日语
-
汉英辞典吴光华主编《汉英辞典》(新世纪版)是一部融文理工多学科于一体、兼有普通汉英词典和科技汉英词典双重功能、经济而实用的中型汉英词典。在《汉英大辞典》和《汉英辞典》基础上经过四年连续紧张的修订工作,现在终于与广大读者见面了。本辞典由北京、上海、台湾、南京、沈阳、大连、苏州、扬州、连云港等地20余所高校以及新华社、外文出版局的专家、学者近百人同心协力、精心编纂而成。《汉英大辞典》1550万字,16开本,先分上下两册,后又出版合订本,发行后深受国内外读者的欢迎,并荣获第八届中国图书奖。《汉英辞典》在保持《汉英大辞典》特色的基础上,由海峡两岸的英语专家共同策划编写,采用了单本大32开装帧与读者见面。台湾建宏图书出版公司购买了繁体字版的版权,在台湾和世界各地发行。微软和摩托罗拉等世界著名公司购买了《汉英大辞典》作为数据库的使用权。此书取得如此的知名度,首先应感谢我国英语界和科技界前辈的鼓励、支持和指导。《汉英辞典》(新世纪版)的词条确定是以汉语为基础,综合考虑英语的特有表达形式,从而反映出汉英词典的内在合理性。《汉英辞典》(新世纪版)容量大,功能全。共列单字条目l万条,多字条目ll万条,条目内另附合成词10万条。全书800多万字。本辞典特别注重新词新义的收集,并对原《汉英辞典》进行了一万多处的修改和添加。本辞典按汉语拼音顺序排列,词条均注拼音,多音多义字排列于相应位置,并互设“另见”。辞典之首有音节、拼音、部首、笔画等四种检索;单字条目释义按词性分类,汉英双解;采用16开本;中外读者使用极为方便。《汉英辞典》(新世纪版)释义广、选义精。每一条目按照基本义、引伸义和科技词义的顺序详尽描述其对应含义,力求在语言形式上反映汉英风貌,在思想内容上把握当今时代的脉搏。例证选择强调针对性、适用性、稳定性、信息性、典型性和可学性,并注意解决一词多义的不同表达形式。成语习语按宽式标准收录。合成词涉及学科二百余门,且力求定名标准化、通用化。《汉英辞典》(新世纪版)具有中国特色。凡中国历史、文化、科技之精华,如文学典故、中医中药、武术气功等,广收博引,实用可靠。 -
速成日语教程王志国《速成日语教程》原为大学第二外语教材,经多年试用收到较好的教学效果。经反复修改,现公开出版。经修改过后的“教程”不仅可以供大学本科生、研究生第二外语课使用,而且可以供社会上自学者使用。本“教程”从大学第二外语教学和社会自学者的实际需要出发,分为基础知识阶段(估计用8学时)语言基础阶段(1—22课,估计用88学时)和深化提高阶段(23—28课,估计用24学时)。用96学时学完基础知识阶段和语言基础阶段即可较系统地掌握日语的语音语调及基本语法。如再用24学时学到28课即可达到阅读和翻译中等难易程度原文的目的。本教程的特点是:①速成性强用时少收效快。②分阶段教学,使用方便灵活。②以培养阅读和翻译能力为主,同时兼顾培养听说能力。④注重语言“共核性”,文理工各科通用。⑤语言标准,语法解释简明扼要,通俗易懂。 -
推理预测日语听解读解标准日语表达之三(日)佐▲木瑞枝 ▲▲志江本书收录了38条能够成为“推测线索”的表达方式,并尝试从各种不同的角度说明其意义和使用方法。 -
即学即用日语120句林洪编著本丛书有120个供基本生存用的例句:每课扩展了数个相关的句子,均配读音注释;全真的情景对话及语言文化背景知识介绍提供了交际时需掌握的特定语言环境及各种礼仪。淡化语法,通过听录音跟读学习口语。考虑到英语读者大都有一定的语言基础,省略了句子的注释读音,仅对单词标注国际音标。而法、德、日、西、意、韩语以零起点读者为对象,提供了注音以便读者尽快解决发音难点。部分书还附录了一些实用而活泼的信息,大到各国主要节假日、著名旅游点,小到常用应急电话、电压的情况,为读者出国旅游、学习、公干提供方便。 -
