语言文字
-
新编常用公文写作范本全书辛辉,荣丽双 著在党政机关、基层组织、企事业单位和其他社会团体中,公文写作是一项必不可少的工作。因此,掌握公文写作方法,及时高效地完成文书写作任务,是领导干部和办公室文员必须具备的能力和素质。写好一份公文,不仅能使公文发挥其应有的作用,如通知、规范等作用,同时也能体现公文写作者的水平和能力。能写出高水平公文的工作人员有更多机会能得到用人单位的赏识和重用。 -
中国语音学报第14辑中国社会科学院语言研究所 著语音学的三个分支:发音语音学、声学语音学及听觉语音学,分别对应有声语言言语链的三个重要环节:言语的产生、传播以及感知,一起构成交际双方的感知链和自我感知反馈链。言语链上的各个环节需要相互关联,共同协作,才能保证顺利的言语交际。然而,对于重度或极重度听障患者而言,由于听觉器官病变或损伤,无法构成完整的言语交互回路,从而制约了其语言能力的正常发展,影响其社会化进程。本期《中国语音学报》特编辑了听障儿童语音加工障碍的综述和研究成果,集中了6篇有关听障儿童的非典型语音特征及干预个案研究,抛砖引玉,希望能有更多的同仁参与相关的研究,为进一步揭示汉语言语障碍人群的语音加工机制,实现对其言语障碍的有效评估及干预而努力。除此之外,本期还呈现了疫情防御新形势下“口罩模态”的语音交际,健听者及二语习得者的音段及超音段的产出与感知特点等多方面的研究。语音学是一门相对独立且交性很强的学等 -
敦煌写本蒙书十种校释王金娥 著本书王要是选择比较有特色、内容相对完整、有代表性的十种敦煌写本蒙书《新合六字千文》《开蒙要训》《孔子备问书》《古贤集》《百行章》《太套家教》《武王家教》《辩才家教》《新集严父教》《崔氏夫人训女文》,分题解录正、校释三部分进行了写本的比对、校勘和注释。“题解”部分总体介绍写卷的基本情况、学界的研完情况:“录文”部分结合各写卷对文献进行识录,“校释”部分对文献进行校勘、注释。希望通过对敦煌写本蒙书的校释.为学界进一步深层次研究这类文献提供一个比较全面的校本。 -
电视手语主持研究袁伟 著本书为2015年的国家社科基金后期资助项目,项目批准号:15FXW007。书稿从播音主持学科体系出发,结合了心理学、语言学、传播学、符号学等相关学科理论,对电视手语主持创作进行了较为全面、系统、科学地研究。本书重点探讨了以下三个方面内容:(1)在一定程度上确立了电视手语主持创作的学科地位;(2)较为完整的构建了电视手语主持创作的理论体系;(3)有利于电视手语主持创作的标准的确立。开展电视手语主持创作研究,具有重要的政治意义、社会意义、理论意义和实践意义,对保障听障人士基本人权,指导手语主持人的创作实践,丰富和推动播音主持学科体系发展等方面都具有重要作用。 -
北京大学赛克勒博物馆藏梵文文书萨尔吉 著2012年,北京大学考古文博学院赛克勒考古艺术博物馆入藏了一批来自新疆和田地区的非汉语类文书。经北京大学外国语学院与新疆文物考古研究所、新疆博物馆联合立项,获得国家社科基金重大项目资助,项目名称“新疆丝路南道所遗存非汉语文书释读与研究”。《北京大学赛克勒博物馆藏梵文文书》是“新疆丝路南道所遗存非汉语文书释读与研究”项目的成果之一,以整理、释读赛克勒考古艺术博物馆所藏非汉语类文书为主。 -
字学咀华集孙玉文 著《字学咀华集》是孙玉文教授在音韵、训诂、方言、修辞等领域的多年研究成果的结集。在语音系统方面,作者以上古汉语的韵重现象为切入点,分析了上古汉语的介音系统,为上古音的研究提供了新的视角和方法。在语音演变方面,作者分析了上古侵部字向中古通摄转化的例证,证明了中古尤韵舌根音有重纽,以及通过官话中的特殊字音考察了例外音变与语音构造的规律,这些都对汉语语音史研究中的热点问题有所推进。在训诂学和词义学方面,作者对一些前人有争议的具体字词做出考释,如古诗中“采葵持作羹”的“羹”字、李商隐《锦瑟》诗中“思华年”的“思”字等。作者综合更全面的材料,从音义的系统性角度为这些字词提供或选择一个可靠的解释;作者还从理论上探讨了根据同义词词义平行的例证区别词义引申和用字假借,为鉴别多义字字义之间是用字假借还是词义引申提供了可操作的标准。 -
