语言文字
-
英语口语例据使用特点及发展研究金檀,陆小飞,施展,苏彦方例据使用是口语论证能力的重要组成部分,它指的是用于论证观点可靠性的支撑证据。本书首先以中国大学生英语口语例据为研究主线,在国内外现有研究的基础上,阐释了论证构建与例据使用的关系以及英语口语例据使用的相关概念;其次从质性研究的视角,运用访谈、观察、文本分析等多种数据收集与分析方法,深入研究口语例据使用的发展模型和合作构建范式,揭示中国学生口语例据使用的规律;后,本书讨论了新兴技术在例据使用教学中的应用,并对未来的研究方向提出展望。讨论内容对应用语言学的研究有一定的理论价值,对我国外语教学实践也有一定的启示。 -
汉英实用翻译理论与实践刘正兵 著本书以中外语言及文化的对比研究为理论基础,回顾了学界经典理论,结合东西方的翻译学流派的观点,从不同背景、多情境等角度出发,对目前的实用翻译理论提出了相关见解与建议,并结合实践工作做出分析,以期对汉英翻译理论研究与教学提供些许借鉴。基于多年的翻译理论教学与翻译实践经验和成果,作者集成了本书,其中部分章节含作者先前发表过的部分学术研究论文,绝大多数汉英译文是作者业已完成的汉英翻译实践成果,理论联系实践,翻译理论指导翻译实践,翻译实践反过来验证翻译理论。 -
翻译测评理论与实践研究赵护林 著翻译测评是翻译学的一个重要领域,也是翻译研究的一个新兴增长点。相比语言测评的蓬勃发展,翻译测评研究还有待拓展与深入。本书分为上篇、中篇、下篇及余篇四个部分。上篇主要涉及翻译测评综述,期望在宏观层面展现翻译测评研究的全貌,包括国内外翻译测评研究、《语言测试》研究专题综述、基于VPA方法的语言测评效度实证研究、全国翻译专业资格(水平)考试综述、剑桥入学考试评价模式。中篇主要涉及翻译测评效度验证,期望提供一些效验研究实例,包括翻译测评效度验证的理论基础、CATTI英语二级口译(交替传译)口译实务命题质量研究等。下篇主要涉及翻译测评书评,反映了本人读博之初围绕四本专著所写的评论,包括《翻译研究方法概论》简评、《外语教学中的科研方法》评述、《语言测评大全》评介、《大学英语四、六级考试反拨效应历时研究》述评。余篇主要涉及博士期间的课程论文及一些散论,包括中国翻译学学科建设30年研究成果分析报告等。 -
中英语言文化对比与翻译刘稳良,左世亮,陈彦会 著以“知根(语言的文化根源)、知异(中英语言思维的差异)、践行(指导外语学习应用)”为出发点,本书从三个方面探析汉语和英语的语言文化。本书首先辨析了语言和文化的概念。本书第二部分对比分析了造成中英两种语言差异的主要因素,如环境、神话、文字的演变等,以及相关差异对语言造成的影响以及在语言中的体现。本书后一部分从语言类型、语义、句法和文化方面结合大量翔实的举例分析了文化翻译的原则和方法。本书不但从理论上突出了语言文化的主题,阐述了中英语言文化语境的重要性,而且注重理论联系实践,以跨文化理论为基础,细致归纳了中英互译的基本方法和思路,具有较强的实践性。 -
批判语言测试视阙下CET的反拨效应研究吴涛著本书为2016年的教育部人文社科青年基金项目——“批判语言测试视阙下CET的反拨效应研究”的结题成果整理而成,本书的目的在于在批判理论研究范式指导下,把握CET的社会功能的演变,从多个不同层面来调研CET反拨效应的现状与不足等方面的相关内容,同时考量在批判语言测试视阙下CET的公平性研究以及它的利益相关者的责任的划分、权利的渗透等多个社会问题,并且在这个基础上建立了CET的反拨效应的社会监管和控制机制。 -
文化之路叶颖颖 编著本书为商务汉语课程辅导参考用书,结合商务汉语考试(BCT)考纲编写,理论与实际相结合,精选中国、日本、德国、法国、美国等国家的27家著名企业,首先对各个国家的文化背景进行简单概括,然后对其企业文化进行总结与阐述,将汉语学习和企业文化结合起来,在增加相关文化背景知识的前提下,融入一些商务环境下使用频率较高、较活跃的词汇和表达,并附这些词汇和表达的英文用法,后附加一些呈现商务及文化现象的实用对话,给学习者提供了内容丰富而有趣的商务汉语学习读物。 -
语言文学前沿杜寒风《语言文学前沿 (第10辑·语言与文化专辑)》由中国传媒大学人文学院主办,博士生导师杜寒风教授主编。本辑共收入论文31篇,其中学术论文29篇、教学改革论文和翻译译文各1篇。收入本辑文章均为首次公开发表。 -
历史语言学研究 二〇二一年第二辑中国社会科学院语言研究所《历史语言研究》编辑部 编《历史语言学研究》是由中国社会科学院语言研究所历史语法与词汇学学科(中国社会科学院重点学科)主办、商务印书馆出版发行的系列学术集刊,旨在为国内外历史语言学界提供一个较高水平的学术交流平台。从2021年开始,本刊改为一年两辑,简体字。本刊主要发表原创性的历史语言学及其相关专业的学术论文。 -
二语动机自我系统视角下的中国日语学习者学习动机研究王轶群 著本书运用混合研究方法,调查分析我国日语专业学生和成人日语学习者的动机构造和动机变化过程。本书的前半部分运用结构方程模型对日语专业学生和成人日语学习者的动机构造进行了比较,并对学习时间的长短对两个群体的学习动机构造的影响进行了分析。后半部分运用SCAT对日语专业学生和成人日语学习者的动机变化过程进行了比较,并对两个群体取得了不同学习效果的学习者的动机变化过程进行了定性分析。后,借鉴心理学和社会文化学的相关研究成果,在实证研究的基础上对二语动机自我系统理论提出了修正意见,使其能够更好地解释外语学习者在学习过程中的动机变化,为外语学习动机策略的研究和应用提供了理论基础。此外,本书为收集相关实证研究数据而编制的日语学习动机量表可以为研究者和日语教育工作者了解日语学习动机提供有效的测量工具。 -
南开语言学刊南开大学文学院,汉语言文化学院 编《南开语言学刊》由南开大学文学院和汉语言文化学院主办,由商务印书馆出版?目前为半年刊?本刊的宗旨是建立一个沟通的管道促进语言学各分支学科(汉语言文字学?中国少数民族语言学?外国语言学?语言学与应用语言学)的学术交流?本期共收录了20篇学术论文,主要分为6个版块:“特稿”“语音”“音系与音韵”“语法与语义”“词汇与文字”“述评”?其中不仅有学界大家的论文,也有后起新秀的研究成果?内容所涉及范围较广,论文学术含量较高?
