中国文化
-
在未知的中国(英)柏格理[等]著;东人达,东旻翻译、注释近二十多年以来,国内有不少学者对基督教在滇、黔、川毗邻地区的传播及其影响进行研究,发表、出版了不少回忆录、论文及专著。其中的回忆性文章保留下来一些史实,某些方面的论述深化了对该命题的认识。但是,因为历史资料的缺乏,使整个研究也无法对于事件的动因、中国各族尤其是苗族、彝族群众的主体作用作出全面的合理解释。英、美、法、澳、西等国学者对本命题的研究,往往只看到基督教传教士的外来作用,而忽视了中国各族群众的内在作用;只看到传教士的具体作为,而忽视了西方列强对中国殖民侵略的历史大背景;只看到当时中国西南历史与现实的民族压迫现象,而无法理解与民族问题交织在一起的阶级压迫与阶级斗争的道理。因此,一直在“救星说”的限定内展开。国内研究的最大困难是记录该命题文献的严重不足。由于历史资料的缺乏,有人只强调历史大背景,而没有看到该命题的特殊性;有人看到其中在教育和社会改革方面带来的进步,却未能说明隐匿在背后的动因。即无法探明中国各族人民的主体作用,使得我们对这个在国内外具有重大影响的命题的研究显得苍白无力。本课题的主研人东人达,为本人所带的在读南方民族史方向博士研究生。十五年来,他跋山涉水,走遍黔、滇、川毗邻区域的苗山彝寨,在国内外朋友、学者的帮助下,在相关民族工作部门的支持下,从海外搜集到一系列英文原本资料,并辛勤笔耕不辍,终将这国内仅有的近百万字珍贵文献译成中文,成就了专题丛书《在未知的中国》。该书资料中的《柏白格理日记》曾于1991年由贵州省毕节地区民族事务委员会内部出版,当即被贵州彝学会学术年会列为推荐学术研究资料。这些文献被苗学学者认为是研究苗族历史的“失而复得的无价之宝”。 -
折纸俱乐部(美)美特·佩德森(Mette Pederson)著;(美)许瑾妮编译本书在第一本的基础上介绍了十二种“Mette圈”的折叠方法,有兔耳型、仙鹤型、兔圈型、水雷型等等,每一模型都先介绍了基本单元的折叠方法,再介绍组合方法,每一个步骤都配有图示和文字说明,让读者极易入手。 -
对话阿正编著本书以两位当代文化学人对话的形式,大谈中国文化。学者间的对话,体现专家的见解、大众的情怀、平民化的表达。对读者来说,有着面对面交流的感觉,给读者提供更多的想像空间。 -
漫步中国(美)费兰控著;曾建华,徐立新,王威译《往事中国丛书》从各种视域,抱着各种目的,说着各种话语的评论,上至官廷朝臣,下到贩夫走卒,尽收于此。以此来为我们认识近现代以来的中国,中国文化,中国人的性格提供一个参考。特别关注的是所谓民间的话语,这是种种最鲜活的话语,近似于巴赫金所说的官方话语不同“狂欢节话语”,只不过这种话语是面对一个有古老传统的国度,面对一个与西方完全不同的世界。 -
百家姓书库艾叶主编;徐玉清,程学文著本套书从众多的中华姓氏中,选取了近百个常见的姓氏,在参考各类姓氏研究成果的基础上,深入浅出地介绍这些姓氏的起源、流变,及其播迁、衰荣。 -
困经(清)李鸿章原典;司马烈人解译李鸿章一生最大的特点是所谓“守困”,即忍辱负重、舍小保大、变弱为强的韧劲——他为了守住自己而建立功名,为了守住江山而不辞辛苦。本书的立意就是把李鸿章的困经奉献给大家,希望能有收获。 -
清宫洋画家(法)伯德莱(Michel Beurdeley)著;耿昇译他们是一群行走在宫廷与民间、油墨与水彩、东方与西方之间的画师;他们脸上长着深陷碧蓝的眼球、高高的鹰钩鼻,身上却穿着绫罗绣彩的中国官服;他们都取了一个符合中国人习惯的名字:郎世宁、王致诚、蒋友仁、汪达洪;他们原先大都是传教士,为着不同的原因,远渡重洋来到这个遥远而古老的东方国度,久而久之,他们笔下的画作已溶纤毫毕至和意境高远于一体,而他们也不再只是一群地位独特的宫廷画师……本书文图并茂,共分12章文字记述,同时发表了入华耶稣会士郎士宁、王致诚、艾启蒙、蒋友仁以及遣使会士德理格、奥古斯定会士安泰等画家,特别是在康乾皇帝宫中充任御画家者的作品。书中发表了他们的130多幅绘画,其重点是论述郎士宁与王致诚在宫中作画、版画《乾隆皇帝得胜图》的制作、建筑艺术、喷泉、修建西洋楼、耶稣会士们的山水花鸟与人物画。 -
中国文化经典直解崔富章主编我们中华族已经有六千年的文明史,我们的祖先创造了灿烂的古代文明,有丰富的文化典籍,这是极为宝贵的遗产。搜集、整理、注释出版其中的代表作品,使一般文化水平的同志能够阅读、使用、受到教益,乃是研究机构、出版机构的职责。最近,浙江文艺出版社决定组织出版《中国文化经典直解》丛书,选择在我国学术文化史上影响至深且巨的著作,诸如《周易》、《尚书》、《诗经》、《论语》、《孟子》、《老子》、《庄子》、《楚辞》等二十余种,一一校理,附以今注,原原本本、平易简要地介绍给今天的读者。这些作品,有的已经流传了数千年,短的也在千年以上,它们之所以历久不衰,亘古常新,甚至风靡世界,究其原因,正是有其不可磨灭的“道”在,这就是民族文化之“道”,中国文化之“道”,于潜移默化之中影响着中国人的思想观念,伦理道德,乃至行为方式诸多方面。这是可以感触得到的,不以任何人的意志为转移的。大凡传播久远的作品,往往注家蜂起,代代积累,形成专门之学,这在学术发展史上自有其不可磨灭的文献价值,不应采取轻率的态度。但是,旧注过于繁重,即使是提取一部分作“集注”,也难以为今天的广大读者所用。而最方便利用的“今译”,又难免违失原作之精神面貌。有鉴于此,《中国文化经典直解》丛书采用直解方式,即贯通诸家说解,益以新知新见,径用今语注出,不事征引;正文大字,注释小字,夹注于正文当句(字、词)之下,以便阅读。这项工作,看似寻常,实为不易,不仅要读很多的书,广泛收集历代注疏资料,还须综合分析,由博返约,由表及里,融汇贯通,始能用平常今语流畅流出。< -
2001~2002年江蓝生,谢绳武主编在中国加入WTO和申奥成功的大背景下,中国文化产业的发展面临着新的挑战和机遇。如何促进中国文化产业快速健康、协调发展,带动经济腾飞,本书高屋建瓴,鞭辟入里不但从经济学的角度对中国文化产业发展现状做出了客观的分析,而且从战略的高度对其近期乃至中长期的发展趋势做出了科学的预测。为业内人士正确面对挑战,把握机遇拓宽了视野。为中国文化产业发展的投资决策提供了科学的依据。 -
中国龙舞梁力生,葛树蓉著本书全面、生动地记述、描绘了中国各地龙舞的基本面貌,对龙舞、龙文化、龙舞的历史发展情况、各地龙舞的艺术特征作了很好的分析,并以100种图像和注文,全面表现了各种龙灯、龙舞的生动形象。
