语言文字
-
画说津沽方言李子健 著,天津市地方志编修委员会办公室 编,王树明 绘《画说津沽方言》是记史之书、载实之书、启后之书,更是资料之书。编纂此书,以“津话记史”的形式显现世人,来了解天津的历史文化和社会发展,探寻先祖的踪迹,体验人文的厚重。书中每一个方言词汇都是一扇开启的历史小窗,可使天津的民俗文化更加直观完整;每一幅画作即是一个历史再现,见词引画,由画连俗,还原历史本来面目。看似诙谐调侃的语句和简洁生动的画面,承载着古老文化历史变迁的痕迹,传达了天津人从祖辈沿袭下来的顽强不屈和乐观豁达的内质。书中收录的词条与画作,以遵循史实,去伪存真之原则,文化品位与历史韵味并存。 -
韩汉头部人体名词词义转移的跨语认知研究卢薇薇 著本文尝试对韩中头部人体名词中较为重要的六组人体名词的词义转移情况进行认知对比研究,运用隐喻、转喻、隐转喻理论以及意象图式、映射、ICM等理论在第三章对这些人体名词的词义转移的取象特征及转移路径进行了具体的分析总结。本书认为人体名词转义指代感情,是隐喻和转喻相互作用的结果。 -
跨文化视野下的英汉比较与翻译研究杨芊 著本书从英汉两种语言文化异同的角度出发,探讨了英汉翻译中的文化信息流失和误译现象,分析了造成文化信息流失和误译的几种错误的翻译类型以及导致的客观原因,并提供了恰当的翻译方式。希望通过本书的讨论,可以让译者在翻译中更加注意源文化的保留。 -
新时代视野下的彝语文翻译研究余华 著《新时代视野下的彝语文翻译研究》是作者自2009年涉足彝语文翻译理论研究领域以来,对其十年间成果的一个阶段性整理和总结。彝语文翻译是一项实践性极强的工作,实践需要理论来指导,理论也离不开对实践的分析和归纳。作者在彝语文翻译实践基础上进行彝语文翻译理论探索和研究而形成的这本纯彝语文翻译理论成果,其内容涵盖了彝语文翻译的多个方面。从研究的思维路向上来看,既有宏观的整体考察与展望,也有微观的技巧解析与经验总结;既有横向的理论引介与比较研究,也有纵向的顺时综述与分时论述;既有抽象的理论概括,也有具体的事项罗列。彝语文翻译在新时代彝区政治、经济、文化、教育等发展方面,在彝族人民与其他兄弟民族交流交融、共同繁荣进步方面,在民族团结、凝聚人心、共同实现中国梦方面都可以发挥积极的作用。希望作者以工匠精神和一丝不苟的工作态度,再接再厉,从彝语文翻译实践和翻译理论研究的角度,努力工作、刻苦钻研,为推动彝语文翻译事业更科学的发展,为推动彝语文翻译更好的为彝区社会发展服务,为推动彝语文翻译更好的为党和国家服务作出自己应有的努力。 -
普通语言学笺疏杨建红 著《普通语言学笺疏》以语言学领域研究分支为结构脉络,对语言研究的三个基本层次——音系、句法、语义,以及语用学、语言与文化、语言与社会、语言与大脑、母语习得和第二语言学习等作了简明扼要的笺释、注译。《普通语言学笺疏》大量枚举生活中的幽默言语,充分汲取国内外语言学研究的新理论和成果,强调科学性、系统性、实用性和时代性,深入浅出地阐述了外国语言学理论和应用语言学领域的研究新成果与新动向。《普通语言学笺疏》力求化难为简,尽量做到概念清晰明确,例证妙趣横生,表述简明易懂,引导读者身临其境地感受语言艺术的魅力,轻松愉悦地破译语言科学的奥秘。 -
语法结构对成语表征影响的实验研究张煜 著本研究试图从混合表征模型和超词条理论的角度,阐释不同语法结构成语的表征模型,依据成语的表征特点对超词条理论做出修订。基于成语词素具体的性质—语法结构,以我国某普通高校浙江大学的本科学生为研究考察对象,考察具有不同语法结构性质的词素在成语理解加工中对超词条的不同激活作用。经过大量的语法实验,结果表明,不同语法结构的成语倾向于不同的表征加工模式,成语有结构对称性效应。实验结果支持超词条表征模型,不同语法结构的成语,整词表征和词素表征在同一层次,没有*化的整词或词素表征模型。与一般短语的加工过程一样,对词素字面义的加工是成语理解过程中不可或缺的表征。成语的字面义表征与比喻义表征是平行竞争的关系,哪种占优势取决于词素性质如语法结构或词素语义倾向、整词语境等因素。成语有语义加工优势。实验数据结果支持强超词条理论。强超词条理论对超词条理论中超词条功能的不足之处做了修改,即如果不合理的语法结构对成语的语义影响不是很大,被试可以省略对它的主动检查;如果是语义错误,成语中词条的部分表征可以激活超词条,通达比喻义。超词条在成语的语法结构表征和概念内容激活中起一个更直接的作用。 -
通识写作葛剑雄本书针对学术写作中普遍存在的问题与困难,分别从选题策略、学术阅读、文献管理、读书笔记、写作技巧、论文规范、文献征引等各个重要环节入手,旨在帮助青年学子掌握打开学术写作之门的“钥匙”。 -
《广韵》与广州话论集罗伟豪这个文集收录了作者在职期间和退休后撰写的三十多篇文章,主要是研究《广韵》和广州话的学术论文,另有少量是为教授古代汉语而撰写的辅导文章。本集里作为附录的《名师远逝风范犹存——缅怀方孝岳教授》《纪念方孝岳教授》《兼容并包学界楷模——深切缅怀吴宏聪教授》《高华年教授与语言学教学》四篇文章,是作者对恩师的感念和追忆,亦记载了三位名师对中文系的贡献,收入本集以期永志不忘。 -
黄侃《笺识》研究曾昭聪,刘玉红 著《<>研究》为对黄侃《笺识》的研究,《通俗编》原为清代翟灏所编的通俗语、方言词典,对清代口语研究很好具有价值。黄侃曾对该书进行过笺识,共计364条,笺识内容后被收入黄焯所编《量守庐群书笺识》,《<>研究》即是对这一内容的研究,目前学界分别对《通俗编》、明清属于辞书、黄侃“笺识”均有研究,但对黄侃《〈通俗编〉笺识》尚没有任何研究论著,此笺识内容虽然条目不多,但涉及汉字形音义多方面问题,需要逐一疏证才能明白。 -
世界语运动风云录孙明孝 著《世界语运动风云录》讲述了世界语运动的发展历程。作者多年从事世界语史的研究,结合在枣庄学院世界语博物馆的工作经验,以讲故事的形式再现世界语运动的历史。这种方式不仅可以让读者在故事中学习世界语的历史知识,还可以在故事中解读历史人物和事件,这也是世界语历史知识传播的创新。
