英语读物
-
曾巩集祝尚书,曾枣庄 著曾巩(1019—1083),字子固,世称“南丰先生”,以杰出的创作成就,而被列入“唐宋古文八大家”。本书选译其传世诗歌22首,各体散文28篇,囊括了曾巩历来被传 颂的主要名篇。以点带面,反映了曾巩的文学成就。是一本可读性较强的优秀诗文读本。 -
李白集詹锳等,章培恒 著李白是我国诗歌*伟大的浪漫主义诗人,盛唐诗风的典型代表,被誉为诗仙。李白诗题材多样,体裁多变,但以古诗为主;李白诗诗风多样,以豪放飘逸为主要风格。本书精选李 白诗歌,以题解、注释、全译的形式出版,以方便读者阅读。 -
嵇康集章培恒,安平秋,马樟根 编,武秀成 朗读《嵇康集》选取了三国曹魏时期正始文学的代表人物——嵇康*代表性的诗文,较为全面地反映了嵇康在文学、音乐、哲学等方面的志趣与思想。本书注释部分精炼扼要,译文兼具准确性与文学性,诚为读者一窥嵇康与正始文学面貌的上佳入门读物。 -
三曹集殷义祥导读 刘仁清审阅 著,章培恒,安平秋,马樟根 编,殷义祥 朗读曹植以极大的艺术**性,拓展了五言诗创作的新天地。他的五言诗脱胎于汉乐府,而又有很大的发展和革新。首先他将乐府的以叙事为主转向以抒情为主,灵活地运用乐府形式抒写自己的情怀,使诗有了鲜明的个性。其次,曹植在汲取汉乐府民歌清新流丽、质朴自然等特点的基础上,又加以创造和发展,改变了汉乐府的古朴的语言风格,形成了个人新颖优美、雅丽自然的语言特征,从而提高了诗歌的艺术性,为后来文人诗歌创作提供了很多有益的经验,因而发生了很大的影响。这个选本共选译了曹操、曹丕、曹植三人的91首诗,其中曹操9首、曹丕22首、曹植60首。每首都有题解、注释和译文。《三曹集(中华文史名著精选精译精注:全民阅读版/章培恒 安平秋 马樟根主编)殷义祥导读 刘仁清审阅》是为具有中等文化程度的读者撰写的一种普及读物,注释力求通俗易懂,译文务求直译,间以意译弥补直译之不足。翻译古诗,并非易事;要译得好,即要译得准确、优美、保持原诗的特色则更难。我力求向这个方向努力,但由于水平的限制,虽几易其稿,仍不如人意。恳切希望广大读者、学者和专家们多多赐教。凤凰出版社(原江苏古籍出版社) 2020年8月出版32开西式精装 简体横排 中华文史名著精选精译精注:全民阅读版 -
辛弃疾集章培恒,安平秋,马樟根 编,杨忠 朗读辛词留存至今的有六百二十余首,是宋代词人中现存作品丰富的一人。今选译其中八十二首,数量虽不多,但大体能反映辛词的基本风貌。作品按写作年代为序排列,不能确定写作时间的列于篇后。注释力求简明,译文力求准确贴切。 -
萨都剌集章培恒,安平秋,马樟根 编,龙德寿 朗读萨都剌,字天锡,号直斋,是有元一代负有盛名的诗人。祖父思兰不花,父亲阿鲁赤,世以膂力起家,战功卓著,曾受元世祖、元英宗的重用,派他们去镇守云州、代郡。于是便在雁门(今山西代县)定居。世祖至元九年(1272),萨都刺在雁门出生。萨都剌是武将的后代,但他已不再继承祖父和父亲南征北战的戎马生涯,舍弓马而事诗书。他从小受过良好的文化教育,因而对中国的历史,对中国的传统文化,都有很深的了解。他不仅是诗人,还兼通书、画,是个多才多艺的作家。《萨都剌集(中华文史名著精选精译精注:全民阅读版/章培恒 安平秋 马樟根主编)龙德寿导读 曾枣庄审阅》共选萨都剌诗、词一百三十余篇。依据旧本《雁门集》目录编次,并参照其他刊本,按时间先后有所调整。关于萨都剌的生年、卒年、族别、籍贯,历来分歧很大,至今仍无定论。 -
