英语读物
-
北京的长城连玉明本书以“文明互鉴、各美其美”理念揭示了以长城文化为代表的中华很好传统文化贡献给世界的智慧。作为一本具有科普性质的长城文化读本,它将指引人们尽情享受“长城与冬奥”的奇妙相遇,感受“双奥之城”的北京故事,体认古老希腊文明的奥林匹克精神与五千年灿烂不熄的中华文明之间连绵不断的渊源,让长城文化这张中华民族的“金名片”在北京2022年冬奥会、冬残奥会的世界舞台上“亮起来”。 -
跨语言视域下双宾语结构的句法生成研究全峰本书主要探讨分析双宾语结构(DOCs)中直接宾语(direct object/DO)和间接宾语(indirect object/IO)都被指派结构格的可行性。分析得出,在结构格分析法的框架下,双宾语结构的主目语与非主目语移位现象可以得到统一、简洁、合理的解释。该分析不仅符合最简方案的精神,而且可以从跨语言的视域下延伸解释各语言提升结构(Raising Constructions)的名词词组移位现象。 -
欧美经典英文戏剧(英)斯明诚在本书中,读者将领略到一个由剧本打开的全新世界,既有善良聪慧的白雪公主,也有作恶多端的坏人;有临危不惧的英雄,也有外强中干的海盗;有妒火中烧的女神,也有渴望人间情感的科学怪人……善良、勇敢、欢乐、情谊、傲慢、野心、嫉妒、贪婪,在这里被一一呈现。 参与本书创作的是来自英国、美国、新西兰等英语为母语的优秀剧作家和一线戏剧教育者,他们的遣词自然、地道,文笔考究。David Calcutt 是英国的专业剧作家,他的一些作品收录于牛津大学出版社的 “牛津戏剧”系列;Graham Pope 在创作剧本的同时,还是位已有作品问世的小说家,并有着多年的文学和语言教学经验;William Sandlund 是达特茅斯大学和北京大学的双料硕士,对西方和中国文化有着很高的领悟力;Chloe Whitehouse 和 Zagrya Tredoux 具有丰富的舞台表演教学经验,书中专为初级学习者创作的剧本皆出自她们之手。 向中国的英语爱好者传达英语学习应当被视为一门艺术的信念,是本书得以出版的又一动力。这将改变过去几代中国英语学习者过分注重语法的学习和死记硬背的学习方法。期待通过本书,英语爱好者能在沉浸式的戏剧舞台上,掌握戏剧技能、打下坚实的语言基础;勇敢的登台表演者借助不同的戏剧场景和角色,汲取丰富的西方文化知识、培养具有用英语进行深度沟通的能力。我们更渴望,我们能帮助我们的读者在日后打开一个兼具深度、广度的跨文化交流的世界,让他们带着对西方经典作品的深刻了解,用自己的中国故事直击西方听众的心弦。 -
有声双语经典(意大利)卡洛·科洛迪匹诺曹是木匠杰佩托雕成的木偶,他十分淘气,不爱上学,只喜欢吃喝玩乐,一旦撒谎鼻子就会变长。在蓝色仙女的帮助下,小木偶经历了一系列冒险,*终成长为诚实善良、勤劳勇敢的男孩子。科洛迪笔下的匹诺曹是世界儿童文学的经典形象,通过小木偶的种种曲折奇遇,作者用奇幻的方式讲述了儿童的教育和成长。 -
福尔摩斯探案全集之四签名(英)阿瑟·柯南·道尔(ArthurConanDoyle)《福尔摩斯探案全集之四签名》是柯南·道尔1890年创作的第二本以夏洛克·福尔摩斯为主角的推理小说。英国贵妇人玛丽的父亲摩斯坦失踪多年,仅留下一张有四个签名的纸条。福尔摩斯开始调查后不久,摩斯坦生前好友舒尔托一家又遭遇不幸,命案现场也留有同样的纸条。福尔摩斯决意找出这独特的犯罪背后凶险而又不可预知的真相。阴谋、背叛、宝藏、谋杀……一切秘密都隐藏在“四签名”中。本书结构严谨,环环紧扣,故事情节惊险离奇,引人人胜,进一步奠定了柯南·道尔在侦探推理小说界不可撼动的地位。 -
