日语
-
日本社会文化常识会话孙树林编著本书的特点:层次比较高适应面广本书会话语言流畅,容易上口,皆为标准交际语言。使用的材料,数据较新、较准。编纂新颖,便于活用。 -
国际商务日语精读方爱乡[等]主编全书分为中级和上级,精选了一些最新且有趣的课文,其中包括日本的文化,习俗等,并在每4课的后面设了追加用语等。 -
《台湾问题与中国的统一》问答国务院台湾事务办室本书为日文版。 -
医学日语口语教程鞠兴富主编;鞠兴富,段丽君,李锦淑编暂缺简介... -
日本(日)大森和夫,(日)大森弘子,曲维著本书选收了散文、小说、诗歌、公文、戏剧、俗语、传说等诸多常用十余种文体的代表性文章,内容涉及到日本的政治、经济、文化、生活等方面。人们从中可以学到日语在不同语言环境下和运用各类文体时的不同表达方法和特点。本书还设有练习题和答疑,便于学习。本书由日中学者合作而成,正文由日本国际交流研究所所长大森和夫先生主笔。 -
TOEFL听力的弦外之音吴聊著全书围绕“音的问题、词汇、题型和场景”四部分展开,考生依靠这种浅显的思想方法应付TOEFL听力足以出奇制胜,绰绰有余。考生不仅可以摆脱这种“人为刀俎,我为鱼肉”的被动处境,甚至还会感到自己有资格去评判某套题出得好还是不好,因为掌握了“决定出题人思路的思路”,岂有不胜之理?本书集作者饭后茶余之思绪,悟透了TOEFL听力的真谛,看透了ETS听力的游戏,使考生应考轻松惬意…… -
文化服装讲座(日)文化服装学院编;范树林编译本书是高等职业技术教育服装教材丛书之四。全书主要包括两个部分,第一部分为茄克,第二部分为大衣。茄克部分详细介绍了男女茄克的平面结构制图、样板与制作工艺,大衣部分对男女式大衣、风衣的制图、样板与制作工艺作了详细解说。本书为高等职业技术教育服装专业教材,也可作为服装中专学校、服装职工、技术人员的技术提高、培训使用教材,对广大服装爱好者也是一本很好的读物。片断:考虑到要套穿羊毛衫或运动衫,并要同围巾或领带相搭配,所以在前后肩线和领口上放人余量。后中心的褶量,根据胸围尺寸和布幅而增减。为了强调肩部的机能性与造型,在肩峰点追加了3cm。为了用装饰带来调节腰的大小,把扣子换成带卡也可以。因为是单层的制作,所以缝头要锁边或包缝、边缝,从表面压0.7cm的明线(图1-2-2)。利用破缝线的口袋制作方法(图1-2-3)①如果面料为棉布等的薄材料,那么2块袋布可以用同种面料,如果是毛料等较厚的面料时,就在前身侧使用袋布,外侧使用同种面料。②把身与袋布比齐,前片上从净印线向外靠0.1cm缝线,腋下片沿净印线缝线。裁片提前锁边。③把前片与腋下片反面朝外比齐,除袋口以外合破缝线。 -
大学英语(精读)课文辅导齐乃政主编本书是高等学校教材《大学英语精读(第二分册)》上海外语教育出版社配套的辅导用书;是根据《最新大学教学大纲》、《最新大学英语四、六级考试大纲》,由北京大学英语专业中对四、六级考试很有研究的专家编写而成。本书自出版问世以来,几经修订,日趋完美。此次修订,更是兼容百家所长,集同类书之精华,遵循英语学习的规律和特点,结合学生的实际需求,汲取最新时尚理念并以最新版本教材为依托,精心编制而成的。 -
大学英语董亚芬总主编;翟象俊主编本书内容包括第一至第十单元精读课文教案,以及“精读课文练习答案”、“精读课文参考译文”和“阅读材料参考译文”街头一个附录。< -
朗文当代高级英语辞典艾迪生·维斯理·朗文出版公司辞典部编;朱原等译当代高级英语辞典(英英·英汉双解)Longman Dictionary of Contemporary English(English-Chinese)本辞典是朗文当代高级英语词典系列中最新的英汉双解版本,是一本包容了英语中语音、语义、语法、语用等多方面语文知识的大型工具书,其特点有:所收词汇及短语(Words and phrases)近60000条,美国及英国英语并重,以当代英语为主;另附约3000个八十、九十年代在英语中出现的新词(Newwords),其中绝大部分都未见于其他同类辞典;备有20个独一无二的语言提示(Langudg notes),从语用学(Pragmatics)角度解释英语在实际交流中的得体用法;内文设400项用法说明(Usage),以线框醒目地标出,向读者详细讲解某些词语之间的区别和正确用法;有20页彩色全页插图及上千幅实用的黑白插图;8300条英文释义(Meanings)仅用2000个最常用的英语基本词汇(Common words)写成,文字浅白易懂;例句(Examples)近80000条,语言生动活泼;全部释义和例证都有标准汉语译文,同时兼顾不同地区的习惯用法;每个词附K.K.和IPA音标(Pronunciation symbols);全新的附录(Appendices)内容丰富实用,语法指示(Grammar codes)一目了然,指导读者进行正确的语法搭配(Grammatical collocations),避免语法错误;条目(Entries)编排清晰,版面设计整齐清秀,相互参照条目(Cross-references)遍布全书,便于读者翻查。本辞典一书双解,具一书多用之功能,适合于学生、教师、翻译及各界需用较高层次英语的人士。
