外语类考试
-
中西方教育理论英语阅读教程朱荣华本书是关于中西方代表性教育家经典教育理论原著的节选汇编教材。全书共12单元,每单元分AB两篇文 章,其中A篇为理论家本人代表作节选,B篇为进一步闸释或批判 A篇理论或将其应用到教学实践的相关文章。每篇文章后有阅读理解练习和翻译练习。文中理论基本为儿童教育理论,并有一章二语习得教育理论,适用于师范类院校英语专业学生及其他师范生。教材始终着眼于中国教育的未来发展,篇章选择和练习设计等内容始终以中国教育为观照,旨在理解以人为本的学科特质,更好地为祖国教育事业服务。
-
语言.翻译与认知文旭暂缺简介...
-
高校翻译教师教学能力模型构建与应用研究刘宏伟暂缺简介...
-
成长小说沈宏芬暂缺简介...
-
首届专门用途中文学术研讨会论文集姜丽萍暂缺简介...
-
第二语言学习研究蔡金亭,上海财经大学暂缺简介...
-
高职国际进阶英语 综合教程2 练习册(德)尹励“高职国际英语”依据我国高等职业教育英语课程教学要求和教学实际,突出“职业性、实用性”,充分体现“职业教育以服务为宗旨,以就业为导向”的原则,创新内容呈现形式,优化教学资源配置,为高职英语教学提供优质解决方案。关注高职学生特点,培养英语应用能力针对高职学生的学习特点,注重趣味性和互动性;练习形式新颖、灵活、易操作,注重调动学生的主动性和参与性。教师手册提供多种教学解决方案,帮助教师进行分层次教学。培养职业和人文素质,助力中国文化走出去教学活动的设计将职业素质和人文素质的培养与英语语言技能的提升有机融合,让学生在行动中学习和感悟;选材注重对中国文化的体现,培养学生对中国文化的基本推介能力。提升纸数融合品质,实现个性化教与学配套数字资源可帮助教师实现个性化教学,有效提升学生课外学习效率,打造课堂内外、线上线下融合的教学模式。
-
简明英汉翻译教程杨士焯旧版曾获福建省第七届社会科学优秀成果奖。全新版从翻译的概论和理解,到实际翻译时可以用到的技巧,再到翻译实践练习,对英汉翻译做了较为完整的论述,分析有理有据,译例丰富、生动。并与时俱进,新增和调整部分内容。整本教材设计务实,适合一般院校课堂教学使用。
-
阅读理解精讲曾一轩本教材共含六部分内容:应试阅读概述、核心题型分析、专项题目破解、专项技能突破、阅读方法总结和综合实战。本书具有以下特点:1、实用性佳。对于每个专题直击重点,避免冗长铺陈,力求让读者用最短时间掌握核心技能。2、针对性强。本书目的在于提高读者阅读理解能力和应试技巧。其中涉及的文章和题目均出自各类考试真题,精准体现出题思路,帮助读者更直观地理解阅读测试的要求及特点。3、涵盖面广。不仅涵盖核心题型,还包括阅读的基本策略和方法等,辅以精选的语言材料,理论与实践相结合。
-
自然话语中的话语标记研究单谊本书从位置、语义、功能和韵律四个方面对机构性会话语境下汉语自然话语中的话语标记“你知道”进行多维度研究,着重对韵律与位置、语义和功能 之间的互动关系进行较为系统的分析和讨论。从韵律这一新视角 探讨话语标记的句法位置、语义特征和语用功能这些老问题,对今后的话语标记理论研究和实证研究具有方法论上的指导作用和实践参考价值。本书研究方法科学化程度较高,可广泛应用于汉语或其他语种的话语标记相关研究中。对话语标记的韵律进行研究,用具体、感性的数据参数表现抽象、理性的元语用意识,对未来的语言教学与语言习得、自然语言加工处理以及言语工程技术的发展都具有一定的借鉴意义。