语言文字
-
明清公文语体的语法特征研究孙品健明清时期的公文语体,以其独特的语法特征和系统性的语言变异,彰显宝贵的语法史价值和语体语法价值。本书围绕明清公文语体的语法特征展开。首先树立科学的语体观念、选取典型公文语料,进而在代词、量词、介词、系词四个方面考察明清公文语体区别于典型文言语体和典型白话语体的独特语法特征,挖掘明清公文语体语言变异的机制和动因,最后从语法特征出发,归纳具有语体类型意义的语言参项,划分明清书面语体类型。 -
666件可写的事知书编这是一本可以写满恋爱故事的创意手账书,能让恋爱中的情侣铭记每一个值得纪念的时刻。在书中,设置了666个问题,这些问题包括性格、情绪、能力描述,包括未来的计划,包括三观和不为人知的一面,能让彼此快速而全面地了解最真实的自己。在书写的过程中,还能增加彼此的互动,将爱意化作文字,变成用心的礼物。“写下和TA在一起的时间。”“写下和TA第一次亲吻时的情景。”“写下和TA的愿望清单。”“写下和TA不能说的秘密。”“写下和TA一样的习惯。”……拿起笔,将爱意记录放下笔,将爱你继续 -
现代汉语意外的情理评价研究李静文著“意外”是言语交际中一个重要的语义语用范畴,也是近年来功能语言学研究的热点问题,其表达涉及形态句法、韵律等形式因素,受到语义、语用规律制约,十分复杂。本书运用互动语言学等功能主义语言学理论工具,从“中国式情理逻辑”出发对现代汉语意外评价系统进行研究,系统观察和梳理了意外范畴表达形式和评价机制的相关现象,并分为“摆事实”“讲道理”两部分,分别做了系统的分析和解释。我们认为将诸种表达形式放到互动过程中考察,可以对相关现象进行更为丰富的细节把握。研究发现当说话者通过“动之以情,晓之以理”的“情理”方式对意外进行评价时,增强了告知意外信息的感染力,也强化了反意外情绪的说服力。 -
阿拉伯语语法传统中的语序问题研究于迪阳 著中世纪阿拉伯语语法学家对语序问题的研究涵盖诸多句法现象,涉及并反映阿拉伯语语法传统中的基本原则与核心思想。研究他们如何描述和解释句子语序为全面、深入地理解这一语言学传统提供了一个可行的切入点。《阿拉伯语语法传统中的语序问题研究》通过阐明与语序有关的概念和规则,梳理语法学家论述句子主要成分语序问题的脉络,建立阿拉伯语语法传统关于语序的理论框架。同时,通过分析语法学家在讨论语序现象时采取的研究视角,解读他们使用的分析工具,以此揭示阿拉伯语语法传统的理论特点和语言学思想。 -
嘉陵江流域方音字汇周及徐等 著本书收入当代四川省嘉陵江流域各市县区有代表性的40个汉语方言点的音系和字音,根据最近十年来方言田野调查的材料整理。本书方言点属于今绵阳市、德阳市、遂宁市、广元市、巴中市、南充市、达州市、广安市和宜宾市等地。每方言点收录常用字词3058个,字目根据中国社会科学院语言研究所编《方言调查字表》(修订本)而略有调整。字表按普通话音序排列,加注对应的汉语中古音韵地位和构拟音,汉语方言音用国际音标记写。字表前有各方言点音系归纳和说明,字表后有中古音序检字表。《嘉陵江方音字汇》与姊妹篇《岷江方音字汇》格式一致,共提供80个四川方言点的语音数据,据此可查询当代四川省中东部的汉语方言语音的详细情况,是研究汉语方言语音的重要资料。本书后所收“岷江嘉陵江流域方言的语音特征和分区”一文,系据两书数据所撰。 -
