语言文字
-
中国语言资源集·北京张世方主编本书是教育BU、国家语委“中国语言资源保护工程”标志性成果“中国语言资源集(分省)”系列之一,共包括语音、词汇、语法、口头文化四卷,分别展示北京市西城、通州、大兴、房山、门头沟、昌平、密云、怀柔、顺义、延庆、平谷等11个调查点的语音、词汇、语法和口头文化语料。语音卷主要包括概况、11个调查点的音系(包括声韵调、连读变调、异读、儿化、其他主要音变)及字音对照。词汇卷主要是词汇对照,列表展示11个调查点的1200条词语。语法卷主要是语法例句的对照,列表展示11个调查点50条语法例句的说法。口头文化卷以调查点为单位展示11个调查点的歌谣、规定故事、其他故事和自选条目。本书所列方言材料为调查编写团队历时数年实地调查所得的第一手语料,全面、系统展示了北京各区的方言文化特点,是一部汇聚北京城区和郊区方言文化资源的著作。本书不仅为首都社会文化建设及北京方言文化研究提供了丰富的资源,在激发北京方言文化活力、推动促进首都语言文化多样性等方面也具有重要意义。
-
日语语篇分析李远喜著本书通过大量实例论证了日语语篇分析在我国日语教学与研究中的地位和作用,论述了日语语篇的衔接与连贯、日语语篇的语义类型与语义构造,分析了日语语篇的信息结构与信息特征,并从多种角度阐述了日语语篇的视点问题。本书旨在阐释日语语篇中句与句、段落与段落之间的深层构造,从而准确把握日语语篇的整体语义、作者或发话者的主观情感、表述角度、信息制约意识等。
-
语言服务的价值与战略研究李现乐著本书以语言服务为研究对象,结合相关服务行业和新时代的语言生活,分析讨论语言服务的特点、规律及问题,探究语言服务的价值功能,并从语言规划的宏观视角分析语言服务规划和语言服务消费与管理问题。本书认为,语言服务是促进行业发展、获取经济收益的必要方式,也是文化传承与创新的重要途径,还是保障社会成员享受语言权利、满足社会语言需求的必要的语言手段。
-
汉韩语差比范畴对比研究史欣艳著本书以汉韩语差比范畴为研究对象,对汉韩语差比句展开全面深入的描写与对比研究,考察汉韩语差比范畴的共同点和不同点,并运用语言类型学、认知语言学理论对其中的共性和个性进行解释。全书共六章内容,主要内容包括运用原型范畴理论构建汉韩语差比语义范畴,确立差比范畴的典型成员与非典型成员。在分析大量语料的基础上,对差比范畴中优比范畴和次比范畴的典型句式中的比较主体、比较客体、比较结果的编码方式及语义功能等进行对比分析。探讨汉韩语差比句肯定否定形式的不对称现象、差比范畴比较标记的历时演变及汉韩语差比句的语序问题。本研究可以深化对汉韩语差比范畴及汉韩语语法特点的理解和把握,为语言类型学研究提供语言事实,并服务于汉韩语外语教学与翻译。
-
南开语言学刊南开大学文学院 汉语言文化学院 编《南开语言学刊》由南开大学文学院和汉语言文化学院主办,由商务印书馆出版。目前为半年刊。本刊的宗旨是建立一个沟通的管道促进语言学各分支学科(汉语言文字学、中国少数民族语言学、外国语言学、语言学与应用语言学)的学术交流。本期共收录了19篇学术论文,主要分为5个版块“语言通论” “音韵与方言”“语音”“语法”“词汇与语义”。本期为创刊20年的纪念刊,其中收录了多位学界大家的论文,也有后起新秀的研究成果。内容所涉及范围较广,论文学术含量较高。
-
法国电影视听说教程林凡 陈穗湘本教程选取了法国著名导演、“威尼斯国际电影节终身成就奖”获得者埃里克·侯麦(Eric Rohmer)1962-1972年间导演的六部影片作为视听材料,各章节按照影片不同时长从短到长进行编排,依次为《蒙索面包店的女孩》(短片)、《变化的风貌》(教学电影)、《人与图像》(电视访谈节目)、《女收藏家》(长片)、《克莱尔的膝盖》(长片)、《午后之爱》(长片)。教学内容的设计与安排体现难度拾级而上的特点。本教程为多媒体印刷读物(MPR),生动有趣、原汁原味的视频素材有助于学生在视听氛围中培养课前线上自主学习与研讨式学习、课中线下合作学习与探究式学习、课后线上综合学习与反思式学习的混合式学习能力。
-
语气词的人际语用功能研究汪敏锋著本书以常用语气词“吧”“啊”“呢”为研究对象,突破传统在句子层面研究语气词的局限,将语气词放入更大的语篇当中,采用形式意义相结合、最小差异对比、有无对比、句法测试等方法,运用系统功能语法和认知语用学的相关理论对上述语气词的人际语用功能进行系统研究,主要涉及语气词的(交互)主观性、多功能性、人际性和互动性等方面的内容。本书研究触及语法研究的重大问题,选题新颖,视角独特,尤其重视挖掘语气词功能的系统性及形式验证。该书的出版对语气词专题研究、汉语主观性表达手段研究、虚词研究以及国际中文教学都具有较高的参考价值。
-
基于语料库的英汉反语对比研究黄缅著本书利用自建的中国首个简体汉语反语语料库,并以建立在英语反语基础上的西方反语理论为框架,分析语料库中的汉语反语。从修辞、语用、文化、认知心理、心智哲学等多个视角对英汉反语进行对比;在描述和分类的基础上,从定义到工作机制等方面发现并阐释英汉反语的相似和差异。本书对反语研究有一定的创新和发展,可为语用学、认知科学、翻译、跨文化交际、英汉对比等相关领域提供理论和实践的参考。
-
英汉文学作品中方言的翻译比较研究姜静著本书以英汉方言的形式和功能差异为基础。以翻译方向和文学类型为变量。用文学文体学定量和定性研究方法,较为深入地比较具体的名作名译,分别从汉英和英汉两个翻译方向对小说与戏剧两种文本类型中的方言翻译进行研究。通过比较分析,本书深入探讨了英汉方言互译的语体转换特征、小说与戏剧方言翻译策略的异同、方言翻译的语言特点及相关影响因素等问题。
-
语用能力多模态语料库的研发与应用研究姜占好本书基于语用能力的定义、构成要素、语用能力特征文献,构建了英语专业学生语用能力模型;基于语料库语言学、语用学和多模态相关界面研究,提出了构建语用能力多模态语料库的理据和实践范式;通过自建语用标注体系,构建了在线语用能力多模态语料库。在教学上,本书基于该语料库进行了语用课堂教学模式探索,旨在提高学习者的语用能力;在研究上,本书以言语行为为例,聚焦多模态如何共现进行意义表达和行为实施,对各模态的密度和模态复杂度进行了解析,探索了基于多模态语料库各模态在意义构建和表达中的共现作用和分布规律。最后,本书提出了未来语用能力研究的着力点。