文化理论
-
思想道德与法治专题教学研究王颖本书由首都经济贸易大学校领导及全校从事大学思想道德及法治课程教学的一线教师编写。全书围绕思想道德与法治教育课程的相关内容分多个专题进行写作,其中每个专题又具体包括教学简况、教学过程、教学案例、专题小结四个部分。全书结构完整、内容系统、资料丰富、叙述清晰、语言通顺,是相关学校及教学单位进行思想道德及法治教学的高质量参考书籍。 本书的学科及课程负责人为冯培教授,为北京高校两课学科带头人、北京高校首批“拔尖创新人才”、北京市“四个一批”优秀理论人才、北京高校思想政治课名师工作室负责人。曾任教育*部思想政治理论课教学指导委员会委员、中国高教学会思想政治教育分会副理事长。 -
国学通识蒋伯潜 编著,王建生 整理本书是一部特色鲜明、简明扼要的理学史,意在撮述理学之梗概,采用举要抓纲的编纂方式,资料之引述、观点之论证皆求简洁明快、要言不烦。主要阐述了理学的重要篇目、核心问题,清晰地呈现了理学发展的眉目、梗概,并梳理了理学勃兴和衰落的原因。在采用前人评论时,能透过表象,分析指出评论者深层次的动机和立场,单刀直入,直指根本,且跳出了单个理学家的相对封闭的话语体系,在著述中形成对话,前后呼应,通透鲜明,是我们了解、研究理学的经典之作。 -
多元社会的媒体记忆与舆论共识刘海明著当代社会的共识以网络舆论方面的基本认同为主要形式。舆论共识与媒体议程设置和新闻报道所传递的价值观之潜移默化有关。媒体记录的社会变迁被称作媒体记忆,社交媒体舆论场的公共讨论影响着用户认知并最终演化为群体记忆。用户认知与群体记忆塑造网络共识,形成社会性质的共识。媒体记忆与舆论共识直接影响舆论秩序的建构,本书对媒体记忆如何影响舆论共识进行了思考。 -
神女[美]薛爱华“神女”何谓?她从何而来,又如何出现在自古以来的诗文与传奇故事之中?这是一本为了讲清“她”的故事而撰写的作品。美国著名汉学家薛爱华以唐代的诗文、民间传说和传奇故事为主要史料,探索中国传统叙事中的各种仙女/神女的形象,从女娲、巫山神女、洛神,到湘妃、汉女,再到书中重点陈述的龙女和雨女,这些独特的女性形象多半与水相关,以一种柔和而荡漾的意蕴寄托了古代先民对江河的崇拜。薛爱华梳理了神女们在不同时代、不同文体、不同语境的文本中,如同通过降格、隐喻、转换等方式,产生一系列变化——溺水的女子怎样变成神女,神女又如何变回溺死的女子。在文学风尚不断变化的潮流中,记录神女崇拜和中国文学传统间错综复杂的关系,探讨一个神话主题形形色色的体现方式。 这本书论述的主题是各种各样的变相。它与中古早期的诗人以及神话记录者所描述的各种变化有关。它讲述一个溺水而亡的女子怎样变成神女,神女又是怎样变成溺死的女子。它讲述在文学风尚不断变化的潮流中,仙女们如何被降格,被改造成平凡的女人身,以及与此同时,那些隐喻如何被创造、如何被再次赋予新的含义。龙变形为虹,或者虹化身为神女,对这类转化,古代中国是习以为常、信以为真的。所以,这本书旨在讨论文学作品中所开掘过的一个主题,它不是理论批评的论文,而是试图探讨一个神话主题的形形色色的体现方式,它不但体现于迷信崇拜之中,而且体现于文学作品,特别是体现于叙事小说以及抒情诗歌之中——叙事小说靠的是人物角色,而抒情诗歌中最重要的人物角色便是戴上面具的诗人自身。——薛爱华 -
石榴书屋随笔曹旭曹旭先生研究六朝文学有其独到的研究方法,也取得了令人瞩目的学术成就。本书收录的作品,有些是较为专业的学术文章,有些则是妙趣横生的散文作品,但无论是学术文章还是散文作品,都自然流丽,简洁生动,可读性很强,体现出诗人型学者的独特魅力。 -
中国传统鬼神戏研究杨秋红本书是国家社科基金后期资助项目,是一部关于中国传统鬼神戏类型研究的学术专著,研究内容不止于戏曲,也扩充到了中国古代鬼神信仰与鬼神观念的层面。内容主要包括鬼神戏的概念界说、历史面貌、思想内涵、角色和表演艺术,以及服化道等舞台美术。书稿基本厘清了中国古代的鬼神信仰和鬼神谱系面貌,阐明了鬼神观念产生和流传的社会和心理基础,介绍了传统鬼神戏的伦理精神、情感倾向和宗教情怀,以及精妙丰富的表演艺术。此外,对鬼神戏的研究史也做了详尽的梳理。 -
《淮南子》传承与译介研究丁立福《淮南子》被现代学者胡适赞叹为长期“沉埋不显”的“绝代奇书”,但在整个封建社会历史时期其思想内容都没有被很好地挖掘。相应地,《淮南子》在欧美的译介要较《论语》《道德经》等典籍滞后,直至2010才出版第一部英语全译本。本书共计七章,首次整合研究这部“绝代奇书”相对薄弱的国内传承和较为滞后的国外译介。国内传承部分,首先全面整理《淮南子》诞生至今的传承成果,尤其是改革开放迄今的研究,继而专题式探讨淮南国、淮南王及《淮南子》,最后深入论述了宜科学传承的“道法自然”观。国外译介部分,首先全面梳理《淮南子》在世界各国的主要译介成果,其次对比研究国内全译本Huai Nan Zi和国外全译本The Huainanzi,再次以“大中华文库”和《淮南子》英译为个案全面论述了中国典籍译介的现状及问题,最后基于副文本理论对典籍译介的重要启示,指出典籍译介过程中所涉作者、编者、译者、编辑、出版社、媒体乃至读者等主要等 -
先秦诸子语言哲学概观崔应贤 著暂缺简介... -
魏晋南北朝《尚书》学研究程兴丽 著本书在前贤时修研究的基础之上,充分运用与《书》学有关的传世文献和出土文献,全面辑佚《书》学材料,从中勾稽魏晋南北朝《书》学的特点,发见魏晋南北朝学术史上的争论及其表现,并探究这些争论的原因及影响。在材料辑佚的基础之上,系统梳理魏晋南北朝《尚书》版本传承和注疏传承,并对其中重要版本或涉及版本的《书》学公案予以研究。另外,作者对魏晋南北朝《尚书》学有代表性的专题进行了系统研究。包括对王肃《书》学的研究、对孔传古文《尚书》的研究、对陆德明《尚书释文》的研究,等等。 -
日本古代佛教说话文学的类型研究刘九令 著暂缺简介...