汉字中的味道刘朴兵 著中国饮食文化极其发达,中国的饮食以味道为中心,与味道有关的汉字内涵十分丰富,深刻影响了汉字的书写和汉语的表达。本书以文字为核心,选取味、咸、淡、酸、甘、甜、苦、辛、辣、鲜、麻、涩、香、臭、腥、膻16个与味道有关的汉字,每个汉字作为一章,结合鲜活的社会生活,全面阐述其字形演变,字的含义及其演变,有关的成语、俗语和民俗文化等。在内容编排上,味字为总论,咸、淡、酸、甘、甜、苦、辛、辣、鲜、麻、涩等为口味,香、臭、腥、膻等为气味。通过挖掘汉字背后的文化内涵,阐释各种味道的内涵与外延,讲清楚各种味道的历史渊源、发展脉络、基本走向,从而让读者全面、深刻地体验博大精深的中国传统文化。 -
明末清初西洋汉语词典三种姚小平 著《明末清初西洋汉语词典三种》为国家社科基金后期重点资助项目。全书编为5册,分别为:《明末清初西洋汉语词典三种考述》《葡汉词典》《汉法词典》《官话词汇》《中文词语索引》。三部西洋汉语词典跨越百年,是早期中西语言文化的接触的见证。《明末清初西洋汉语词典三种》先述历史背景、藏本出处、文本结构以及研究状况,再就《葡汉词典》《汉法词典》《官话词汇》三部词典分别进行汉译、还原、考释研究:一、逐条译出《葡汉词典》的葡语词目、《官话词汇》的西语词目,以及《汉法词典》的法语释义,并作词性标注和语法修辞说明,以见其与汉语字词在意义和形式两方面的对应或者非对应的关系;二、辨读《汉法词典》和《官话词汇》上的注音词语,将其尽可能还原为中文;三、随条考订音义,辨析字形,指出讹误所在,诠释疑难之点。之后对三部辞典配以音序中文词语索引,合编成为一部便于学人参考利用的明清语言资料书。此种做法海内外迄今未见先例。三部词典上的欧语词目和释义,都是首次译出;《汉法词典》上的注音字词和短句,是首次还原为中文。综合起来,《明末清初西洋汉语词典三种》不仅使国人得以见识三部原著的真貌,而且,对于今人了解当年西士如何把握中国语言文字和编纂汉语工具书,也提供了便捷之径。本研究的学术价值,体现在历史语言学、对比语言学、语言接触史、汉语教学史、西洋汉语词典编纂史诸方面。涉及的三部西洋汉语词典存有大量明清官话词汇,以南官话为主,夹杂着南北方言词语,可以为近代汉语音系、词汇、语法、方言、修辞诸领域的研究提供新鲜的材料或间接的佐证。 -
浙江方言资源典藏·云和雷艳萍本书简要描写云和方言的声韵调、连读变调、文白异读、小称音变等,以国际音标标注1000个汉字的老派与新派读音,收集1200条方言词及50个语法例句;语料方面既有规定内容的《牛郎和织女》长篇故事,又有广泛流传于当地的童谣、谚语、俗语、歇后语、谜语、传说等口头方言文化作品,还有即席讲述的反映当地文化风俗的自然话语,具有十分珍贵的方言语料价值,所有方言文化的内容均有对应的方言转写及普通话译文,同时还以二维码方式附有音频及视频。 -
中西翻译理论与评析胡学坤 著本书是一部关于中西翻译理论与批评的专著。全球化背景下,中西翻译理论与批评的重要性日益凸显,需要更加深入地探讨中西翻译理论的发展和创新,不断完善翻译批评的方法和体系。基于此,本书站在实践的角度,关注翻译的理论与策略,对中西翻译理论及文化视角、中西翻译批评的实践进行研究。本书的实用性较强,通过对翻译理论评估和反思,对翻译作品进行分析、评价和批判,旨在加深对翻译本质的认识,促进中西文化交流和理解,从而更好地评估翻译作品的质量和价值,提高翻译水平,推动翻译事业的发展,对相关从业人员具有辅助与支持作用。 -
666个烧脑游戏知书编《666个烧脑游戏:想怎么玩就怎么玩》是一本激发读者思维活力的互动游戏集,其内容覆盖了益智游戏、逻辑推理、创意想象、数学谜题等各个领域,既有基于现实情境的巧妙设计,也不乏超脱日常的奇思妙想。每个领域通过清晰的版面设计加以区分,为读者提供了一个自由发挥的舞台,无论是独自享受解谜的乐趣,还是与朋友家人共同挑战,都能在这本书中找到无限的乐趣与惊喜。
