语言文字
-
读懂外交语言仪名海 等 著“读懂”是“说好”的基础。《读懂外交语言》一书将外交学和语言学相结合,通过古今中外大量的外交语言案例,阐明外交语言的语体特色、发展规律、语用策略及技巧,解决如何“读懂”外交语言的问题,为“说好”外交语言创造前提条件。本书集知识性、趣味性、实用性于一体,可读性强,应用范围广,对学习和研究国际关系学、外交学、语言学及传播学具有多方面的参考价值。 -
莆仙方言大词典莆田市政协文化文史和学习委员会编随着现代化进程的加快,各地方言正逐步萎缩。莆仙方言作为一种小众化的方言,夹在强势的闽南方言和福州方言之间,保持生命力不易。本词典以莆田城关和仙游城关的方言为标准,计划收入两地的方言词条1万条。在收词方式上,改变以往绝大多数方言词典以单一方言点为收词依据的路子,而是收录一个方言小区内部的两个具有代表性的方言点的词条,以便更好地凸显方言内部的差异,为莆仙方言研究者提供手切实可靠的资料。作为闽方言的五大次方言之一,莆仙方言至今未有正规出版的方言词典,本词典的出版将填补这方面的空白。 -
汉英笔译教程马建丽,李平 编本书是为大学翻译专业或者英语专业高年级笔译课所编写的教材,也可供广大青年翻译工作者和具有相当水平的英语翻译爱好者使用。全书共分为九章三十八节。第一章汉英翻译概述;第二章汉英语言对比;第三章中西文化与思维模式对比。简要讨论汉英翻译基本知识,使读者对汉英翻译单位、过程、标准有明确了解,对汉英语言、中西文化与思维模式的异同有大致了解。第四章到第九章分别在词、句子、篇章三个层面讨论汉译英中所运用的翻译技巧。第四章词语的翻译和第五章词的翻译技巧,是在词汇层面探讨词的意义及翻译的技巧。第六章句子的翻译,第七章汉语特定句式的翻译和第八章汉语复句和长句的翻译,是在句子层面探讨其翻译技巧,尤其对于汉语中特定句式翻译进行探讨和研究。第九章文体与翻译,主要是从语篇层面探讨翻译的技巧。按照理论联系实际的指导思想,每章后面有思考题或练习题,用来巩固所学内容。本书在编写过程当中,着重强调了汉英笔译教材应该首先教授给读者的是汉英两种语言各自最本质的特点,各自不同的思维方式,以及在这种语言特点和思维方式影响下的各自不同的语言构建方式,这才是真正能够做好翻译的根本。 -
故事工坊许道军“做豆腐是有趣的事:做硬了是豆腐干;做稀了是豆腐脑;做薄了是豆腐皮;做没了是豆浆;放馊了是豆汁;搁臭了,还可以做臭豆腐……”写作工坊有时候也如豆腐作坊:故事写得有头有尾,可以做小说;故事写得有声有色,可以做剧本;故事写残了,可以做散文;故事写没了,只剩下一些情绪,还可以做诗……写作工坊是一种源于美国、有着百余年历史的作家培养机制。本书作者是工坊式写作的先驱者,在多年教学研究基础之上,总结出丰富的经验与训练模式,对虚构、非虚构故事创作以及影视编剧都有很好的参考价值。书中的工坊式写作课堂,囊括了“故事材质”“从开头到结尾”“故事动力”“悬念”“讲故事的人”“故事逻辑”“故事类型”“故事马甲”等几个部分,系统讲解故事的技巧、方法、练习,并附有设立工坊的实用建议,帮你搭建自己的写作工坊。 -
青少年必须掌握的100个演讲关键词演讲与口才杂志社 著很多青少年不敢登台演讲,或者登上讲台也讲不好,很重要的一点是因为没有一个好的演讲辞,本书将为青少年解决这一问题。书中精选了《演讲与口才》(学生版)中的优秀演讲辞作品,文章短小精悍,道理深入浅出,既通俗易懂又富有哲理,涉及青少年的方方面面,囊括了青少年常见的100个关键词。本书就像是一个资料库,内容丰富、质量上乘,你在写演讲稿时,可以通过关键词精准定位,参考、引用其中的素材。本书让你不仅敢于自信发声,更能在演讲中取得优异成绩。 -
中国语言学年鉴2022张伯江 主编本年鉴介绍2021年语言学各学科研究的发展成果,包括学科综述、全年出版的语言学著作、重要的学术文章、主要学术活动、大事记,并介绍重要的学术团体、学术机构,主要的学术期刊、集刊,一些有重大成就的科研人员等,力求能够客观、全面地反映2021年语言学的研究成果和各分支学科的发展轨迹,为进一步推动学科建设、促进学科发展做好有价值有意义的基础工作。 -
幼儿汉语段舟杨 著本书是丝路汉语系列教材之一,是专门针对母语为非汉语的学龄前儿童(5~6岁)精心设计的汉语启蒙教材,旨在激发幼儿对汉语学习的兴趣,丰富幼儿的生活和体验,促进幼儿全面发展。本书共分10课,教学内容贴近幼儿生活,通过多样化的对话场景、练习设计和手工教程,帮助幼儿利用其自身智能优势激发学习汉语的兴趣,多渠道全方位地促进幼儿汉语习得。 -
励耘学刊杜桂萍 著本刊为北京师范大学文学院主办集刊,每年2期,每期20-24篇文章,已出33辑,自第27辑开始由我社出版。 本刊刊发国内外具有原创性的汉语言文学论著。研究领域包括中国古代文学、中国现当代文学、文艺学、中国古典文献学、比较文学、民俗学等。本刊关注学术前沿的精品成果,注重有价值的原创性理论或原始性资料,承载中国传统文化的精神品格。 本书主要有五大栏目。文学与文化研究,共4篇文章;文学史研究;现当代文学研究;文献考辨;品书录。 -
名词性领属结构的类型学研究叶婧婷首先,对领属结构进行跨语言的结构类型分析,探求领属结构的句法性质,并且试图发掘新的语 言共性。 第二,建立与领属结构相关的跨语言数据库,并且使用这些 数据来绘制领属结构的语义地图,构建领属结构的概念空间。 第三, 运用不同的语义地图来考察各语言内部不同领属语义的关联模式。对比周边语言和汉语方言的语义地图,寻求共性和特性。后,为语义地图所展现出来的模式寻求动因。 -
汉语字词关系研究李运富、汪维辉 主编,真大成、何余华 副主编《汉语字词关系研究(一)》收录“首届汉语字词关系学术研讨会”会议文章及同主题的经典文章,共23篇,为系列集刊首辑,从异文、用字习惯、用字类聚、文字职能、讹混、同形字、俗字等多个方面对出土文献与传世典籍中的字词关系进行讨论。或作个案研究,或作宏观考察,或对相关资料加以系统梳理及考证,或从理论高度总结前人研究成果及不足,有助于厘清概念、更好地理解文本等。论集作者多长期从事语言文字、汉语史、文献学等领域的研究,对相关问题有深刻的思考,所涉方法上的探讨,对于汉语字词关系研究及相关学科的发展,具有积极的推进作用。
