语言文字
-
哈尼语窝尼话研究杨艳窝尼人属于哈尼族的一个支系,“窝尼”是外族人对他们的称呼。窝尼人群不足一万人,使用窝尼话的人数不到五千人,窝尼话是一种濒临消亡的语言。过去,窝尼人居于深山之中,很少受到外界关注,国内外关于窝尼人语言文化的文献资料较为匮乏。窝尼话在语音、构词、语法等方面与哈尼语其他方言有相似的地方,也有自己突出的特点。本书在获取充实语料的基础上,对这一语言进行比较深入、全面的描写研究,揭示其特点,对一些语法现象进行解释。 -
山西晋方言语音地图集李建校 著本书对山西晋方言86个县市365个方言点进行了调查。根据调查结果,对材料进行了整理分析,重点关注同一音类在不同方言点的差异,在整理分析的基础上归纳出200多个具有较高价值的语音地图条目,分为声调、声母、韵母三个部分,力图较为全面地反映山西晋语语音的历史演变规律以及语音的地域差异。 -
《湖泊方言研究》之续集张天堡著张天堡编著的这本《湖泊方言研究之续集:怀庆方言考》是《湖泊方言研究》的续篇。两者主题相承接,都是说明湖泊地区(河南原怀庆府地区)保留着大量的、原汁原味的“元明清”时期的语言要素。《湖泊方言研究》依从《金瓶梅》、《醒世姻缘传》、《宁波方言词典》和湖泊地区收集的语词为底本依据,作查对、说明。《湖泊方言研究之续集:怀庆方言考》撇开原来依据,从《元杂剧》方言、《水浒》方言、《红楼》方言、闽南方言、四川方言、《两岸》方言、山西方言、《吴下》方言等书面语言中找资料,进一步说明怀庆地区方言的存在和语言实力。所谓“怀庆方言”,只是说明这种语言现象在怀庆地区有过,存在过;这里谈到的所谓“怀庆方言”,在全国其他方言中或普通话中也都可能大量存在,绝非是怀庆地区独有的。但我们必须要说明一点:这种方言原是北方官话。是元明清时期保留下来的,……仅此而已。《湖泊方言研究之续集:怀庆方言考》特别注重口语、基本词汇,不一定是什么“难词”。有些条目是与《湖泊方言研究》相重复的。但是,地域环境不同,历史层次不同,这表现了汉语的统一性、继承性和稳固性。无可非议,汉语是世界上最古老、最统一、最稳定、最透明的“水晶化石”。她是简洁的、灵性的、和谐动听的。(1)古怀庆府:夏商周时称作“覃怀”,是殷商都城;春秋时称作“河内”;唐宋时称作“怀州”;元明清时改作“怀庆府”。民国废。(详见拙作《湖泊方言研究·前言》)(2)汉河内郡:后魏置怀州,元改怀庆路,明日怀庆府,清因之。属河南省。民国废,治河内,即今河南沁阳县治。(《中国古今地名大辞典》商务印书馆香港分馆1931年5月出版。1982年11月重印)(3)原怀庆府管辖八县:河内县(现在分为沁阳市和博爱县)、济源县(现济源市)、孟县(现孟州市)、温县、武陟县、修武县、原武县、阳武县、(原武县、阳武县现合并为原阳县)。(网上资料:河内县即沁阳市) -
新疆汉语方言与维吾尔语比较研究张洋 著新疆是中国西北之边疆宝地,“在吾国常人视之,以为边疆,无足轻重,而以亚洲全局观之,实为中枢”(曾问吾《中国经营西域史》)。左宗棠曾指出“重新疆所以保蒙古,保蒙古所以卫京师,若新疆不守,蒙古不安,匪特陕、甘、山西各省之边城时虞侵掠,防不胜防,即直北山关,亦将无安眠之日!”可见新疆之战略位置重要。“盖汉弱匈奴,唐灭突厥,必先征定西域,巩固河湟;宋明失西域,则侵陵与辽金,灭亡与蒙满,若夫南宋南明,皆退婴南服,终至退无可退”(曾问吾《中国经营西域史》)。汉唐之所以盛强,宋明之所以衰弱,虽非全关于西域之有无,然无土地以为凭借,成就大业或长治久安实属艰难。 -
轻松学藏语伦巴尔·旦增拉宗 著· -
