言,使我们想起一个关于禅宗的故事:两个云游和尚,在途中遇到河流挡道.同时有位身着华服的姑娘在岸边发愁,因为河水不浅,她怕涉水过河会弄湿衣裳,其中一个和尚二话不说,立即背起姑娘过河,上岸以后便把她放下,继续往前走。两人走了一段路之后,另外那个和尚忍不住说话了:“男女授受不亲,和尚更不应接近女色,你刚才的行为岂不是犯了大戒?”只听另—个和尚神色自若地回答:“我早就把她放下了,为何你现在还背着她?”禅的机锋与拉罗什福科的真知灼见不谋而合。在我们现实当中也是如此,欺骗别人实际上就是欺骗自己。人们越是想尽办法欺骗别人时,自己在“一往情深”之中越是容易为别人所骗。所以,在所有关于人格的词汇里,真诚两字最为重要。只有真诚,人才能坚定不移,游刃有余,在与他人的交往中应对自如。在拉罗什福科所处时代的法国,有抛弃丈夫和孩子与他人私奔的荡妇;有可怜的妓女和操纵他们命运的吸血鬼;有白天道貌岸然、夜里丑态百出的绅士。通奸、诈骗、贪污、受贿和诡计四处横行,还有阴谋圈套和残忍斗争。面对人性的丑恶以及花样百出的欺骗,人们应采取什么样的态度呢?拉罗什福科自身也曾参与策划阴谋、投身于权利争斗。但当他能够潜下心来作自我反醒之时,他就敢于正视人间丑悲百态,以真诚作为盾牌,以善良作为利刃,向渴求真理的人们道出了他的真言,使人们的心灵日益健康和纯洁起来……当然,人生中有许多细节并非只是一味依靠真诚能够解释清楚的,比如关于男人与女人,关于爱情,复杂的内心情感,需要我们运用更多的智慧,才能“一览无余”。正如拉罗什福科所指示的那样:“给爱情下定义是困难的……在灵魂中,爱是一种占支配地位的激情;在精神中,它是一种相互的理解;在身体方面,它只是对躲在重重神秘之后的我们能爱的一种隐秘的羡慕和优雅的占有。”爱情与女人对于曾经一度是唐璜式风流公子的拉罗什福科而言,似乎是刻骨铭心的痛楚。他深知爱情往往是一种游戏,女人的正派常常是想博得名声的心境表现。“若不是怕人反感,女人决不会有完整的严肃。”“恋爱中的男人只有在他从如醉如痴的恋爱的梦中醒来时,才会看到对方的缺点。”“情人们在一起彼此不感到厌倦,因为他们在使自己不断沉沦。”当我们为情所困时,想想拉罗什福科的告诫,可能会突然醒悟,帮助自己走出困境。我们并非按照自己的意愿,而是由于眼睛看不见的某些本质的东西,诸如权威、生命、宇宙意志和命运等,才降临人世的。所渭的人生,似乎早已注定。人生就是每一个人都有自己独特的工作、作用和生活方式,而自然则是被赋予了多种可能性。拉罗什福科所做的解释,都是对“可能性”的敏锐洞察和预测。无论是关于人性、生命、爱情,还是关于欢乐,痛苦与忧戚,他对一切可能性都做出了辛辣而犀利的解剖,使我们能得到许多启示。 -
商务法语杨亚平编《商务法语》包括一个企业从创办到实际运作的各个重要环节,以及支撑整个商务活动的社会经济制度。企业在运作过程中必须与银行建立联系,必须将自己的产品推向市场,因而必须了解市场的供求情况,必须通过广告等促销手段在市场上建立自己产品的形象;接下来还有商品的运输,运费的计算等等,最后才有可能达到销售赢利的目的。 -
汉语构件语法语篇学吴启主著语言是思想的直接实现,语言的语法反映了人的思维方式的特征。我国古代哲学家老子说:“道生一,一生二,二生三,三生万物。万物负阴而抱阳,冲气以为和。”这段话里提出了三个重要的哲学概念,“道”、“生”、“和”。“道”是宇宙的本体,“生”是化生、变化,“和”是平和。用现代的话来说就是“整体”、“动态”、“平衡”,这是构成世界的三要素,它们辩证地联系着:动态平衡的整体,整体平衡的动态,整体动态的平衡,这是中国千百年来形成的思维模式。这种思维模式表现在思想方法上有两点值得注意:一是直观体悟;二是取像比类。这种思维模式和思维方式的特点在汉语语法结构上有着充分的反映,如重意义轻形式,从整体、动态、平衡的基本观念出发安排语序和使用虚词,表达讲究精练,省略现象十分突出,等等。本书所提倡的构件论和构件分析法,我们认为是符合中国人的思维模式和思维方法特点的,是科学的,只是由于笔者水平有限,理解不透,挖掘不深,书中定然存在不少的间题和不足,望读者和专家不吝赐教。 -
法汉小词典李秀琴编《法汉小词典》是一部简明实用的法汉语文工具书,供大专院校学生及初学者使用。共收词26000余条,包括了克隆、纳米、网吧等最新词语及常用英语外来语,并在常用动词后注明了语法特征。本词典后附动词变位表、世界主要国家、地区和城市名称。 -
