日语
-
生活日语会话宝典聂中华,朱薇琼,梁长岁 著《生活日语会话宝典》编写了包括平时见面、告别、致谢、宴会、住旅馆、购物、乘车、取钱、看病、用餐等场景下的常用句子,并采用了一问一答的对话形式,有助于学生学以致用。《生活日语会话宝典》具有易学易记、语言地道、知识准确等特点,是一本新颖、实用的口语教材。为方便读者自学,《生活日语会话宝典》还配备了光盘。《生活日语会话宝典》适应面极广,凡工作中需与来华日本人接触或本人需去日本工作、旅游的各方人士和日语专业学生都是我们心目中的读者。我们衷心地祝愿每位读者通过《生活日语会话宝典》的学习使“能说一口流利的日语”的梦想成真。 -
大学日语词汇有声记忆聂中华,王立峰,赵玉婷 著《大学日语词汇有声记忆》在编写时采取了统筹兼顾的原则,以《大学日语教学大纲》的词汇表为主,并收录了部分没有出现在大纲中的日本语能力考试N1、N2级词汇和研究生入学考试要求掌握的词汇。掌握了《大学日语词汇有声记忆》的词汇也就基本掌握了日本语能力考试N1、N2级的词汇。 -
快乐学日语金英丹,李莹 著《快乐学日语》以日语零起点学习者为对象,本着快乐学习的宗旨,以实用性、趣味性和学习性相结合为原则来编写。《快乐学日语》分为四个部分,即语音部分、基本句式、情景对话、常用词汇。语音部分主要介绍日语的语音语调以及发音方法,并举出了相关的单词以及简单句子。基本句式部分主要介绍了日语日常用语和日语国际能力考试三、四级的语法句型。并且每个句型都举了例句。情景对话部分以日常情景为背景设计对话。常用词汇选择了日常生活中常用的词汇和年轻人的时尚用语等,以丰富读者的词汇量。希望《快乐学日语》能成为广大读者的良师益友。 -
汉日语言对比研究论丛朱京伟 著《中日言语对照研究论丛:汉日语言对比研究论丛(第1辑)》对于汉日对比语言学研究(协作)会的会刊《日语研究》(商务印书馆出版)是一个重要的补充。《中日言语对照研究论丛:汉日语言对比研究论丛(第1辑)》以刊登汉日语言对比研究的论文为主,同时也将适当刊登一些日语本体研究和汉语本体研究的论文。 -
现代日语综合教程王锐,周晓杰 主编近年来,我国日语教育迎来了全新的发展机遇。在高等教育中,外语教学的重要性非常明显,社会及市场对学生的外语要求趋向于实用化和多样化。随着我国与日本经贸关系的不断发展,社会上对日语人才的需求大大增加。为此,我们在广泛、认真听取全国诸多高等院校师生意见后,决定整合精干专业人才资源,编写一套为日语专业教材。本系列教材的编写思路是:在培养学生日语应用能力方面有所创新;在难度与分量上有所控制;在素材上有时代感、实用性和趣味性;适当增加听说技能训练的比重;教材与日本语能力考试密切结合,同时兼顾其他各类日语考试。 -
现代日语听说教程李宇玲 主编(徐曙总主编)近年来,我国日语教育迎来了全新的发展机遇。在高等教育中,外语教学的重要性非常明显,社会及市场对学生的外语要求趋向于实用化和多样化。随着我国与日本经贸关系的不断发展,社会上对日语人才的需求大大增加。为此,我们在广泛、认真听取全国诸多高等院校师生意见后,决定整合精干专业人才资源,编写一套日语专业教材。 -
现代日语基础教程黄芳,金镜玉 主编本书每课由课文、会话、生词、语法解释、注释、练习以及课后日语小知识构成。课文由2部分构成。第一部分为一篇短文,其中包括本课学习的重点;第二部分为与短文内容密切相关的会话。课文与会话题材广泛,既有反映日本学校生活和时代脉搏的话题,也有日本传统文化的有关信息;既有年轻人感兴趣的话题,也有内涵丰富的短文佳作。课文和会话短小精悍,语法解释简明扼要,练习紧紧围绕打好语言基础、提高运用能力这一教学目标和贯穿语言技能训练这一主线来精心安排。 -
现代日语基础教程黄芳 主编,徐曙 总主编《现代日语基础教程(学生用书)(初级上)(第2版)》是日语教学专家和教学第一线教师根据当代日语教学的研究成果和多年教学经验精心编写的日语专业教材。本教材有以下特点:注重语言基本功,强化听说结合训练,富有时代特色,实用性与趣味性有礼结合,重在培养语言运用能力,适应实际交际需要,配有光盘、多媒体课件友网站,方便课余巩固。 -
现代日语听说教程李宇玲 主编《现代日语听说教程(教学参考)(初级下)(第2版)》是日语教学专家和教学第一线教师根据当代日语教学的研究成果和多年教学经验精心编写的日语专业教材。本教材有以下特点:注重语言基本功,强化听说结合训练;富有时代特色,实用性与趣味性有机结合;重在培养语言运用能力,适应实际交际需要;配有光盘、多媒体课件及网站,方便课余巩固。 -
日语同声传译教程吴枫 主编《日语同声传译教程》从“简明”的实用科学性和同声传译技巧的角度设定为十五课,立足于日语本科教学,资料取材于访谈和会议现场录音,领域限定在政治、经贸、社会方面,以减轻学生学习各类专业词汇的负担。本教程的最大特点在于脱离大部头式的口译百科全书的旧模式,简明扼要地介绍了同声传译的概念、历史、技巧和基本训练方法,针对资料文稿中的难点句型和词语进行讲解,各资料文稿附有同声传译文稿和笔译文稿,以便学!习者对比学习,使本教程具有实践性和可操作性。小篇幅的“译海拾贝”栏目,可以提高本教程的可读性、趣味性,并补充相关知识。本教程既可以作为非翻译专业的本科目语高年级的同声传译课程教材使用,也可供高等院校师生、日语自学者、对日语同声传译感兴趣的人士作参考。
