基督教
-
间接沟通梁卫霞 著克尔凯郭尔被称为至今最有影响力的19世纪思想家之一,他的思想具有强烈的现代气息。克氏思想孕育并产生的深厚背景和精神底蕴是基督教神学,他一生执着追求的目标以及全部著作的宗旨都围绕着基督教神学,而间接沟通即是他基督教神学的核心和本质,是解读他杂散思想的一把钥匙。《间接沟通:克尔凯郭尔的基督教思想》试图从间接沟通的角度阐释克氏的基督教思想。间接沟通是克氏全部生活、思想、思维方式和表达方式的一个最显著的特征或风格,他的几乎全部作品和思想都是与“基督教界”深陷幻象中的人们的一种间接沟通。间接沟通的本质在于:它是克氏在“基督教界”实施的一种苏格拉底式的“助产术”。他的作品和思想的目的就在于对人们进行苏格拉底式的间接引导、警醒、启发和暗示,帮助人们去除扎根于心中的幻象,选择和占有基督教的真理。 -
受难与复活梁工 编译这是一本了解耶稣和基督教知识的理想读本。《受难与复活:耶稣的故事》以故事形式讲述基督教创始人耶稣的生平事迹和心路历程,主要包括耶稣的诞生与少年时代,耶稣的传道生涯,耶稣的受难与复活三方面内容,完整再现了耶酥极富传奇色彩的一生。该书体例简明、语言生动,为读者打造出一个富有文化魅力的阅读空间。 -
儒家、基督宗教与救赎黄保罗 著,周永 译每位试图理解为什么华人知识分子接收、拒绝或更改基督教思想的人,都要阅读黄保罗教授的《儒家、基督宗教与救赎》一书。因为本书清晰地描绘了儒基之间的历史性和现实性对话,包含着很多刺激我们研究兴趣的发现和建议。 -
现代性、传统变迁与汉语神学李秋零,杨熙楠 著《现代性、传统变迁与汉语神学(全3册)》共分上中下三个部分,主要由76篇文章组成,既有对“汉语神学”的阐述和论证,也不乏质疑和反思,对如何挖掘汉语资源以吸纳西方文化及神学思想,进而重建汉语的基督文化作了有益的探索。具体内容包括《基督教融入本土文化之理论基础——“本土化”概念之语境与范式地位》《华人神学的语言转向及其诠释的冲突——教会性神学与人文性神学的争端》《过去与未来的汉语神学——从中西神学著述的翻译与采纳着眼》《互文化理解看翻译》《从中国佛教看圣经的神学分歧——汉语神学的一个思想实验》等。《现代性、传统变迁与汉语神学(全3册)》可供各大专院校作为教材使用,也可供从事相关工作的人员作为参考用书使用。 -
经宴杨克勤 主编“经典”蕴涵着宇宙秩序的永恒原则,背负着磅礴的天理与诚意,其理想和认知已经超越了所发源的历史环境,构筑了现代社会政治经济和宗教体制的基础。现将这些讲稿编纂成集,命名为“经宴”,以纪念教授与学生们在课堂课外一起以茶代酒切磋分享的美好时光。 -
多元化的上帝观何光沪 著《多元化的上帝观》是新中国成立以来第一部研究宗教哲学的专著。何光沪教授进行了此领域具有拓荒性的创造性研究。《多元化的上帝观》有两个特色:一是构建了宗教哲学的理论体系和逻辑框架;二是内容丰富、旁征博引,分析了西方众多深有影响的宗教哲学家的理论。 -
