基督教
-
面向终末的美德佩特森 著, 谷裕 译《罗马书讲疏》是从佩特森遗稿中整理出版的新约释经学作品之一,亦是其中唯一一部对新约篇章进行完整讲疏的文字。《罗马书》向来就是考察新约释经学家本事的试金石,佩特森又对保罗文献一直情有独钟,故本书的重要性自不待说,德文版遗稿出版时,它就被列为其首。《罗马书》对于新教的几个核心问题意义重大,对当时处于思想转变期的佩特森来说亦是如此。本书因此也是理解佩特森内在思想转变及改宗之举的核心文献。因本书本是佩特森上课用讲稿,故而语气犀利轻快,明晰通畅,饱含激情,简短处只寥寥数语,重点处则长篇大论,全篇一气呵成,自出机杼。讲疏中,佩特森采用了传统的逐句讲疏的方式,一目了然,能让读者很快把握最基本的读经方式,并培养扎实的释经学基本功。再加上语言上的深入浅出,这部基本而经典的释经学教材对读者来说十分友好。纵观全书,佩特森释经过程中始终有一个清晰的概念框架,即“终末论-圣事”这一框架,佩特森对各种概念的解释和论述,对当时学界一些观点的或褒或贬,实际上都不离此框架,所以,细到逐字逐句释读的时候,读者也都不会迷失方向。另一方面,由于他本人的专业出身,所以他在释经过程中,能充分考虑到当时的历史语境,并十分驾轻就熟地汇入许多宗教史、古代教会史、教父学方面的知识点,严丝合缝,信手拈来。这也是佩特森讲疏的一大亮点。 -
二思集赵建敏 著《二思集:基督信仰与中国现代文化的相遇》为论文集,作者从天主教信仰的角度,思考天主教神学、道德传统、伦理关系等与中国现代化的相遇,从中得出基督信仰应与中国现代文化之适应或融入。 -
留美青年的信仰追寻梁冠霆 著留美教育运动是中国近代史研究中的一个关键课题,如不考虑出洋留学和西方教育对中国之影响,便不能了解近代中国。在过往的研究中,留美教育运动常被简化为“归国留美学生”的历史,至于留美中国知识分子于海外的集体经验,则仍未获得充分的关注。《北美中国基督教学生运动研究:留美青年的信仰追寻(1909-1951)》所关注的正是20世纪上半叶留美学生与“基督教美国”相遇的历史,当中尤其着眼于一群于海外亲身经历现代基督教信仰的“留美青年”,他们坚持以基督教的信仰原则,作为衡量中国和世界变局的最高标准。往寻索现代信仰的历程中,他们有意识地选择了以上帝国为关键概念的社会福音;社会福音为留美青年提供了一种在历史中抵抗专权和寻求公义的批判性和公其性,并一直驱使他们对中国和世界的社会政治状况保持着深刻的醒觉。在太平洋彼岸,透过批判社会、政治和国际的非基督化秩序,留美青年冀盼在中国和世界实现一个真正民主的国度。 -
麦道卫解答你的问题(美)麦道卫 著,成辉营 译《圣经》中从神的创造到基督在地上的生活,困惑着诸多思想家、哲学家、科学家和怀疑论者。 《新铁证待判》的著作者麦道卫在本书中针对人们常问的问题进行回答,例如:耶稣的神性,神存在的真实性,创造论的证据等。 -
约翰福音注释钟志邦 著《约翰福音注释》是“天道圣经注释”系列之一。共上下两卷,计772页。约翰福音的研究既广且深,是学术界众所周知的,所涉及资料之繁多,就是对一般涉猎新约研究的人士来说,也会如“刘姥姥进大观园”般眼花缭乱。中文参考资料的缺乏也是众所周知。因此,本注释以欧美学者的研究成果为主,但在释经和信息等方面,作者则尽量保持原创,以适切华人文化。 -