俄罗斯概况赵爱国,姜宏,季小军该书系《俄罗斯概况》(第2版),此次修订,除旧迎新、与时俱进,坚持服务国家意识、与"国标"和"新文科"建设要求相衔接以及"思政"三大原则,删减了大量陈旧内容,增加了若干当代俄罗斯国情文化的最新资讯和成果,较之第1版教材更新内容达70%。全书共6篇28课,涵盖俄罗斯地理、历史、政治经济、科教与文艺、民族与文化等内容,此外还新增"独联体篇",专门介绍独联体各国的地理、历史、政治、民族、宗教、对外关系、文化等内容。该书内容新颖,视角独特,有助于学生拓展视野,深化认识,增加知识储备。随书配套的PPT课件亦可供教师备课参考,提升教学效果。 -
药品管理法疫苗管理法读本国家药品监督管理局本书由国家药品监督管理局组织编写。2019年6月29日、8月26日,第十三届全国人民代表大会常务委员会第十ー次会议、第十ニ次会议分别审议通过《中华人民共和国疫苗管理法》和修订后的《中华人民共和国药品管理法》。“两法”于2019年12月1日起同步施行,这是药品管理法治建设新的里程碑,是我国药品管理民主立法、科学立法、依法立法的成功典范,为坚决守住药品安全底线,促进医药产业高质量发展提供了有力法治保障。“两法”是药品监管部门监管执法的“基本法”,是药品生产经营的基本遵循。为深入阐述“两法”基本精神,进一步加深药品监管系统、医药企业和医疗机构对“两法”的全面理解和把握,国家药品监督管理局组织编写了本书。 本书紧扣“两法”,力求深入解读“两法”主要制度的背景、意义、价值和主要内容以及贯彻落实的具体要求,推动“两法”的切实贯彻实施。 -
英语文摘2021年1-12合订本穆媛《英语文摘》是一本以“学习新闻英语的选择”为办刊特色的英汉对照的双语杂志。以半年合订本的形式结集成书,不仅使读者便于纵观、梳理当今世界新闻大事,鉴往知来,且利于在集中阅读中强化新闻英语词汇,因此不仅具有便于查找资料的收藏价值,亦可通观本刊选译新闻的价值取向;其实用价值为考研学子所称道。《英语文摘》通过时事经纬、寰球人物、财经视窗、科技前沿、文化在线、寰宇新知、关注中国等相关版块与栏目的设置,尽可能体现以理性化的目光尽览天下大事的意图。为顺利阅读英文外电、报刊,积累新闻英语中不断生成的新的词汇、短语,《英语文摘》除了对文章中的词汇、短语及背景知识详加注释外,还辟有《新语探意》栏目及《新闻英语样篇阅读理解与解析》,强调本刊新闻英语学习的特点。 -
英语文摘2021年7-12合订本穆媛《英语文摘》是一本以“学习新闻英语的选择”为办刊特色的英汉对照的双语杂志。以半年合订本的形式结集成书,不仅使读者便于纵观、梳理当今世界新闻大事,鉴往知来,且利于在集中阅读中强化新闻英语词汇,因此不仅具有便于查找资料的收藏价值,亦可通观本刊选译新闻的价值取向;其实用价值为考研学子所称道。《英语文摘》通过时事经纬、寰球人物、财经视窗、科技前沿、文化在线、寰宇新知、关注中国等相关版块与栏目的设置,尽可能体现以理性化的目光尽览天下大事的意图。为顺利阅读英文外电、报刊,积累新闻英语中不断生成的新的词汇、短语,《英语文摘》除了对文章中的词汇、短语及背景知识详加注释外,还辟有《新语探意》栏目及《新闻英语样篇阅读理解与解析》,强调本刊新闻英语学习的特点。 -
宋诗绝句150首张凤金,今译本书英译者张智中教授从事汉英诗歌翻译和研究长达二十余年,得出“诗不可译,只能再创”的结论。“再创”表现在两个方面:一是译诗的语言,一是译诗的形式。在译诗的语言方面,译者数处借用或化用英文句子里的表达,赋予译诗醇厚的英文味道。在译诗诗形方面,英译采用“漏斗体”,这是译者多年来探索的结果,给读者带来新奇的审美经验。今译的策略,有所不同。表面上,以四行译四行,整齐划一。在译诗的内部,却涌动着新诗或散文的因素:译诗多用标点,以形成译诗新的节奏;译诗多有跨行之运用,甚至有典型跨行现象。借助标点和跨行,译诗具有了不同于传统古诗今译的特点,具有当代新诗之特色。