山东郓城方言研究吴永焕本书是一部基于田野实践系统考察中国汉语方言——山东郓城方言的语言学研究的学术图书。郓城位于山东省的西南部,全县方言属于官话方言中原官话区的兖菏片。作者通过多年的实地调查记录较为系统地考察记录了山东郓城方言的基本特征。全书包括绪论、语音、词汇、语法、语料记音五章。“绪论”部分首先对郓城县的地理人口、历史沿革,境内方言特点、内部差异等进行了简要介绍。接下来的“语音”、“词汇”、“语法”三章,主要基于作者的田野调查,对郓城方言的语音、词汇和语法进行全面而细致的考察、描写和分析。第五章“语料记音”,主要基于作者的田野调查,辑录当地一些谚语、歇后语、谜语、歌谣和故事等,并对各类语料进行国际音标标音。 -
宁波方言字语汇解睦礼逊,朱音尔,姚喜明宁波方言字语汇解》(An Anglo-Chinese Vocabulary of the Ningpo Dialect)由美国旅甬传教士睦礼逊(William T. Morrison)主编,上海美华书馆(Shanghai:American Presbyterian Mission Press)于1876年出版,是史上本有英汉对照的宁波方言工具书。该书记录了19世纪中后期宁波方言的语音、词汇、语法和大量自然口语语料,用于帮助当时初到宁波的外国人了解和学习宁波话,同时也对后人研究宁波方言历史面貌和演变有重大参考价值。词典正文共538页,正文前有《序言》、《宁波方言音节列表》和《说明》,正文后列出世界各地地名的宁波话读音。 -
客英词典纪多纳,玛坚绣,王鑫,沈媛《客英词典》(A Chinese-English Dictionary Hakka Dialect as Spoken in Kwang-dong Province)由英国长老会纪多纳(Donald Maciver)、玛坚绣(M.C.Mackenzie)所著,上海美华书馆(Shanghai: American Presbyterian Mission Press)于1905年出版。正文为1216页。正文前有《说明》和《序言》。《说明》分成客家人、客家话、客话声调、与其他方言关系及罗马字系统五个部分介绍了词典的相关情况。 -
河北方言词汇编李行健 主编《河北方言词汇编》是我国著名语言学家李行健先生主编的一部大型河北方言工具书。李行健先生于1958年开始调查河北方言,初从调查昌黎方言开始试点,然后在河北省范围内开展,三百多名同志参与了调查。一年多后,书稿整理完毕,送交河北人民出版社。然而,历经“文革”时的书稿丢失、“文革”后的补查整理恢复原稿,1995年《河北方言词汇编》终于由商务印书馆正式出版,并且于2012年重印。本书以普通话词为词目,按意义分成二十七类,收方言词三万多条,包括生产活动、日常生活和风俗习惯等各方面的词。这些词来源于当时河北省以县为单位建立的一百四十九个调查点以及后来两次复查所补充的方言材料。本书是全国一次全省范围的方言词汇大调查成果,保存了很多珍贵的方言资料,是河北省方言研究成果的典范之作和标志性成果,功莫大焉。此次修订再版,考虑到原版是几十年前的事,尽管书中涉及的一些地名及行政区划目前已经发生了变化,为限度地保留本书的历史信息,除主要改正原有括注的流行地区地名讹误及少量错字外,大体保持其内容原貌,不作更改。 -
近代传教士所撰两岸闽南方言文献集成及其研究马重奇 马睿颖本丛书整理影印近代传教士撰写的闽南方言文献共17种,记录了包括厦门、漳州、潮州、汕头、台湾等多地的闽南方言。这些文献多来自海外大学图书馆馆藏和民间私人收藏,有着很高的史料价值、学术价值和文化传承价值,对音韵学、语言学及闽台区域历史文化研究均具有重要的推动作用。各词典前均附有专文,从语音、词汇、语法各个不同的角度介绍并研究该部方言文献的内容。
