日语
-
汉日新词词典李振杰[等]编一、本词典选收1949年以后汉语中出现并有一定影响的词语,重点放在1978年改革开放以后这一历史阶段;同时选收少量重新复活或具有新义和新用法的旧词语,以及产生较早但原来仅限于特定的地区、行业、社团和政党使用而今天已进入普通话的词语。本词典还选收部分港台地区比较流行的词语,其中有些已融入普通话词语,有些目前仅限于港台地区使用,在大陆报刊上很少见,对后者在词条后加上*号。二、为帮助读者更好地理解和掌握词语,部分词语附有词、词组或句子作为例证。全书共选收词语8500多条,例证3200多条。选收词语资料截至1996年5月。三、所收词语皆出自公开出版的书报、杂志,涉及到政治、经济、文化、军事、科技等各个方面;词语类型有词、词组、简称以及惯用语、流行语等。四、条目按领头字的汉语拼音字母次序排列,同音节的字按阴平、阳平、上声、去声的顺序排列,领头字相同的按第二个字拼音字母次序排列,第二个字相同的按第三个字的拼音字母顺序排列,以下类推。五、条目用汉语拼音方案注音,凡词和联系紧密的结构皆连写,简称词语的简称之间用横号“一”隔开,专名的第一个字母大写。声调不注变调,轻声字注音不标调号。含有外文字母的词语,外文字母不注音。 -
牛津高阶英汉双解词典(英)霍恩比(A.S.Hornby)原著;李北达编译本书原称OxfordAdvancedLearner'sDictionaryofCurrentEnglish(简称OALD),其英文本自问世以来历经三次修订,在本世纪下半叶40多年中一直风行全世界,受到广大读者的热烈欢迎。1988年,我馆经牛津大学出版准许,在内地出版发行《牛津现代高级英汉双解词典》(简化汉字本),其英文本即本词典的第三版。1989年,牛津大学出版推出扁英文本的第四版,由著名语言学家A·P·COWIE主持,对第三版又作了全面的修订,使扁的篇幅比第三版增加了50%以上,在选词、注音、释义、例证、用法说明、句型符号以及习语的收录等各个方面都城作了更新,因而内容更丰富、更实用、更切合非英语国家广大英语学习者的需求,堪称当今英语词典之佼佼者。1994年,词典的英汉双解本问世,书名改称《牛津高阶英汉双解词典》。经牛津大学出版惠允,我馆可在内地出版发行上述英汉双解版的简化汉字本,也就是摆在读者面前的这一本书。//本书出版前,经牛津大学出版同意,我们对原书在文字上作了一些技术处理,使之更符合内地读者的习惯。如有不妥之处,敬请读者指正。//商务印书馆编辑部//1997年7月 -
实用日语文法计钢著计钢:1954年出生于中国上海市。日本文学硕士。现为上海交通大学外国语学院教授。主要著作有:《日语惯用句辞典》、《1-4级日本语能力测试应试指南》、《1-4级日本语能力测试核心词汇》、《宾馆交通会话》、《旅游导游会话》、《贸易洽谈会话》、《艺术娱乐会话》、《保健科技会话》等。《实用日语文法》分语音篇、词法篇、句式篇、名型篇四大部分。“语音篇”简要地介绍日语语音的基本常识及发音要领。“词法篇”在介绍基本常识的基础上,着重介绍用法多歧的数词、形容词、形容动词、助词、助动词、形式体言。“句式篇”分别介绍一般句式(判断句、描写句、存在句、叙述句)和特殊句式(被动句、可能句、敬语句、自发句、使役句、授受关系句)。“句型篇”则收入了常用句型三百多条。本书以突出实用性为宗旨,力争简明扼要地阐述要点、深入浅出地论述难点,并辅以直观的表格指导应用。一个好的教师,不在于他(她)有多少高深的学问“压倒”学生,而在于如何将高深的学问深入浅出地传授给学生,使学习者能够心领神会、融会贯通。本书的著述,可以说是笔者二十余年教学实践的一个阶段性小结,亦是对上述为师之道的一种检验。 -
牛津高阶英汉双解词典(英)霍恩比 著,石孝殊 等译牛津高阶为世所公认的权威英语学习词典,出版50多年来,五经修订,畅销不衰,总发行量逾3000万册,广受全球读者欢迎。此全新英汉双解版融合英语教学与词典编纂的最新研究成果,充分满足英语学习者在听、说、读、写方面的各种需要。●收词80000条,核心词汇与阅读词汇兼收并蓄。●较原文版增加2500条新词,以反映最新语言动态。●大量语法、用法说明、解析语法难点,辨析易混淆词汇。●英美兼备,详列美国英语的拼法、读法和用法。●例证90000条,示范典型用法,言必有据。●40页研习专页,全面介绍英语应用知识。●插图1700项,给予词义充分形象的展示。 -
日语会话短平快葛一鹏编著暂缺简介... -
中级日语肖辉,高克勤主编;肖辉,高克勤主编本教材共18课,配有录音带和练习答案。教学进度为二周一课,全书教学时间为36周。为了便于朗读和查字典,本教材课文及语法说明中的例句生词都注有假名,单词均注有发音音型。录音磁带为标准的东京音。编者每位主写两课,分工合作,集体讨论定稿。本教材课文借鉴北引用了日本原文和节选文章及有关参考书,特此说明。请读者多宝贵意见。 -