贾谊集徐超,王洲明导读 安平秋审阅 著,章培恒,安平秋,马樟根 编,徐超,王洲明 朗读贾谊的文学成就表现在散文和辞赋两方面。贾谊的散文主要是议论文,其突出特点,是有一股强烈气势,明人方孝孺用“深笃有谋,悲壮矫讦”概括贾谊散文的气势,是比较恰当的。贾谊散文具有气势的原因,与贾谊本人感情丰富密不可分;而多用夸饰铺陈、排比对偶的表达手法,对形成雄骏闳肆的气势也起到了不小的作用。此外,贾谊注重在对比中论说事理,注意多方论说,层层推演,使文章具有既明晰又缜密翔实的特点。在《春秋》《先醒》《谕诚》等篇中,引用历史故事说理,多有形象的叙述和描写,把抽象的道理形象化、具体化。贾谊散文形成了素朴浑厚而含悲壮之情,明朗犀利而不乏富赡之气的创作风格。一般说,从战国到西汉再到东汉,文风凡三变:战国文雄奇,西汉文醇厚,东汉文排丽。贾谊散文既有战国文的雄奇,又有西汉文的醇厚,同时也显露出排丽的端倪,开一代创作的先河。鲁迅先生在《汉文学史纲要》中称赞贾谊和晁错的散文为“西汉鸿文”,“沾溉后人,其泽甚远”,这是很有见地的评价。凤凰出版社(原江苏古籍出版社) 2020年8月出版32开西式精装 简体横排 中华文史名著精选精译精注:全民阅读版 -
李贺集冯浩菲,徐传武 著,冯浩菲,徐传武 朗读该书选录李贺诗九十六首加以注译,力求能够反映出李贺诗歌的基本内容和艺术风貌。其中,从通行本的一、三两卷中选四十二首,由冯浩菲注译;从二、四两卷和外集中选五十四首,由徐传武注译。全书由冯浩菲统稿,并撰写《导读》。根据编写的统一规定,原诗文字以通行本为主,择善而从,一般不作校勘说明。注释尽量简明,不作详细考证。译文力求做到既切合原诗,又通俗流畅。凤凰出版社(原江苏古籍出版社) 2020年8月出版32开西式精装 简体横排 中华文史名著精选精译精注:全民阅读版 -
顾炎武集李永祜,郭成韬导读 刘烈茂审阅 著,章培恒,安平秋,马樟根 编,李永祜,郭成韬 朗读明朝南直隶苏州府昆山(今江苏省昆山市)千灯镇人,本名绛,乳名藩汉,别名继坤、圭年,字忠清、宁人,亦自署蒋山佣;南都败后,因为仰慕文天祥学生王炎午的为人,改名炎 武。因故居旁有亭林湖,学者尊为亭林先生。明末清初的杰出的思想家、经学家、史地学家和音韵学家,与黄宗羲、王夫之并称为明末清初“三大儒”。 凤凰出版社(原江苏古籍出版社) 2020年8月出版32开西式精装 简体横排 中华文史名著精选精译精注:全民阅读版 -
二程集郭齐导读 曾枣庄审阅 著,章培恒,安平秋,马樟根 编,郭齐 朗读作为思想家,二程还具有丰富的经学思想和教育思想。程颐的《周易程氏传》,在《易》学史上占有极为重要的位置。由二程倡导,《大学》《中庸》《论语》《孟子》被抬高到等同于六经的地位,直至取而代之。在教育方面,二程从教育思想到具体方法都有不少论述,其中有的对后世影响较大,应予以很好清理。二程留下的著作共有六种:《河南程氏遗书》一十五卷、《外书》十二卷、《粹言》二卷,是门人弟子记录的二程语录;《河南程氏文集》是二程的诗文集,包括程颢诗文四卷,程颐诗文八卷;《河南程氏经说》八卷,是二程(主要是程颐)解释儒家经典的话;《周易程氏传》四卷,是程颐对《周易》的注释。这些著作在明清时合刊为《二程全书》,这里译注的二程文,就是从《全书》中选取的。其中程颢文九篇,选自《河南程氏文集》;语录三十则,选自《河南程氏遗书》和《外书》。程颐文十五篇,选自《河南程氏文集》;《周易程氏传>二十八条,《河南程氏经说》五条,都选自原书;语录八十四则,选自《河南程氏遗书》。从《文集》中选出的文章,都按原来的顺序排列,不再注明卷页。《易传》《经说》和语录,则在每条正文之后标明出处,以便查找。凤凰出版社(原江苏古籍出版社) 2020年8月出版32开西式精装 简体横排 中华文史名著精选精译精注:全民阅读版