16~20世纪入华天主教传教士列传(法)荣振华 等著,耿昇 译这部《16—20世纪入华天主教传教士列传》包括入华天主教修会和传教会入华会士的三部列传。一、法国前入华耶稣会士荣振华神父所著《1552:1800年在华耶稣会士列传》(罗马耶稣会研究所、巴黎拉杜宰和阿奈出版社联合出版,1973年)。二、原入华遣使会士方立中辑录的《l697—1935年在华遣使会士列传》(北平遣使会书局,1936年版)。三、遣使会士热拉尔·穆赛和布里吉特·阿帕乌主编的《1659:2004年入华巴黎外方传教会会士列传》(巴黎外方传教会档案馆2004年版)。特别需要说明的是,这部书原书名叫做“1659—2004年遣使会士列传”,包括赴远东的所有造使会士的列传,译者只选择那些曾入华的遣使会士的列传,故更名为“1659:2004年入华巴黎外方传教会会士列传”。这部《16—20世纪入华天主教传教士列传》基本上囊括了法国在长达5个世纪期间,被遣往中国的天主教传教士中的绝大多数传教士的传记,由此,本书成为一部研究中西文化交流史和海外汉学发展史的重要工具书。明末清初,出现了基督教第三次传入中国的高潮。这是中西文化的首次直接撞击与交流,因而形成了西学中渐与中学西渐的两股潮流。我们应客观地评价16—20世纪入华天主教传教士们的功过。他们不远万里并冒着死亡的危险来到中国,主要是为了传播天主教。但他们在中国既受到了博大精深的中国文化的吸引,又遇到了这种文化强有力的抵抗。为了传教,他们花费大量精力从事中西文化交流的工作。他们在中西文化交流中的作用,在西方汉学创建与发展中的贡献,都是不容置疑的。其实宗教本身就是一种文化事业,传教本身就是文化交流的一种形态和一项内容。宗教是媒介,文化是实质,交流是渠道。翻开中西文化交流的历史,我们不难发现以下现象:在中国与东亚和东南亚国家(印度文化化国家)的文化交流中,佛教起了重要的媒介作用;在中国与中亚国家(阿拉伯一波斯文化化国家j的文化交流中,伊斯兰教是必不可缺的媒体;在中国与欧洲(希腊一罗马文化化国家)的交流中,基督教始终扮演着媒介角色。宗教是一种上层和基层都可以利用的媒介。 -
生命之树(美)莫菲 著,段素革 译《生命之树:圣经智慧文学之探索(第3版)》内容简介最初“探索”的价值依然存在,因此,一个“现代化”或更新是适宜的。补遗还有第二个目的;它们对教师和高等研究者是特别有用的,因为他们注意更加专业的出版物,然而1990年的基本文本停留在适合于大学神学和有兴趣的非专业人士的水平。新的第二版的“千禧年”补遗,展示了对圣经智慧的研究的显著增长;《箴言》和《传道书》是突出的例子。在将会不断涉及前面的页和特殊的讨论的同时,新的评注和专论的影响将被显示出来。这样,就实现了某种对近期研究的总览,当今对智慧文学的观点就被呈现出来。特殊的问题或主题,通常也会在与文本中更早提到的信息的连续性中得到处理。 -
浙江早期基督教史龚缨晏 著《浙江早期基督教史》把郭实猎等传教士在浙江的活动,置于鸦片战争的背景下进行考察。因为这是谁也无法否认的历史事实,而且通过这样的考察,希望学术界在越来越强调传教士们积极作用的同时,也能看到他们身上不光彩的另一面,以还历史的真实面目。《浙江早期基督教史》因此分为上、下两编,上编内容是鸦片战争之前及战争期间西方传教士在浙江的活动,下编内容则是鸦片战争后西方传教士在浙江的活动。 -
论四福音的和谐(古罗马)奥古斯丁 著,《论四福音的和谐》是奥古斯丁圣经研究的重要成果。新约圣经中的四部福音书包括《马太福音》、《马可福音》、《路加福音》、《约翰福音》。这四部福音书叙述的角度不同,它们之间存在着一些时间顺序上的不同和历史细节的差异。这些不同和差异是否表明四部福音书互相冲突?奥古斯丁对四部福音书的平行经文进行了详细的考查,并论述了它们之间的和谐一致性。奥古斯丁是第一个认识到符类福音书在文本上相互依赖的学者。《论四福音的和谐》则是论述福音书叙事的和谐一致性的经典范例,它对后来的福音书研究产生了巨大的影响。
