语言文字
-
中国语音学报 第16辑李爱军 主编本期重点对传统演出行业中的语音做了深入研究,也包括其他语音学研究成果。第16辑内容包括:《山东快书语音声学分析》《脱口秀演员、非演员和AI对喜剧脚本语音呈现的差异》《昆剧净和老生行当情感念白发声研究》《相声贯口声学实验研究》《昆剧小生行当情感念白声学研究》《基于超声和电子腭位的朝鲜语舌叶齿龈擦音的发音研究》等,内容涉及语音学领域的多个方面,是比较优秀的语音学成果展示平台。 -
英汉复合称谓的人际意义研究曾文华 著本书基于系统功能语言学创始人Halliday的人际意义系统及Martin和White的评价理论体系,以自建英汉文学语料库为主要来源的英汉复合称谓为研究素材,采用以语料库为基础的共时对比研究方法,对英汉复合称谓的人际意义,特别是评价意义进行了研究。全书共分九章,包括绪论、称谓研究综述、理论框架、英汉复合称谓、英汉复合称谓的评价意义、英汉复合称谓的协商意义、英汉复合称谓的参与意义及语域、语类、意识形态对英汉复合称谓的语用制约、结论几部分。 -
南方语言学刘新中本书主要是关于广东汉语方言的研究,兼顾了少数民族语言及其他南方方言研究,共收录了28篇论文。其中有18篇是“暨南大学首届詹伯慧语言学奖”获奖作品的专家评论。詹伯慧先生是我国著名语言学家,为我国的语言科学事业作出了卓越的贡献。该奖由多位在语言研究方面有一定影响力的专家组成评审团,对所有的参评作品进行审议后选出,本书所收录的专家评论从多方面多角度阐述了作品的获奖理由。另外10篇论文,主要是对南方汉语方言、语音学、方言语法、汉语史、语言文字应用等方面进行了研究。本书所收录的文章多是方言研究领域的成果,在理论与实践方面都有独特的见解。 -
中译外研究·第11辑王铭玉 主编本书以“中译外”为研究对象,重点关注汉英、汉日、汉法、汉俄等语言的外译问题,总结提炼出适合中译外的理论与原则,描写解释翻译现象,收录20篇重要学术文章,融学术性、思想性、文化性、实践性于一体。全书分为文献翻译、文学翻译、典籍翻译、中国传统文化外译研究专栏、应用翻译、翻译纵横等板块,旨在为我国学者提供学术交流平台,促进学科建设与发展,加强学术资源整合,推动中译外研究的发展。该书适用于从事中译外的学者,也适用于从事一般翻译研究的学者。 -
英语口语例据使用特点及发展研究金檀,陆小飞,施展,苏彦方例据使用是口语论证能力的重要组成部分,它指的是用于论证观点可靠性的支撑证据。本书首先以中国大学生英语口语例据为研究主线,在国内外现有研究的基础上,阐释了论证构建与例据使用的关系以及英语口语例据使用的相关概念;其次从质性研究的视角,运用访谈、观察、文本分析等多种数据收集与分析方法,深入研究口语例据使用的发展模型和合作构建范式,揭示中国学生口语例据使用的规律;后,本书讨论了新兴技术在例据使用教学中的应用,并对未来的研究方向提出展望。讨论内容对应用语言学的研究有一定的理论价值,对我国外语教学实践也有一定的启示。 -
汉英实用翻译理论与实践刘正兵 著本书以中外语言及文化的对比研究为理论基础,回顾了学界经典理论,结合东西方的翻译学流派的观点,从不同背景、多情境等角度出发,对目前的实用翻译理论提出了相关见解与建议,并结合实践工作做出分析,以期对汉英翻译理论研究与教学提供些许借鉴。基于多年的翻译理论教学与翻译实践经验和成果,作者集成了本书,其中部分章节含作者先前发表过的部分学术研究论文,绝大多数汉英译文是作者业已完成的汉英翻译实践成果,理论联系实践,翻译理论指导翻译实践,翻译实践反过来验证翻译理论。 -
宁德方言常用词典钟逢帮本书收录闽东方言北片区即福建宁德蕉城、福安、周宁、柘荣、寿宁、福鼎、霞浦等7县区的与普通话具有明显差异的常用方言词汇7000多条,用国际音标拼读,用普通话释义,并适当列举方言例句、尽量从传世字书考证字词源流,特别收集考证了畲族方言和闽越语、楚吴语、中古汉语等古语词。该书以科学方法分类整理、分析考证宁德方言词汇,是一部有较高学术价值和社会效益的闽东方言工具书,也是关于闽东方言和闽东文化的一项重要研究成果。 -
翻译测评理论与实践研究赵护林 著翻译测评是翻译学的一个重要领域,也是翻译研究的一个新兴增长点。相比语言测评的蓬勃发展,翻译测评研究还有待拓展与深入。本书分为上篇、中篇、下篇及余篇四个部分。上篇主要涉及翻译测评综述,期望在宏观层面展现翻译测评研究的全貌,包括国内外翻译测评研究、《语言测试》研究专题综述、基于VPA方法的语言测评效度实证研究、全国翻译专业资格(水平)考试综述、剑桥入学考试评价模式。中篇主要涉及翻译测评效度验证,期望提供一些效验研究实例,包括翻译测评效度验证的理论基础、CATTI英语二级口译(交替传译)口译实务命题质量研究等。下篇主要涉及翻译测评书评,反映了本人读博之初围绕四本专著所写的评论,包括《翻译研究方法概论》简评、《外语教学中的科研方法》评述、《语言测评大全》评介、《大学英语四、六级考试反拨效应历时研究》述评。余篇主要涉及博士期间的课程论文及一些散论,包括中国翻译学学科建设30年研究成果分析报告等。 -
批判语言测试视阙下CET的反拨效应研究吴涛著本书为2016年的教育部人文社科青年基金项目——“批判语言测试视阙下CET的反拨效应研究”的结题成果整理而成,本书的目的在于在批判理论研究范式指导下,把握CET的社会功能的演变,从多个不同层面来调研CET反拨效应的现状与不足等方面的相关内容,同时考量在批判语言测试视阙下CET的公平性研究以及它的利益相关者的责任的划分、权利的渗透等多个社会问题,并且在这个基础上建立了CET的反拨效应的社会监管和控制机制。 -
文化之路叶颖颖 编著本书为商务汉语课程辅导参考用书,结合商务汉语考试(BCT)考纲编写,理论与实际相结合,精选中国、日本、德国、法国、美国等国家的27家著名企业,首先对各个国家的文化背景进行简单概括,然后对其企业文化进行总结与阐述,将汉语学习和企业文化结合起来,在增加相关文化背景知识的前提下,融入一些商务环境下使用频率较高、较活跃的词汇和表达,并附这些词汇和表达的英文用法,后附加一些呈现商务及文化现象的实用对话,给学习者提供了内容丰富而有趣的商务汉语学习读物。