美国基督教福音派及其对国际关系的影响涂怡超 著美国基督教福音派在当代常被称作醒狮,它们以信仰为体、以组织为用,不仅在美国政治角力场叱咤风云,在国际政治舞台上也影响日深,其活跃的国际政治参与已成为当前国际关系研究难以忽视的现实。《时代》周刊称之为“新教教宗”的葛培理牧师则是当今世界最有影响和最具代表性的福音派领袖。《美国基督教福音派及其对国际关系的影响:以葛培理为中心的考察》旨在通过葛培理牧师这一关键人物,采用社会资本理论来研究宗教的“使能”,通过对嵌入社会关系网络的资源和社会网络的形式之研究,来分析福音派如何通过宗教资本的交换和接纳而不断丰富和扩展,最终形成全球网络,并全方位地嵌入到国际、国家和社会体系中,由草根跃升为成为美国社会乃至世界多个国家的主流宗派,并成为在国际关系中软硬兼施的重要力量。进而分析基督教福音派这样一种兼具跨国意识形态和跨国行为体双重性质的社会运动对国家政治和国际政治的影响。 -
孔子与保罗杨克勤 著我们生活在一个“人体炸弹”盛行的时代,这些人如此绝望,以至于通过牺牲自己以夺走他人的生命来追求“荣誉”。但是如果“罪恶的轴心”采取恐怖的策略,那么“我们这些文明国家”就要采用武力并威胁先发制人,且坚信自己是正义一方而别人是魔鬼。如果在“他们”和“我们”之间有某种相似之处的话,那么这相似之处便是两者都诉诸神的赐福,而且都准备以恶来反对对方——因此两败俱伤,使别人,也使自己失去人性。似乎更多的人寻求用武力解决冲突,用惧怕化解彼此间的怀疑及仇恨。 -
圣经故事金质尚 译《圣经》是人类历史上一部独一无二的书。它由不同时代的人用不同的语言写成,却极其贯通;它遭到无数的怀疑甚至诋毁,但最终它作为神经经典的位置却丝毫没有动摇;它不是单纯的文学书、哲学书或历史书,但它是很多文学作品的源泉,哲学家不断地引用和讨论,它对犹太古史的详尽记载也远远超过其他民族的古史书。《圣经》是人类的伟大遗产。简洁优美的中文翻译,再配上精美的插图,将给你的阅读带来无穷乐趣。 -
基督教要义(法)加尔文 著,针曜诚 等译《基督教要义(共3册)》以简明易懂的方式,系统地阐明了基督教神学的要义。全书共四卷。第一卷是论述人如何认识作为创造主的上帝;第二卷探讨人如何认识作为救赎主的上帝;第三卷讨论领受基督救恩的方式及其益处;第四卷阐述教会的性质、治理和圣礼。《基督教要义(共3册)》构思恢宏、论述清晰,其内容涵盖基督教神学几乎所有的领域,堪称基督教神学的经典陈述,亦是基督徒敬虔生活的实用指南。这部巨著跻身影响人类历史的十部著作之列,是基督教经典中的经典。它不仅影响了近四百多年的基督教会,而且在很多方面塑造了现代西方文化的形态。 -
属灵的寓意(古罗马)俄里根 著,柳博赟 译也许,在整本《圣经》当中,尤其在《新约》中,没有任何卷书比《约翰福音》更适合俄里根的释经进路。他的《约翰福音注疏》是初期教会最伟大的释经著作。在这本书中,俄里根自己也称赞《约翰福音》是《圣经》所有经卷的顶点。《约翰福音》很早就因其与众不同的特性而被称为“属灵的福音书”,这也使《约翰福音注疏》成为关注的焦点,从初期教会到今天一直如此。俄里根的注疏与《圣经》的经文互相穿插,思维在经文中自由穿行,从中摘取合适的字词,巧妙地将其组织起来。俄里根这样做是为了寻找属灵寓意,因为,他认为《圣经》的每字每句都隐含着属灵寓意。
