基督教
-
《雅各书》《犹大书》释义(美)布罗森特二世 著,敬华 译《圣经》对人类历史影响之深远不言而喻,至今无出其右者,尤其影响着西方世界的文学、政治、艺术、文化等诸多方面。为了帮助读者深入细致了解圣经文本、进一步理解西方文学经典中的众多巧妙借用与内蕴丰厚之处,剑桥大学出版社于2005年起,陆续推出一套关于圣经的各卷释义——剑桥圣经注疏集(The New Cambridge Bible Commentary),该丛书吸收了最新的各相关学科的研究成果,在学术界颇具影响力。丛书主编采取兼容并包之态度,不拘泥于某一学派立场,各卷释义的作者或保守严谨,或自由大胆,呈现出圣经研究领域内的不同风貌,极具参考价值。本书对新约圣经中成书时间较早、却被学界长期忽略而处于圣经研究边缘地位的两部书卷《雅各书》《犹大书》进行了透彻而全面地分析。作者对这两部基督教历史上最古老的书卷给予了恰如其分地关注和解释,既带领读者回到成书年代的历史与社会文化之中,展开了地中海文化和早期基督教的宏大背景;又揭示了其中的教导对今天仍影响深远的现实意义,着力唤醒读者的向善之心。书中对《雅各书》的文本结构之条分缕析,对雅各所宣讲的财富观的重申,精彩鲜活、发人深省,尤其值得一读。 -
灵与肉(美)孟德卫(Mungello,D.E.) 著;潘琳 译《灵与肉:山东的天主教(1650-1785)》讲述了l650—1785年天主教在山东传播过程中,信仰与欲望、意志力与人性弱点爆发冲突所引起的一系列故事。作者使用了大量的一手资料,揭示了l7、l8世纪中国地方信徒与欧洲传教士之间的复杂关系和传教士间的合作与矛盾,以及包括反教运动、自罚式修行、天主教与民间信仰的相互影响、地下教会的传教成就和性丑闻等。 -
《出埃及记》释义(美)米耶斯 著;田海华 译《出埃及记》记述下来的那些渐渐展开的戏剧性事件里的雅威这样一个神所起的作用而明确表达出来的。但是,这一叙述引人注目的地方,在于它掩饰了其文学作品之类型的多样性、文本的复杂性以及它同数千年前在米甸东部出现的以色列民族之间的关联。诉诸其众多主题的普遍性,就遮蔽了对于在其他民族的苦难当中庆祝一个民族之自由的记述的道德上的含混性。然后,它正典的权威具有赋予社会建构以特权的倾向,这种社会建构在铁器时代是首创的,但在21世纪并不令人信服。而且,众所周知的是,这个追求自由并实现群体创建的叙述概要,其引人注目的描述中各种各样细微变化与细微差别都被忽略。有关上帝与上帝在世界里显现的诸多观念,时常被认为是如此独特,以至于它们在古代近东更为广阔的文化中的起源或关联未被留意。《出埃及记》需要人们密切的关注。在学院之外,鲜有人意识到圣经学者与研究者,自古以来是如何冥思苦想其内容的形式与功能,并同时从其故事里获取灵感。在每个世代中,伴随着《出埃及记》的诠释者更为广泛的知识世界的发展,新的洞悉皆得以产生。因此,本书之释义依据21世纪初出现的方法与深刻理解,力图重新考察《出埃及记》历史的、社会的、文学的与宗教的维度。 -
基督教文化与中国当代文学丛新强基督教与伊斯兰教、佛教并称世界三大宗教。宗教和文学艺术密不可分。作为人类重要的文化现象和精神现象,二者在历史渊源、思维方式、精神作用等方面有着许多相似之处。宗教文化历来就是文艺创作的一个重要资源。马克思在获得博士学位之后,曾计划写几部书,“其中有一部关于宗教和艺术的稿子,似乎已经写得相当可观”。基督教文化是西方文艺的重要精神支柱,不了解基督教文化,恐怕难以理解和接受西方文艺的精髓。在东方,由于儒、释、道文化占据主流和强势地位,基督教文化在中国的传播历经坎坷。基督教究竟何时传人中国,学术界众说纷纭。全国政协副主席、中国基督教协会名誉会长丁光训先生认为,基督教于19世纪初传人中国,被称作“洋教”。在错综复杂的政治历史背景下,基督教步入革新之路,渐备中国特色。新中国成立后,中国基督教人士第一批1500多人联名发表宣言,“号召全国基督教徒割断教会与帝国主义国家的关系,实行自治、自养、自传,俗称三自爱国运动,以达到革新中国基督教的目标。 -
