日语
-
幼儿英语阅读画册保护环境赵琳《幼儿英语浸入式教育活动》系列教材是中国:加拿大教育合作项目“英语浸入式教学研究”幼儿阶段的成果,是中国和加拿大教育理论工作者和实践工作者三年来辛勤劳动的结晶。幼儿英语浸入式教育内容按学年分为12个主题,上下学期各6个主题(每6个主题编为1册教师及家长用书,并配有幼儿阅读画册),它们是“快乐的小朋友”、“凉爽的秋天”、“可爱的动物”、“现代生活与交通”、“保护环境”、“寒冷的冬天”、“温暖的春天”、“多样的植物”、“现代生活与通讯”、“地球大家园”、“快乐的节日”、“炎热的夏天”。经实际教学表明,该幼儿教材使儿童以惊人的速度、轻松愉快地学习第二语言,并且没有使儿童的母语和学科知识的学习受到影响,它促进儿童身心的健康发展,培养幼儿积极参与、主动学习和大胆交流的良好学习习惯。本丛书适合作为幼儿园双语教学的教材。 -
日语听说读写译技能训练听.闻范春娟暂缺简介... -
日语听说读写译技能训练张专平 范春娟翻译课是一门较高起点的实践课,并且应是结合实际的实践课。翻译课就是实践,只有实践才能学会翻译。所以,翻译教材如果脱离实际,学习毕业走上工作岗位真正从事翻译工作时,就会感到以前所学的翻译是纸上谈兵,不能解决实际问题。为了切合翻译实际,本书所讲述的是各类原文的篇章的翻译,即有日译汉,又有汉译日。而且选材广泛,即有实用性,又有人表性,并充分考虑到科学性、知识性、全面性和系统性。全书选用各种体裁和内容的完整原文篇章90篇(详见书后附录《原文题目一览表》)。全书分初、中、上三级,初、中级为日译汉,上级为汉译日。由于受到原文的限制,尽量做到由浅入深、由易到难。三级总共17课,每课由原文、注释、译文、翻译提示、翻译知识、思考题、技能训练题、技能训练参考答案八个部分组成。其中的翻译提示和翻译知识从翻译工程和翻译思维过程角度 系统而有层次地、全面而又详尽地讲解了翻译理论与日汉互译技巧。本书除了可作为大学日语专业教材和研究生用教材外,作为一部实用性强的论述翻译理论与日汉互译技巧的著作,亦可供日语教师、翻译工作者和广大业余日语学习者、爱好者参考和使用。本书的选材基本上出自笔者三十年来发表的译著。 -
新日语语法王忻著本书对大量刊论文进行修改和增删,为了给读者以更深切的感性认识,整理中又补充了大量的新的例句,所有例句全部引自日本原文著作,并注重从近年新出版的书刊中摘引。以求使本书的实用性进一步增强。为本书既是介绍新日语语法体系的学术专著,同时又可作为中级及其以上学习者学习了解新日语语法及教学、研究人员备课、科研的实用参考书。还可作为日语专业专、本科生、研究生日语语法专题课的教材使用。 -
高等学校英语专业全程通用词汇表姚乃强等编本书是2000年1月获教育部批准实施的《高等学校英语专业英语教学大纲》的重要组成部分。编写本词汇表是贯彻执行教学大纲的基本建设项目之一。它为英语专业的教师在教学、编写教材和测试评估等方面提供了一个重要的依据;也为广大学生提供了一本实用的参考书。本词汇表可以起到以下几方面作用:1.细化教学大纲对词汇的要求,规定英语专业学生所需掌握词汇的大体范围;2.为教学、教材编写、测试与评估在词汇方面提供一个比较切实可行的依据;3.为教师及学生提供一本实用的教学参考书。但词汇表只能起到小型工具书的作用,教师应根据学生的学习阶段和水平,及时指导与鼓励他们使用各类词典和其它工具书、参考书,使他们更好地掌握词汇,学好英语。 -
职业工作丁洁本册书以通俗易懂、生动有趣的诗歌和童谣,深入浅出地介绍了近百种职业工作。这些工作涉及的领域有科学、教育、国防、航空、体育、卫生、文艺、新闻、餐饮、服务、财贸、出版以及工、农等行业。不仅突出了各行业的特点,而且介绍了一些有代表性的行业用语。 -
中国小学英语学习词典本社辞书部 编编辑推荐:这是我国第一部专门为小学生设计编写的英语学习词典,是中外专家倾注多年心血共同完成的一项科研成果,具有科学性、知识性、趣味性和实用性四大特色。本书具有以下特色:★以教育部颁布的新课程标准为依据,共收单词及短语1200余条。★配有精美插图1000幅左右,有助于形象记忆,增强学生的学习兴趣。★例句丰富,多以对话形式出现,有助于培养学生的口头表达能力。★译文准确贴切,符合汉语规范。★附有大量用法说明,讲解中国小学生经常遇到的一些难点。★众多词条内附同义词和反义词,便于联想记忆。★附录内容丰富,包括分类词汇及时间、日期等常用口头和书面表达法。★版面醒目,设计精美,是适合小学生使用的一部理想工具书。 -
日语听说读写译技能训练范春娟 主编本书的特点:1 本书从语音、语调这些基本功入手,为学习者打下坚实的语音基础;2 由浅入深,循序渐进地提高学习者听的理解能力,以听懂日本人正常语速的说话为目标。3 从日本最新的听力教材、日语能力测试问题集及日语阶梯教室等书中取材,内容新颖、趣味性强。4 练习题与录音带的文字内容截然分开,避免学生依赖文字材料的顾问,体现以听为主。5 语法介绍从基础开始。6 书后附有答案,供自测练习使用。 -
新知英汉词典宋美〓,陈长房主编英语是掌握当今世局脉动的利器。现代人面临的是错综复杂的世界:诡谲的国际政治、变动的社会经济形态、日新月异的电脑科技、频繁的文化交流,乃至饱和的传播资讯,在皆迫使我们必须熟谙英语这项工具。三民书局秉持宏观的领域,持续投入于文教事业,在刘振强先生的擘画领导下,肆应使用者不同的程度与需求,以日本的三省堂和旺文社等出版公司所编纂的一序列词典为基础,编译为英汉词典。 -
新编学生英汉词典王维镛本词典主要是参考1987年出版的《柯林斯英语词典》及国内外几本有影响的英英、英汉词典,并结合我国学生学习英语的实际需要而编写的。共收词目2万多条。 本词典是一本以中学生、大学生及中等程度读者为主要对象的小型英语工具书;同时,本词典力求在有限的篇幅内,提供尽可能多的信息量,以满足不同层次的读者阅读各类书籍的需要。 本词典在编排、词条和词义的取舍,以及选用例句等方面,力求有新意。在编排上,力求方便、实用,减少不必要的重复;在词条、词义的取舍上,尽量做到能反映出近20年来英语词汇上的变异,凡生僻词、罕用词、陈旧词等原则上不收,而对新词、新义以及中国学生学习中有困 难的词,则尽可能地多收;在例句的选用上,凡释义解释清楚的,就不举例,需要举例时,尽可能以词组为主。短语动词、习语以及一词多义现象是我国学生学习英语中的难点。为此,本词典对多义词和以常用词、基本词为主组成的习语等,尽可能地多收。本词典以释义为主。针对我国学生的特点,力求对某些常用词和基本词的词义作出新的概括。另外,对一些常用的套语、句型以及在日常生活中极其有用的话语等,也尽量予以反映。
