世界各国文化
-
国际传播视野中的纪录片创作王庆福 著本书是国内从国际传播视角解读纪录片创作的高校教材,内容涵盖在国际传播视野下重新认识纪录片、西方纪录片创作观念的变迁、中国主流媒体纪录片的创作类型、纪录片创作元素解析、纪录片国际化团队构成与选题策划、纪录片拍摄、纪录片剪辑、纪录片的市场化生存共八章内容,为当下纪录片创作提供更为国际化的视角,助力纪录片讲好中国故事。
-
香料在丝绸的路上浮香许晖尚书郎在朝堂上含的“口香糖”鸡舌香,故乡远在太平洋中央的热带火山岛;印度佛教仪式中熏燃的苏合香,在唐代中国化作一种柔美的舞蹈;没药是古代中国人的止痛剂,也是耶稣受难的象征物……文明就是这样你来我往,新鲜的血液相互交换,在那条风吹耳闻的古道上生发出无数传奇般的故事。本书选取经由陆上丝绸之路和海上丝绸之路传入中国的十四种香料——胡椒、丁香、安息香、乳香、沉香、郁金香、苏合香、龙脑香、旃檀、肉豆蔻、肉桂、合欢、没药、龙涎香,为你详细读解它们的“旅行”足迹、多样变迁以及在不同文化谱系中的象征意义;同时带你步入一幅幅中西对照的历代名画,兼容并蓄中一睹香料在神话传说和历史现场倾情演出的无穷魅力。
-
远东考古博物院汇刊安特生1929年创刊,由安特生担任主编,用于纪念瑞典中国委员会成立十周年。贝德士编《西文东方学报论文举要》著录:「本刊乃瑞典最精之出版物,大致论列考古学、艺术学、曁人类学。撰述用英文,亦间有用德法文者。」此后,每年一期,作者除安特生外,尚有高本汉(Bernhard Karlgren)、伯希和(Paul Pelliot)、喜龙仁(Osvald Sirén)、贝格曼(Folke Bergman)等西方汉学界重量级学者,集中发表了一系列高质量的汉学研究文章,是东亚研究领域极具影响力的学术刊物。今影印前二十号,以供学者参稽。
-
远东考古博物院汇刊安特生1929年创刊,由安特生担任主编,用于纪念瑞典中国委员会成立十周年。贝德士编《西文东方学报论文举要》著录:「本刊乃瑞典最精之出版物,大致论列考古学、艺术学、曁人类学。撰述用英文,亦间有用德法文者。」此后,每年一期,作者除安特生外,尚有高本汉(Bernhard Karlgren)、伯希和(Paul Pelliot)、喜龙仁(Osvald Sirén)、贝格曼(Folke Bergman)等西方汉学界重量级学者,集中发表了一系列高质量的汉学研究文章,是东亚研究领域极具影响力的学术刊物。今影印前二十号,以供学者参稽。
-
浪漫巴黎张志雄去巴黎游完,你是选择个人游还是跟着旅行团? 多年前,作者通过朋友结识了法国女设计师瓦莱丽,她的设计与作者在欧美装饰博物馆中看到的非常相似。作者希望通过她的眼睛,能深入了解一些法国的文化艺术,于是,在2018年初,在寒冷的冬季作者一家自由行来到巴黎,邀请瓦莱丽带他们游巴黎,去看看巴黎的那些画廊,瓦莱丽花了一周时间带着他们深入游览巴黎每一处当地人认为值得一看的地方:大教堂、广场、宫殿、商店街、画廊、拍卖会,寻找巴黎独特的美食……雪中的巴黎别有一番气息。
-
俄罗斯文化风情漫谈赵荣俄罗斯既是当今世界的重要一极,也是我国全面战略协作伙伴。本书分为六章,依次介绍了俄罗斯的自然概况、人文历史、文学艺术、教育科技、风俗习惯、民族性格等。本书力求在全面、立体、多维度地展示俄罗斯文化风情的同时,启发读者深入思考俄罗斯的国情历史与风俗文化,可谓集简明性、系统性、时效性、趣味性于一体,是了解俄罗斯历史和文化的重要参考。
-
我在中国当大使人民日报海外网 编著本书为人民日报海外版《我在中国当大使》专栏结集。2019年,海外版、海外网策划推出同名大型融媒采访报道。目前已采访55国驻华大使。每位驻华大使的采访报道均配以“图文报道 3分钟短视频 30秒Vlog”。通过Vlog镜头真实记录大使采访现场,后期呈现包括花絮、笑场等鲜活的对话情节,原汁原味呈现多国大使的个性化中国故事。本书为以国别区域体例编排,将专栏中27国驻华大使相关采访内容结集成书,图文并茂,并附有视频二维码,扫码可听可看。
-
巴基斯坦寻根之旅伊桑巴德·威尔金森(Isambard Wilkinson)本书记录了英国驻外记者伊桑巴德·威尔金森2006年至2009年间在巴基斯坦的旅行见闻。从19世纪开始,威尔金森外祖母的家族就从欧洲来到印度,后来虽然离开了,但无论生活还是社会关系,依然与次大陆息息相关。威尔金森十几岁时首次拜访巴基斯坦,之后更是作为驻外记者到这里工作,在他外祖母的朋友贝古姆的帮助下,他开始探索这个处于社会不稳定和政治动荡之中的国度。他旅行到巴基斯坦最边远之地,脆弱的健康状况并未阻止他的脚步。
-
植物在丝绸的路上穿行许晖阿拉伯新娘手中的石榴果,辗转染红了武则天的石榴裙;中国的“花中宰相”芍药,有着一个源自古希腊医神的拉丁名;《奥德赛》里的希腊人,早已披上了“长羊毛的树”上采摘并织成的丝绸衣……文明就是这样你来我往,新鲜的血液相互交换,在那条风吹耳闻的古道上生发出无数传奇般的故事。本书选取经由陆上丝绸之路和海上丝绸之路传入中国的十二种植物——小麦、葡萄、石榴、曼陀罗、黄瓜、红蓝花、枣椰树、水仙、甘蔗、淡巴菰、大蒜、芒果,以及由中国传入西方的四种植物——桃、杏、芍药、桑,为你详细读解它们的“旅行”足迹、多样变迁以及在不同文化谱系中的象征意义;同时带你步入一幅幅中、西对照的历代名画,兼容并蓄中一睹植物在神话传说和历史现场倾情演出的无穷魅力。
-
越南汉文小说的发生与衍变李志峰 庞希云本书以越南汉文小说为主要研究对象,从人类命运共同体视域下对越南汉文小说的拟效模式进行考察,从文学发生学的角度进行研究。研究发现古代越南汉文小说发生与衍变的基本路径包括将中国古文献记载进行想象性创造、借用中国历史演义的模式、整体移植个别置换地分解化用、与本土传说故事相糅合等。本书尝试揭示中越文化在交流中融会相生的生命力所在,考察越南文学的发生、流传与变异,及其历史文化语境,探究越南本土民族文化的重构与文学文本生成的源流。