跋涉周天 著《跋涉:明清之际耶稣会的在华传教》以明清之际耶稣会的在华传教为主要线索,从明清两代中国政治和社会、罗马天主教廷及主要修会以及当时的西班牙、葡萄牙、法国等国对天主教传播的反应、作用、影响和相互间的矛盾消长等角度,全景式地勾勒了十六世纪到十八世纪二百多年间罗马天主教入华传播到黯然离开的整个过程,并较为详尽地叙述了著名的“中国礼仪之争”的因果以及耶稣会东来对中西发展,中西文化交流的影响。由于在华耶稣会士独特的传教策略和卓有成效的实际工作,也使《跋涉:明清之际耶稣会的在华传教》可以把这段时期许多貌似孤立的历史事件串联在一起,从一个侧面反映明清之际政治递嬗和社会走向。 -
宗教改革运动思潮(英)麦格拉思 著,蔡锦 图,陈佐人 译本书作者阿利斯特·麦格拉思为牛津大学著名历史学教授。本书他以影响16世纪欧洲的人文主义、经院哲学运动、极端宗教改革运动和罗马天主教等其他宗教意识形态为背景,阐释了“因信称义”、“预定论”、“回到圣经”、“圣礼教义”、“教会教义”等基督教神学思想。 作者以影响16世纪欧洲的人文主义、经院哲学运动、极端宗教改革运动和罗马天主教等其他宗教意识形态为背景,阐释了“因信称义”、“预定论”、“回到圣经”、“圣礼教义”、“教会教义”等基督教神学思想,比较了著名改教家路德、茨温利、梅兰希顿、布塞、加尔文在上述教义上的异同,软完整地勾勒出16世纪上半叶欧洲宗教改革运动的风貌。 -
德贞传高晞 著在中国,治病救人的实践到认知,有悠远的传统。神农尝百草的古老传说,表明远在史前时代,我们的先民已在探索如何对症下药。至迟在公元前五世纪,古典中国便已构成独特的医药学体系。假托黄帝君臣对话的《内经》,固然是中医学公认的奠基文献,但由马王堆汉墓发现的古医书,证明经络学说形成体系可能时在战国或更早。正因为医学已形成各诸侯国普遍重视的“道”,所以还在秦帝国实现所谓大一统之前很久,中夏便出现“上医医国”的说法,将治病救人的原理拓广到医治“国病”。直到十九世纪初叶吁求满清“自改革”即主动由上而下实行政治体制改革的龚自珍,仍吟诗道:“何敢自矜医国手,药方只贩古时丹。” -
基督教常识李雅娟,王德才 编著《基督教常识》全面介绍基督教常识的书,从神学内容到宗教礼仪,从象征符号到教堂建筑,从教会建立到宗教改革,几乎包含了基督教的历史、教义、艺术等诸多方面的所有重要知识。无论是对西方基督教文化感兴趣者,还是真正想要认真了解它的人,都可以在《基督教常识》中有所收获。 -
圣经食谱(美)奇弗洛(Chiffolo,A.F),(美)海赛(Hesse,R.W) 著;王政 译《圣经》,伫立在西方文化源头的煌煌巨著,怎样才能让希望了解西方文化、了解《圣经》的你又简易又深刻地理解、牢记它?请与志同道合的朋友们一起,拿起这本《圣经食谱》:第一步,阅读书中节选的《圣经》原文,听作者将其中的人物、故事和历史背景一一细细道来,再根据所提供的食谱,共同制作一桌“圣餐”,然后,一边品尝美食,一边尽情讨论阅读与美食的所得所感;第二步,浏览书中编制的“食材的史诗”,了解食材们的故事、营养价值、烹饪方法和注意事项等等,与它们一同纵横穿越基督诞生前后的世界历史,一同感受口腹之欲与文明之光的殊途同归。在日常的点点滴滴中,在社区生活的良好气氛中,逐渐把握《圣经》里的深意! -
用生命爱中国阿信 著《用生命爱中国:柏格理传》用10个篇章,从英国传教士柏格理1864出生一直写到1915年他在中国逝世,为柏格理在中国28年激动澎湃、感人肺腑的事迹做了一个客观、公正、翔实的纪录。阅读完《用生命爱中国:柏格理传》,一个生动、形象、丰满以及具有虔诚信仰和献身精神的柏格理,便由远而近,由平凡而深刻地赫然屹立在读者心中。
