中国古典小说
-
傲慢与偏见[英] 简·奥斯汀 著,李静滢 译《傲慢与偏见》讲述了一个这样的故事:贝内特家的五个女儿待字闺中,没有子嗣,依照当时法律,他们死后家产须由远房内侄柯林斯继承,因此把五个女儿嫁到有钱人家,成了贝内特太太的心愿。在一场舞会上,富家未婚子弟宾利与美丽贤淑的大小姐简相爱了。而宾利的朋友达西,虽然对聪明直率的二小姐伊丽莎白颇有好感,却因在舞会上出言不逊和外界的流言使伊丽莎白对他心存偏见。经历一番周折,伊丽莎白解除了对达西的偏见,达西也放下傲慢,有情人终成眷属。 -
变形记[奥] 卡夫卡 著有一天,若你变成了一只甲虫,被亲人疏离,为世界抛弃,你该如何生存?这是一场人性与兽性的博弈,还是个人与家庭、社会关系的角力……《变形记》中主人公格里高尔·萨姆沙在一家公司任旅行推销员,长年奔波在外,辛苦支撑着整个家庭的花销。而当某天清晨醒来时,格里高尔发现自己变成了一只甲虫。家人第一时间关心的是日后的生计问题,他不再是家中受到尊敬的长子和顶梁柱,见到的是家人冷漠、嫌弃、憎恶的面孔。父亲将一只苹果重重地砸进他的脊背,母亲被吓得大叫晕倒,妹妹在日复一日地辛苦工作后,也当他是个累赘。尽管身为甲虫,他却仍想着如何支撑这个家。变形后被世界遗弃使他的心境极度悲凉,几次努力试图与亲人以及外界交流失败后,而甲虫的本性与人的本性也在他的身体里激烈冲突。而渐渐地,自我的破碎,等待死亡的绝望占据了他,他孤独痛苦地在饥饿中默默地死去,那些细弱的腿再也无法动弹。而认为终于摆脱了负担的家人,却相约外出郊游。 本书为卡夫卡的中短篇小说精选集,收录了《变形记》《判决》《在流放地》等经典中短篇小说名作。笔墨不多,写尽人性的善意与冷情;荒诞与戏谑背后,映射出小人物的无奈与悲哀。卡夫卡凭其“荒诞式”的创作风格,被誉为“现代文学的魔法师”,让你洞悉“现代人的困境”。 -
城堡[奥] 卡夫卡 著有一天,若你陷入了诺比乌斯环般的人生中,无论向哪边走,都是无解,你该如何突破,是自怨自艾、甘愿堕落,还是勇敢突围……《城堡》是卡夫卡晚年创作的最后一部长篇小说,是一部未完成的作品,由其好友马克斯·勃罗德整理出版。 K是受雇于城堡主人的土地测量员。当他抵达城堡脚下,想在隶属于城堡的村子留宿一夜时,却因没有留宿许可而遭受冷遇。为了确认自己土地测量员的身份,K想方设法接近城堡。他勾搭上城堡办公厅主任的情人,情人与主任决裂;寄希望于城堡的信差,却得知信差只能照章办事;求助于村长,而村长只是妻子的传声筒……面对管理制度森严的城堡和对城堡指令唯命是从的村民,K感到十分无奈,似乎每向前迈一步,就会堵死一条去往城堡的路。城堡虽然近在咫尺,却是可望而不可即…… 小说自始至终都被一种冷清的、神秘的氛围笼罩着,情节和人物都极其荒诞,但是寓意深刻,引人深思,被称为卡夫卡极富特色、非常重要的长篇小说。 -
三国演义[明] 罗贯中 著《三国演义》描写的是从东汉末年到西晋初年之间近一百年的历史风云,全书反映了三国时代的政治军事斗争,反映了三国时代各类社会矛盾的渗透与转化,概括了这一时代的历史巨变,塑造了一批叱咤风云的英雄人物。在对三国历史的把握上,作者表现出明显的拥刘反曹倾向,以刘备集团作为描写的中心,对刘备集团的主要人物加以歌颂,对曹操则极力揭露鞭挞。今天我们对于作者的这种拥刘反曹的倾向应有辩证的认识。 -
《西游记》中通渭方言词汇考释马海音 著本书从方言的区域分布、历史演进、地理位置和民族杂处等方面,总结了通渭方言的特征,以及在语音、词汇、语法等方面独具的特色。而在四大名著中,《西游记》的语言艺术独树一帜,尤其在词汇运用方面,融雅言与方言为一体,汇南北方言为一家,其中便大量采用了通渭方言词汇,体现出通渭方言独特的文化和历史价值。书中的词汇按音序排序,将《西游记》中的使用情况与通渭方言中的语言学特征进行了分析与对照。作者也希望为这种正在城市化进程中逐渐消失的故乡方言,及其承载的风俗文化留下语言学的研究资料。 -
青红帮演义吴虞公 著中国的文学作品具有鲜明的时代特征。明清是小说的繁荣岁月,这两个时期留下了大量的小说作品。这些作品不仅是研究中国文学的宝库,也是研究中国语言发展的资源。更重要的是,虽然这些只是文学作品,但是其中包含有大量的历史知识,通过这些作品,我们还可以了解明清时代的社会、文化、生活、经济等状况。虽然明清时期留下了大量的小说作品,但多是刻版印刷而成,且质量参差不齐。鉴于此,整理出版《明清小说书系》丛书,一是希望能为中国文学史的研究提供一份助力;二是希望能为中国语言发展的研究提供一些文献;三是希望能为明清时期的历史研究提供一些资料。 -
罗生门[日] 芥川龙之介 著,楼适夷 译《罗生门/楼适夷译文集》是一部短篇小说集,包含日本作家芥川龙之介的《罗生门》、日本作家井上靖的《天平之甍》、日本作家志贺直哉的《篝火》、日本作家林房雄的《自由射手之歌》四部经典小说作品。其中《罗生门》是芥川龙之介1915年创作的短篇小说,情节取材于日本古典故事集《今昔物语》,描写了社会底层顽强挣扎着继续生存的民众。 -
海国男儿[法] 埃克多·马洛 著,楼适夷 译在上世纪九十年代中期,适夷先生九十岁的时候,人民文学出版社出版了他几十年写下的散文集,又获得了中国作家协会中外文学交流委员会颁发的文学翻译领域含金量极高的“彩虹翻译奖”。这是对他一生为中国新文学运动做出的杰出贡献给予的表彰和肯定。通过《楼适夷译文集》的出版,读者不但能感受到先贤译者的精神境界,还能欣赏到风格与现今略有不同、蕴藉深厚的语言的魅力。 -
红楼梦曹雪芹,高鹗 著《红楼梦》是我国的四大名著之一,是一部颇具世界影响的古典小说,是举世公认的中国古典小说的巅峰之作,中国封建社会的百科全书,传统文化的集大成者。本书稿以程甲本为底本,插入部分明清版画,并对原著中晦涩难懂的字词加上拼音和简洁的注释,让读者能够顺畅地读懂原著。 -
在人间[苏] 高尔基 著,楼适夷 译《在人间/楼适夷译文集》是前苏联作家马克西姆·高尔基创作的长篇自传体小说,是其自传体三部曲中的第二部。《在人间/楼适夷译文集》是高尔基用圆润的笔法写了自己少年时代的生活,他用亲身体验的生活经历,反映了当时俄国社会生活的一些典型特征和当时社会的风俗人情。全书共有二十章。