学术话语共同体的语用修辞研究张立新 著《学术话语共同体的语用修辞研究》在话语共同体研究的理论和实践方面提出了独到的见解和方法借鉴,如共同体研究的元话语路径,元话语的多声介入范式、基于言语事件的语用修辞范式,事件中主题视角的聚焦方式、阐述类言语事件的子类细分(解述、换述、回述、详述、转述等),共同体构建的语用修辞平衡,以及Wmatrix和CiteSpace可视化软件的使用等。 -
中华典籍外译研究范祥涛 著,许钧 编全书共分为九章。第一章为中华典籍外译和相关研究提供概览,便于读者了解中华典籍外译简史、翻译模式、研究现状概貌以及已有研究的理论视角。第二章到第七章分别考察哲学典籍、历史典籍、诗词歌赋典籍、小说典籍、戏剧典籍和中医药典籍的外译研究。第八章选取了作者的两个中华典籍外译研究案例,分别研究儒家典籍的英语转译与典籍中链式转喻的英译,以期为读者提供参考。第九章总结中华典籍外译研究取得的成就与主要问题,并为未来的研究提出建议。 -
语言漫议翟时雨 著《语言漫议》是语言学家翟时雨教授的著作,包括三部分内容:上编为“学术探讨”,收有12篇论文,如《汉语的乐音化发展趋势》《汉语语音与方言研究》《论“颚化”》《论“辅尾”脱落》等,讨论了汉语语音、方言、词汇等方面的问题,体现了作者敏锐的问题意识,深厚的语言学造诣,扎实严谨的研究理路。中编为“专著摘录”,有国际音标,汉语音韵概要,汉语方言调查,粤、闽、客方言简介,方音辨证等5方面的内容,摘录自作者的著作《汉语方言学》和《现代汉语》,从中可以窥见作者在语音、音韵、方言等语言学领域系统、深入的研究成果。下编为“教学讲座”,有普通话教学讲座,词汇、语法、修辞浅说这两方面的内容前者是为“普通话师资培训班”撰写的讲稿,后者是为重庆日报社编辑、记者“语言运用讲座”撰写的讲稿。这些讲稿内容针对语言实践中的具体情况,深入浅出、操作性强,是学习普通话、语言文字运用的好材料。 -
一带一路背景下的汉语国际教育 第二辑姚喜明,阚怀未,刘婷婷 编在“一带一路”倡议的宏大背景下,语言是“民心相通”的桥梁,文化是合作共赢的黏合剂,大力发展汉语国际教育事业对于推广汉语和中华文化的传播具有重要的战略意义。汉语教育在“一带一路”沿线国家和地区的语言教学中所占比重日益扩大,在教学语言、教育政策、考核标准等方面保持相对独立性的同时,汉语教育的本土化也逐步成为一种趋势。为增进“一带一路”国家和地区汉语国际教育的学术交流,进一步提升汉语国际教育的学科地位,上海大学国际教育学院自2017年6月至今已成功举办两届“‘一带一路’背景下的汉语国际教育”国际学术研讨会。第二届研讨会有来自中国大陆、港澳台及海外逾50家高校、科研院所、出版社及企业的100余位专家、学者、教师、研究生们参会,分别从“教学资源”“师资培养”“课程设计与教学研究”“学习者动机”“跨文化教学和文化传播”“孔子学院的发展和国别研究”等课题探讨汉语教学。共收到参会论文70篇,择优收录了其中的32篇编为第二届研讨会论文集,涉及“一带一路汉语国际教育”“汉语国际教育国别研究”“汉语与汉语文化传播”“汉语教学手段与模式”四个主题。上海大学国际教育学院乐于为学界搭建学术交流的平台,并将继续努力,希望通过与国内外同行的交流促进国际汉语人才的培养,为共建人类命运共同体贡献力量。
