商务实务
-
国际商务管理概论朱文忠 著近年来,特别是在我国加入WTO后,企业、事业单位参与国际竞争的机会与日俱增,外向型经济的增长幅度越来越快,社会对既懂英语又通商务管理的人才需求量越来越大,而且这种“双高”性复合型人才在人才市场上竞争优势越来越明显。因此,用英语讲授专业管理课程,已经或正在成为我国高等教育教学工作必须加强的重中之重。 -
会议策划与组织向阳,强月霞 主编《会议策划与组织》是根据会议管理工作实践编写而成的一本工学结合教材。全书围绕八个基本项目探讨了会务策划与组织工作中的规律和特点,分析了大型国企、政府会议服务专门机构、专业会展公司大量真实的会议工作案例,提炼出若干典型的工作任务,归纳出一些具有典型意义的技能点。能够有效地帮助学生掌握会议策划与组织工作的关键技能,提高实际办会能力。《会议策划与组织》以真实的案例为依据,尽量贴近文秘会议管理工作实际,不仅可以作为大专院校的文秘及相关专业教材,也可以作为在职人员培训教材。 -
E时代双语商务书信林染 编著据统计,在全球60多亿人口中,约有10亿人正在使用英语交谈。在商务场合中,更是普遍以英语作为沟通的媒介,学好英语对商务人士的重要性可想而知。商务书信的交流就是交涉的一个基本环节,它是通过请求、同意、感谢、拒绝、道歉等形式,得到对方的同意或者谅解的一种沟通方式。所以我们知道,良好的英语表达和写作能力是每个商务人士必备的职场技能,而该书是商务人士提升英语技能的实用工具书。 -
超级主管必备沟通话术工具箱孙科柳 编著本书以主管与下属、同事及上司多方沟通中的关键工作内容为切入点,旨在帮助主管掌握沟通话术技巧,解决多方沟通过程中的障碍,实现主管人员在管理工作中全方位的顺畅沟通。本书从细微之处入手,通过大量鲜活、贴切的实际案例,深入剖析了主管人员在工作中沟通不畅的症结,并对主管人员的沟通方法进行了具体阐述,具有很强的实用性和可操作性。此外,本书提供了大量的实用话术技巧,将主管人员在管理工作中需要用到的沟通话术以工具箱的形式全面而细致地呈现出来,帮助主管人员轻松、迅速地掌握沟通话术的精髓,练就超级沟通能力。 -
检验检疫法规与实务谢建华《检验检疫法规与实务》包括了检验检疫法律法规、出入境货物的检验检疫、出入境集装箱、交通运输工具的检验检疫、出入境人员的卫生检疫、出入境货物检验检疫单证与管理等内容,介绍了出入境检验检疫业务一般基础知识,围绕出入境检验检疫制度、程序、技术规范,阐述了出入境检验检疫实务。《检验检疫法规与实务》具有较强的实用性,可作为高职高专商检技术专业教材,也是报检员的必备读物,同时也是报检员资格考试的重要参考读物,还可供对外经贸业务人员、出入境检验检疫人员作参考用书,同时适合外经贸人员(特别是报检员)作为业务培训教材。 -
国际商务函电郭莉 主编《国际商务函电》包括对外贸易的各种环节,以书信为主体,书信措辞和业务内容力求具有代表性,情节内容建议而有代表性,突出重点。在语言方面尽可能把业务中常用的词汇与字句收编进去,配上多种多样的练习,以便大量实践,反复盘练,使初学者能在较短的时间内学会撰写基本的业务书信。本教材适用于大学经贸专业学生和具备一定英语水平的学习爱好者自学使用。 -
职通商务英语教师参考书贺雪娟 主编,邓曼英,李恩慧 分册主编《职通商务英语教师参考书2》将商务专业知识和跨文化商务交际能力与英语语言运用技能结合在一起,以学生为中心,以商务为环境,以商贸岗位任务为路径,以商务交际为目的,由浅入深,循序渐进,通过对学生听、说、读、写、译等基本技能的全面训练,培养学生通晓商务技能,掌握英语知识以及在未来岗位中完成商务任务和商务交际的能力。 -
经济应用文写作聂锋,巨苗苗 主编《经济应用文写作》以实用性、针对性、系统性、规范性为编写原则。根据教学要求和学生的实际需要,《经济应用文写作》内容划分为五大部分:第一部分(第一章)主要介绍经济应用文写作的基本知识;第二部分(第二~四章)为通用应用文,主要介绍日常文书、事务文书、行政公文的写作;第三部分(第五、六章)为专用文书,主要介绍常用经济应用文、司法文书的写作;第四部分(第七章)主要介绍论文与毕业论文的写作;第五部分(第八章)主要介绍申论考试及申论的写作。通过《经济应用文写作》的学习,学生能够了解和掌握各种应用文体的写作知识和技能,为今后的学习和工作奠定扎实的写作基础。《经济应用文写作》可作为本科、高职高专、成人教育等经管类专业应用文写作课程教材,也可作为在职人员的参考用书和广大自学者的参考书。 -
