英语读物
-
每天读点好英文啃书虫《每天读点好英文:精选书信美文》精选名家的书信,设置了作者简介、中英文对照、词汇解析和语法讲解四个板块,一封封弥足珍贵的书信,默默地传递着爱的力量,让我们一起感受到名人们博大的胸怀、真挚的情感、高尚的情操和美好的心灵,感受文字的力量与真挚的情感!
-
每天读点好英文啃书虫《每天读点好英文:精选名著美文》精选了世界多个国家的经典名著,清晰地反映了世界文学的发展历史。浓缩的名著精华,提炼了作品的主旨,使读者能够从中领略到这些世界名著的风采,感受多元文化的魅力,并且近距离地接触文学大家,感受大家风范,汲取人生智慧,开阔文化视野,获得愉快的阅读体验,在阅读中轻松学习英语。
-
每天读点好英文啃书虫《每天读点好英文:精选励志美文》精选语言地道、内容精彩的文章,设置了“英汉对照”、“单词解析”“语法知识点”“经典名句”四个板块,让读者在欣赏美文、陶冶情操的同时,学习英文,积累词汇和语言表达。
-
浮生六记沈复(清)乾隆、嘉庆年间苏州人沈复,他写了一本《浮生六记》,记叙他与妻子陈芸短暂一生的故事。这个真实故事让我们了解二百多年前一个普通的小知识分子的家庭生活,以及当时的社会风情。书中特别细致地记录了沈复与妻子婚后和谐的夫妻生活、文化情趣,以及后来因其家庭变故和疾病所造成的困顿,母子诀别,夫妻颠沛流离,直至陈芸因无钱就医,病入膏肓而客死他乡。二十几年的短暂婚姻,让他们享受了夫妻生活的快乐与幸福,也经历了旧时封建礼俗的磨难。半生潦倒,余生坎坷,悲哉,悲哉,读之凄然,为之惋惜。
-
欧美经典英文戏剧(英)斯明诚在本书中,读者将领略到一个由剧本打开的全新世界,既有善良聪慧的白雪公主,也有作恶多端的坏人;有临危不惧的英雄,也有外强中干的海盗;有妒火中烧的女神,也有渴望人间情感的科学怪人……善良、勇敢、欢乐、情谊、傲慢、野心、嫉妒、贪婪,在这里被一一呈现。 参与本书创作的是来自英国、美国、新西兰等英语为母语的优秀剧作家和一线戏剧教育者,他们的遣词自然、地道,文笔考究。David Calcutt 是英国的专业剧作家,他的一些作品收录于牛津大学出版社的 “牛津戏剧”系列;Graham Pope 在创作剧本的同时,还是位已有作品问世的小说家,并有着多年的文学和语言教学经验;William Sandlund 是达特茅斯大学和北京大学的双料硕士,对西方和中国文化有着很高的领悟力;Chloe Whitehouse 和 Zagrya Tredoux 具有丰富的舞台表演教学经验,书中专为初级学习者创作的剧本皆出自她们之手。 向中国的英语爱好者传达英语学习应当被视为一门艺术的信念,是本书得以出版的又一动力。这将改变过去几代中国英语学习者过分注重语法的学习和死记硬背的学习方法。期待通过本书,英语爱好者能在沉浸式的戏剧舞台上,掌握戏剧技能、打下坚实的语言基础;勇敢的登台表演者借助不同的戏剧场景和角色,汲取丰富的西方文化知识、培养具有用英语进行深度沟通的能力。我们更渴望,我们能帮助我们的读者在日后打开一个兼具深度、广度的跨文化交流的世界,让他们带着对西方经典作品的深刻了解,用自己的中国故事直击西方听众的心弦。
-
中国民间故事聂晓霞作为贵州大学外国语言文学学科建设成果的“用外语讲述中国故事”系列丛书之一,本书选取了45个传播程度较高的民间经典故事进行中英文双语介绍。在故事选择上,既有 的中国古代民间四大传说等人物故事,也有关于小动物的地方传说;既有历史人物的传说,也有充满幻想、超自然的故事;既有较为正式的文本,也有幽默诙谐、口语化色彩浓厚的文本。本书力求立体展现中国民间故事的特点和魅力,体现它们的教育价值、艺术价值和文化价值。具体而言,本书选取的民间故事总体上具有寓庄于谐的特点。此外,这些故事立足于现实生活又极富于幻想,其简洁精炼的表达方式和曲折生动的故事情节等,都具有一定的艺术欣赏价值。 ,本书选取的故事文本反映了民众生活与思想,是研究中国各民族人民生活方式、思想状况以及发展历程的重要资料。
-
北京的长城连玉明本书以“文明互鉴、各美其美”理念揭示了以长城文化为代表的中华很好传统文化贡献给世界的智慧。作为一本具有科普性质的长城文化读本,它将指引人们尽情享受“长城与冬奥”的奇妙相遇,感受“双奥之城”的北京故事,体认古老希腊文明的奥林匹克精神与五千年灿烂不熄的中华文明之间连绵不断的渊源,让长城文化这张中华民族的“金名片”在北京2022年冬奥会、冬残奥会的世界舞台上“亮起来”。
-
跨语言视域下双宾语结构的句法生成研究全峰本书主要探讨分析双宾语结构(DOCs)中直接宾语(direct object/DO)和间接宾语(indirect object/IO)都被指派结构格的可行性。分析得出,在结构格分析法的框架下,双宾语结构的主目语与非主目语移位现象可以得到统一、简洁、合理的解释。该分析不仅符合最简方案的精神,而且可以从跨语言的视域下延伸解释各语言提升结构(Raising Constructions)的名词词组移位现象。
-
中国传统节日双语读物张旭雁《中国传统节日双语读物(汉英对照)/“用外语讲述中国故事”系列丛书》为双语对照读物,分别用中文、英语两种语言介绍每个节日的由来、丰富多彩的民俗活动及仪式庆典、特色鲜明的节日食俗,还有引人入胜的传说、民间故事或诗词等内容,有助于读者由浅入深地了解中国节日文化。《中国传统节日双语读物(汉英对照)/“用外语讲述中国故事”系列丛书》可供中外旅游者、翻译爱好者,或者对中国传统文化,特别是对中国节日文化感兴趣的中外爱好者阅读,也可作为在校大学生的通识文化类教材或外语类课程教材。
-
有声双语经典(意大利)卡洛·科洛迪匹诺曹是木匠杰佩托雕成的木偶,他十分淘气,不爱上学,只喜欢吃喝玩乐,一旦撒谎鼻子就会变长。在蓝色仙女的帮助下,小木偶经历了一系列冒险,*终成长为诚实善良、勤劳勇敢的男孩子。科洛迪笔下的匹诺曹是世界儿童文学的经典形象,通过小木偶的种种曲折奇遇,作者用奇幻的方式讲述了儿童的教育和成长。