大学法语教学大纲大学法语教学大纲修订组编《大学法语教学大纲》(第二版)是大学外语教学指导委员会法语组对1992年版修订而成。本大纲提出“大学法语的教学目的是培养学生具有一定的阅读能力,初步的听、写、说与译的能力,使学生能用法语交流简单的信息,提高文化素养并为进一步提高法语水平打下较好的基础。”并且必须改变“只注重语言知识的教与学,而在不同程度上忽视语言实践的倾向”。这无疑对大学法语教学提出了更高的要求。本大纲对原大纲的词汇量做了适当的调整。原大纲规定四级教学结束时学生应该掌握2700词,现增加到2800词,但对于复用式掌握的词汇量没有作出变动。原大纲的较高要求规定掌握4200词,现相应提高到4300词。修订组对部分词汇的级别较多的义项做了调整。对于词组除了必须列出的外一般都删除了,目的是增加教师授课和编写教材时的主动性。本大纲还对部分语法项目进行了删除,更强调了实用性。 -
新简明法汉词典广州外国语学院法语专业《新简明法汉词典》组编本词典是在原《简明法汉词典》(商务印书馆出版)的基础上经过大幅度的增补、删削、修订而编成的,由于和原来那一本的面貌已有很大不同,故取名为《新简明法汉词典》。 本词典共收单词三万左右,注意吸取新词新义,广泛收录现代通用的词组、习语、并对常用词语列举较大量的用例说明,适宜于大专院校学生、中小学教师、一般翻译工作者及法语业余学习者使用。词典还附有适量的插图,以利于初学者。 本词典是在广东省中外语文词典工作领导小组和广州外国语学院的直接领导下,发挥老、中、青教师的集体力量完成的。 -
跟我说法语刘海静编著全书共17章,每章各分为几个小部分,每部分主要由实用例句、可替换句型或补充词汇以及背景知识组成,内容涉及日常生活和交际的各个方面,如问候、旅游、购物、住宿、饮食、邮电、交通、银行、商贸、教育、娱乐、海关等。补充词汇后面附有n.m(n.f),v.,adj.,adv.,分别表示该单词或词组是名词性,动词性,形容词性或副词性。法语中的名词与形容词有阴阳性之分,m表示阳性,f表示阴性,pl.则表示复数。 -
拉鲁斯法汉双解词典薛建成主编译本词典的法文原版是拉鲁斯出版社于1995年出版的《法语词典》,这是一部中型词典,共38000词条,含50000个同义词及20000条短语。经过四年多的努力,《拉鲁斯法汉双解词典》终于与读者见面了。该词典的法文原版是拉鲁斯出版社于1995年出版的《法语词典》(DICTIONNAIREDELALANGUEFRANCAISE)。这是一部中型词典,共38000词条,含50000个同义词及20000条短语。法文原版中《词典介绍》部分详细介绍了该词典的特点,我们认为还有以下几点特色:1.几乎所有的词目都注明其词源,介绍之详尽在同类词典中实属少见。这对读者了解法语的语言演变和构词手段是很有帮助的。2.释义中插入许多百科小知识介绍。无论涉及动植物还是数理化等专业学科词汇,常附有简洁、精确的注释。读者在了解词义的同时,还可丰富相关的知识。3.该词典从选词、释义到举例都注重反映时代,贴近生活,例如:bogue,bugn.m.[信](程序设计上的)错误,故障[如“千年虫”];transgeniqueadj.转基因的;mecaniquen.f.手腕,方法,手段;fouramicro-ondes,unmicro-ondes微波炉;mereporteuse代孕母亲;troud'ozone臭氧洞;ordinateurdomestique,individueloupersonnel家用电脑;个人电脑。由于目前法汉双语词典中的词目都是用汉语对应词代替释义,因而无法反映词义的细微特点,这对词义的准确掌握与运用会造成困难。有了法汉双解词典,既可从法文了解精确的释义,又能获得汉语中的对应词,进而甚至可以在翻译时根据法文释义,参考汉语对应词,由自己选出一个词典上并未提供却又更为贴切的汉语对应词。《拉鲁斯法汉双解词典》正是为此目的而编译的一部工具书。由于本词典的内容涉及面很广,我们的科技文化知识及语言水平都感不足,缺点谬误、未尽完善之处在所难免,欢迎广大读者和专家学者批评指正。 -
法语常用谚语词典董启汉,马骏编译本词典收集了近2000条法语常用谚语及部分有形象的常用熟语,按句首字母顺序排列。每个词有形象的常用熟语,按句首字母顺序排列。每个词条下都有汉语译文。译文分为直译、意译和相对应的汉语谚语或熟语三种,至于该词条译文是一种或数种,则根据具体情况而定。书后还附有主要汉译索引,以方便使用者查阅。 -
法语考试指南王琼,黄金珠,马益平编著本书分词汇和语法两大部分:词汇部分用来帮助学生在语境里进行词汇的理解记忆和准确使用。语法部分分冠词、介词、代词、动词等11类,其中动词又分各种时态和语式等11类。在讲解语法部分中突出了它的特点和难点,即在讲解每个语法点的时候,尽量给出其定义(特点),同时运用典型例句来强调其难点,然后配合多种形式的练习,它不仅仅是语法的练习,更是一种阅读的练习,其目的是让学一系统地巩固和掌握已学的语法知识,激发学生对法语学习的兴趣,最终提高学生对法语语言的实际运用能力。