新概念插花艺术设计王立平编著花卉艺术在我国有其悠久的发展历史,深厚的文化艺术传承。我国被西方誉为“世界花园之母”,花卉资源(不论名花良种还是野生花卉)极为丰富。随着社会的不断发展进步,现代人们生活水平逐步提高,人们对花卉艺术的鉴赏水平越来越高,花卉艺术消费也一片欣欣向荣。我国虽有悠久的花卉艺术文化积淀,但由于不断汲取西方花卉艺术中的一切真、善、美.加之我国丰富的花卉资源,相信我国的花卉艺术将会走向新的光辉灿烂的历程。 -
研究生综合英语曾道明,陆效用主编曾道明,复旦大学英语语言文学教授。1949年5月生,江西萍乡人。1970年就读于复旦大学外文系,1973年12月赴新西兰维多利亚大学学习,主修英国语言、英美文学和翻译学。1976年10月归国后任教于复旦大学外文系和英语教学部至今。1992年9月赴美进修、主修语言学理论。现主要从事英语语言教学以及翻译学和英美文学研究。发表评著、论文和编写教材20余部(篇),其中主要教材有《研究生英语泛读》、《博士生英语泛读》、《博士生英语精读》等。本书共有十个单元,每单元包括两篇课文。本书强调语言基本功的训练和语言实用能力的培养,因此在每单元的第一篇课文后均配有大量练习,其中包括回答问题、话题讨论、词汇、短文填空、翻译和写作。每一单元中还有一项是体现本书特色的口语技能。这一部分编写了若干与课文内容相关的热门话题,要求学生在课堂上或课后进行操练,以便进一步提高运用英语的实际能力。每一单元中还增设了补充材料和谚语。补充材料包括三个部分:习语学习、词汇补充和阅读欣赏。习语和词汇练习与课文无关,主要供语言基础较好或希望参加国际英语考试的学生使用。阅读欣赏主要介绍一些英语习语的来源和文学价值较高的散文、诗歌等,以提高学生的文学修养。谚语通常与课文内容有关,旨在加深学生的文化底蕴。 -
中日交流标准日本语(初级)新编同步辅导朱金和,朱伟国编著本书介绍了有关日本的语言、文化方面的知识材料,共由50课组成。 -
英语读写译学习辅导崔荣佳主编;张晓芳[等]编本书是与清华大学远程系列教材《英语读写译》(第一、二册)配套使用的学习参考书。本书严格依据专升本教学大纲要求,充分考虑远程教育特点与学生实际情况,全面培养学生的英语语言基础阅读、口语能力和综合翻译、写作实用能力。此书突破以往教学参考书的传统模式,不列出专为老师提供的课堂步骤等内容,而是多为学生考虑。因此,此书既可为任课教师采用,也适合于学生配着课本同时使用。本书与课本完全对应,分两部分。每一单元具体包括:重点词汇讲解、重点句子讲解、语法知识、文化背景、课文练习答案、课文译文。语言规范、讲解透彻。 -
实用汉日词典马安东主编本词典的特色:一、对新词,予以特别的关注;二、新词即使未获“认可”,只要是频繁使用,即予以收入;三、已有词中增添了新意,当予收入;四、基本词汇的取舍,着重在其是否常用;五、附录以实用为先,加进了中日英各国国名、首都名对照表等最新的内容。编著者均系浙江大学外国语学院亚欧语言系日语专业的教师,每人都曾在日本留学。 -
美语超短语手册啜京中,王晓晖编著现在学英语的人多起来了,这是因为改革开放的需要,而且国际交往多了,眼界也开阔了,所以很多人为掌握这个工具,孜孜不倦地在学习,以便更多地获得新知识,掌握更先进的科学技术。这是一个好现象。据中国人民大学新闻院和日本国立国语研究所合作进行的“全国语言意识和外语观”的调查发现,我国城市居民对学习外语的热情不减。其中,学过英语的高达70%以上;表示今后想学外语的人,选择英语的仍然占绝对优势。但是不少人感到,英语太难学,而且枯燥无味。其实未必尽然,最根本的学习关键,是必须把母语学好,母语学习的好坏,直接影响外语学习的成果。另外,语言问题实际上也是知识问题,知识丰富,语言才能完美,表达才能清楚。为了提高求学者的学习兴趣,增添知识,现将本系列英语手册奉献给大家。