跨文化商务沟通靳娟 编著《跨文化商务沟通》主要包括三大部分内容:第一部分为基础篇,包括第一章到第三章,主要介绍跨文化商务沟通的基本概念、基本问题和理论基础。其中,第一章介绍有关商务沟通的基本原理;第二章是跨文化商务沟通概述;第三章介绍跨文化商务沟通的重要理论基础。第二部分为障碍篇,包括第四章到第八章,主要分析跨文化商务沟通的各种障碍。其中,第四章探讨跨文化商务沟通中的语言障碍;第五章探讨跨文化商务沟通的非语言沟通障碍;第六章探讨跨文化商务沟通中的其他障碍;第七章研究文化差异对跨文化商务谈判的影响;第八章分析文化因素对跨文化广告沟通的影响。第三部分为应对篇,包括第九章到第十二章,结合跨国企业管理的实际需要,探讨如何克服跨文化商务沟通的障碍。其中,第九章介绍跨文化商务沟通能力的培训;第十章阐述文化震荡与跨国公司外派失败的解决之道;第十一章分析跨文化团队的沟通管理;第十二章研究企业跨国并购过程中的沟通管理。《跨文化商务沟通》的特点是:体系新颖、信息量大、理论前沿、案例丰富、內容实用、结构严谨、层次清晰。《跨文化商务沟通》具有较强的可读性:第一,《跨文化商务沟通》每一章开始都有导读案例,通过分析案例引出本章主题;每一章后面都有思考案例,以方便读者运用所学理论去分析现实中的跨文化商务沟通问题。第二,《跨文化商务沟通》的第三章、第四章、第五章和第六章引用经典的中外电影来讲述跨文化商务沟通的相关理论,使枯燥的理论变得鲜活和生动,使读者的阅读变成一种享受和愉悦,也使读者的跨文化沟通之旅变得轻松和开心。 -
国际商务谈判辅导用书肖文萍 主编《国际商务谈判辅导用书》顾名思义是《国际商务谈判》教材的辅导书。但是本辅导书突破了原有意义的辅导用书的模式,既只承载教材的辅助材料,包括背景知识和练习答案等。本书对国际商务谈判知识与策略作了详细介绍,其目的是想表达本册辅导书和《国际商务谈判》教材的关系是即密切相关又可以单独使用。虽然《国际商务谈判》将练习的答案放在了教材的后面,学生可以不需要辅导用书便可查阅,但是对于那些有志于打好商务谈判知识基础和能力基础的学生来讲,使用辅导用书可以帮助他们通过辅助知识的学习,更好地掌握国际谈判所需要的知识和技巧,提高谈判所需要的综合素质。而教师有辅导书的帮助可以使备课更加简单和轻松,教学效果会更好。同时,《国际商务谈判辅导用书》可供只需要进一步学习和查询谈判相关知识和技巧的刚刚从事外贸工作的人员单独学习和查询使用。《国际商务谈判辅导用书》和《国际商务谈判》在章节的编排上保持完全一致,全书分为十二个单元,包括了国际贸易谈判中所涉及的各个基本环节;按照谈判活动的发生顺序编辑为询价、报价、订购、介绍规格、磋商价格、议付货款、讨论运输、包装和保险、签订合同、修改和延展信用证、索赔。每一章的内容包括知识梳理、谈判必备和更胜一筹三个部分,其中知识梳理部分包含了基本知识和术语解读。由于本书中的基本知识和术语解读部分是中文书写,既可以帮助学生理解《国际商务谈判》,教材中同部分的英文内容,也可以是使只购买和使用本书的读者学到必要的知识。谈判必备一节中包括专业术语、常用句型、经典对话解析和谈判技巧;专业术语和常用句型两部分和《国际商务谈判》教材中的练习有重合的地方,目的是让学生和授课教师意识到什么是国际贸易谈判中必须掌握的知识,什么是必要时查询的知识。谈判技巧在教材中只是点到为止,在本书中则是展开详述。“更胜一筹”则包括更多的专业术语、.常用表达方式和习惯用语,方便读者在需要时进行查询。本教材的四位编者中有三位具有企业翻译和谈判的工作经验,并且在编写过程中查阅了大量的资料,努力将同类书籍的各个优点在本教材中集中体现。本教材的全体作者也在此向所有参考过的书籍的编者表示衷心的感谢。希望本教材能给在校大学生和在外贸岗位上工作的年轻人提供一些帮助。