汉英词典北京外国语大学英语系词典组编《汉英词典》自1978年问世以来颇受国内外广大读者欢迎。在国外也出了几种版本,学术界多有好评;同时也有一些读者来信提出了一些意见,希望加以修订,使之更加完善。1983年,北京外国语学院(现更名为北京外国语大学)院领导组织英语系几位原来参加编纂《汉英词典》的编者和中文系的几位教师开始修订《汉英词典》。这项工作受到国家教育委员会的重视,被定为高等院校哲学社会科学博士学科点科研项目。《汉英词典》修订版是一部中型语言工具书,供翻译工作者、英语教师和英语学习者使用,同时对于对外汉语学习与教学也有重要的参考价值。修订工作体现以下几个方面:1.增添了单字条目八百多条,多字条目(包括成语、俗语、谚语等)将近一万八千条。全书共收条目约八万条。增添的条目中有近年来报章书刊中出现的新词以及目前流行而又比较稳定的词语。与此同时,删去了原书中不适益的条目。2.修改或改编了原来的一些词条:对单字条目中的粘着语素(boundmorpheme)做了有别于自由语素(freemorpheme)的处理;凡涉及汉英两种语言的多义现象(polysemy),词条释义一般都加注了补充性的说明;增收并阐释了一些词的新义;增添了一些条目的例证,其中有的引自名著,有的采自名家诗词;改正了原来的一些讹误。3.对条目和例证做了全面的审核和调整,使之避免重复,又便于查阅。4.学科门类、词类标注、用法说明等全部改用英语。词类标注仍按照《汉英词典》(1978)限于七类,但标注的范围有所扩大。5.单字条目有的附加了导师体字或繁体字,需要分别处理的则分立释义举例。6.词条的注音根据国家语言文字工作委员会、国家教育委员会、广播电视部1985年12月27日联合公布的《普通话异读词审音表》做了调整,使之规范化。修订工作的主要参考书是《现代汉语词典》及其补编。其他参考书有《辞源》、《辞海》、《新华字典》、《现代汉语八百词》、《汉语成语考释词典》等。 -
日语, 你好许春建,冯国华,薛豹改编《日语,你好》问世以来,受到了广大读者的好评,为了感谢读者的厚爱,外语教学与研究出版社、日本NHK国际部与教育部和中国教育电视台再次联手,最新推出了又一部大型日语教学节目——《日语,你好》[中级]。《日语,你好》[中级]共25课,依次分为:生活篇(第1课——第7课)、工作篇(第8课——第16课)和家庭篇(第17课——第25课),广泛而生动地展示了日本人的生活舞台。在这个丰富而又生动的生活舞台之上构筑起了纯正的日语世界。《日语,你好》[中级]的实用性、口语性超过了任何已往的日语电视教学节目,使用的语言与日本人的日常用语完全一样。大家开始学时可能觉得有些难,如口语性后缀很多,但是经过一段深入的学习,待掌握了一定的规律之后,便会发觉自己的日语一下子变得流畅地道起来。本节目的每一课里都对一二个重点句子进行了深入的解释,并举一反三地进行了练习。大家应把这一部分当作必须掌握的部分下功夫记住,一旦遇到了相同或相似的场合,你会发现这些重点句子是那么贴切,是那么实用,你会突然感觉到你驾御日语的能力在不知不觉中已经产生了飞跃。节目中的日本介绍栏目展示了日本的重点文物(第1课——第5课)、传统体育(第6课——第10课)、传统节日(第11课——第15课)、传统工艺(第16课——第20课)和自然风光(第21课——第25课),画面十分精彩,看起来十分赏心悦目,看后有周游日本一周之感。凡学完《日语,你好》或《标准日本语》[初级]的朋友,如果想在日语学习上有一个突飞猛进,《日语,你好》[中级]适合你!想快速学好日语,《日语,你好》[中级]无疑是你的加速器! -
英汉技术科学词典张鎏主编本词典中既收有大量专业词,也收入相当数量常用词。收词约18万余条。其中科技词约占2/3以上,以工程技术和基础科学名词、术语为主。内容力求丰富、实用。对所有主词目均用国际音标注音,特别是对有些在一般词典中查找不到注音的专业词加注音标。对排列在主词目之下的派生词、衍生词、复合词以及相同前缀的词,考虑其中大多可按一般发音规则读出,就不再一一注音。 -
现代日汉双解词典俞彭年主编本词典是一部以现代日本语言为主的双语双解中型工具书。全书共收词35000余条,包括基本词汇、一般词汇、普通科技词汇和外来语等。义项内收有派生词、复合词,还有少量同音异形词。日文释义力求正确、完整。概念务求明确、清晰;中文对译词义力求确切,符合愿意,尽可能避免出现烦琐的解释性词义。对于常用词或难解、难用、难译的词,除另加说明外,还附有例句。有些词还附有限定用法说明,另外还列出反义词,以帮助读者准确掌握该词的意义。
