语言文字
-
中国文字研究臧克和 著《中国文字研究》是教育部人文社科重点研究基地——华东师范大学中国文字研究与应用中心主办的学术出版物,创刊于1999年,是CSSCI来源集刊。主要刊载新的国内外有关汉字和中国少数民族文字本体研究论文。刊物采用匿名审稿,刊发的学术论文体现了汉语言文字学科领域的研究进展与学科发展面貌,具有较新的学术价值。本辑栏目设有“古文字研究”、“简牍碑刻文字研究”、“传统语言文字研究”、“汉字规范与应用研究”、“少数民族文字研究”、“域外汉字研究”等。 -
文字蒙求王筠,撰,林贤,刘娜,点 校《文字蒙求》是清人王筠撰写的一本指导儿童识字的教本,从《说文解字》中摘取两千多字,分为象形、指事、会意、形声四卷,并列篆文和楷书,依照许慎的解释再加申说。既可以作为指导识字的入门书,又因为其订正《说文》之处颇多,因此对于研读《说文》也有参考作用。 这次整理,一切以方便读者为出发点,字头的小篆用图片形式以存真,其余采用新式标点符号,并给每个字头加注汉语拼音。一些字头下增加整理者按语,按语内容包括古文字字形及释义等,方便读者理解。书后制作汉语拼音音序和汉字笔画索引。 -
公文写作精讲老笔头 著《公文写作精讲:思路、模式、场景应用 下册·为文》突出实操性,采用“经验+范例”形式,讲解工作总结、工作报告、活动方案、调研报告、经验材料、信息等常用公文的写作方法和行文技巧,针对15种党政机关文种进行范例展示,并介绍公文写作的综合技巧,使读者从中受到启发、获得教益,进而提高公文写作能力。 《公文写作精讲:思路、模式、场景应用 下册·为文》脉络清晰、层次分明,角度新颖、深入浅出,语言鲜活、通俗易懂,没有枯燥的理论说教,均是具有操作性的“干货”,适合党政机关、企事业单位文字工作者阅读,也适合对文字工作感兴趣的读者学习,还可作为文秘相关专业的教材。无论是公文写作新手还是老手,都能从中学到一定的实战经验和技巧。 -
公文写作精讲老笔头 著《公文写作精讲:思路、模式、场景应用 上册·为言》以突出实操性为原则,通过“经验+范例”形式,讲解领导讲话、工作汇报、述职报告、党课讲稿、学习体会、研讨发言稿、主持词和致辞等常用公文的写作方法和行文技巧,使读者从中受到启发、获得教益,进而提高公文写作能力。 《公文写作精讲:思路、模式、场景应用 上册·为言》脉络清晰、层次分明,角度新颖、深入浅出,语言鲜活、通俗易懂,没有枯燥的理论说教,均是具有操作性的“干货”,适合体制内文字工作者阅读,也适合对文字工作感兴趣的读者学习,还可作为文秘相关专业的教材。无论是公文写作新手还是老手,都能从中学到一定的实战经验和技巧。 -
公文写作精讲老笔头 著《公文写作精讲:思路、模式、场景应用 (上册.为言)》 《公文写作精讲:思路、模式、场景应用 上册.为言》以突出实操性为原则,通过“经验+范例”形式,讲解领导讲话、工作汇报、述职报告、党课讲稿、学习体会、研讨发言稿、主持词和致辞等常用公文的写作方法和行文技巧,使读者从中受到启发、获得教益,进而提高公文写作能力。《公文写作精讲:思路、模式、场景应用 上册.为言》脉络清晰、层次分明,角度新颖、深入浅出,语言鲜活、通俗易懂,没有枯燥的理论说教,均是具有操作性的“干货”,适合体制内文字工作者阅读,也适合对文字工作感兴趣的读者学习,还可作为文秘相关专业的教材。无论是公文写作新手还是老手,都能从中学到一定的实战经验和技巧。 《公文写作精讲:思路、模式、场景应用 (下册.为文)》 《公文写作精讲:思路、模式、场景应用 下册.为文》突出实操性,采用“经验+范例”形式,讲解工作总结、工作报告、活动方案、调研报告、经验材料、信息等常用公文的写作方法和行文技巧,针对15种党政机关文种进行范例展示,并介绍公文写作的综合技巧,使读者从中受到启发、获得教益,进而提高公文写作能力。 《公文写作精讲:思路、模式、场景应用 下册.为文》脉络清晰、层次分明,角度新颖、深入浅出,语言鲜活、通俗易懂,没有枯燥的理论说教,均是具有操作性的“干货”,适合党政机关、企事业单位文字工作者阅读,也适合对文字工作感兴趣的读者学习,还可作为文秘相关专业的教材。无论是公文写作新手还是老手,都能从中学到一定的实战经验和技巧。 -
禅宗写作传统研究祁伟 著暂缺简介... -
增广贤文名句 精华版暂缺作者“国学名句故事绘”系列丛书是一套国学普及读本,《增广贤文名句》被收入第二辑中。《增广贤文名句》将各个时期流行的格言俗语按照韵部进行编排,句式长短不一,灵活多变,朗朗上口;所收录的格言俗语,有的来自经史诸子,有的来自童蒙家训著作,有的来自宋元以来的通俗文学,有的来自民间口口相传的民谣谚语,阐述了处世、修身、治学、持家、交友等方面的内容,是中国古人处世智慧的集大成者。作为具有人生教益的国学普及读本,能对读者的生活、学习有所裨益。 -
二语习得研究石进芳 著隐喻性词义习得是二语多义词习得的难点,是提高中国大学生英语水平的关键。然而,隐喻性词义习得的专门研究并不多见。本书将语料库方法与心理实验研究相结合,系统整合认知语言学、二语习得、心理语言学这三个语言学研究领域的不同研究范式,从中介语—目的语、母语—外语、英语—汉语三个层面认知对比隐喻性词义,探究中国英语学习者隐喻性词义习得的特点、影响因素及发展路径,促进不同领域相关理论的融合和进一步发展,为外语词汇教学、词典编撰、机器翻译等语言工程提供借鉴和参考。 -
高中生必背古诗文72篇汉翔书法教育 著,中华书局编辑部 编暂缺简介... -
汉译英翻译体新闻语篇中的间接引语时态不一致现象研究郁伟伟 著本研究采用对应平衡语料库与平行语料库相结合的实证办法,对汉译英翻译体英语中间接引语时态不一致现象进行了较为系统的量化研究,研究了现在时、现在完成时、过去完成时、过去将来时报道动词引导的间接引语时态不一致的搭配现象。本研究的创新性体现在以下四个方面:首先,拓展了翻译体新闻语篇时态不一致的研究,首次聚焦现在时、现在完成时、过去完成时、过去将来时报道动词引导的间接引语时态不一致的搭配现象。其次,本研究首次采用大规模平行语料库和对应平衡语料库(其库容近100万)研究时态不一致现象。第三,在翻译动因方面,在一定程度上深化了源语渗透效应在语义层的研究深度,并且首次在句法层和语用层上验证了源语渗透效应。最后,建立了一套用于间接引语时态不一致研究的三维分析框架,可为学者在时态研究中和译者在新闻语篇时态翻译的翻译实践中提供参考。
