外国小说
-
约翰·克利斯朵夫(法)罗曼·罗兰著;韩沪麟译《约翰·克利斯朵夫(套装上下册)》描述了一颗坚强刚毅的心是如何战胜自己心灵深处的怯懦卑鄙的阴暗面,由幼稚走向成熟,它是描述心灵历程的史诗。叙说了一个真诚的音乐家是如何反抗虚伪轻浮的社会,从而在与社会反动势力的斗争中升华自己、完善自己,它是主人公克利斯朵夫的历险记。它又是一部音乐的史诗,作者用他对音乐精神的深刻理解,描述了病态堕落的艺术与健康奋进的音乐之间的斗争,歌颂了一种充满生命力的音乐理念。《约翰·克利斯朵夫(套装上下册)》同时又通过音乐折射了不同民族精神的融和与冲击,把二十世纪初叶那一代人的奋斗与激情,用宏大优美的艺术手法表现得淋漓尽致,是一个时代精神的真实写照。这部书歌颂了人类的精神生活上的经历,它不仅仅是写克利斯朵朵夫一个人的故事,它也是千千万万人的心灵历程的写照,是直正的英雄的描述。它赞扬着这样一种精神:光明最终将战胜黑暗,尽管其间要经过众多曲折,但光明必将胜利。
-
20世纪外国短篇小说编年高中甫,任吉生主编;余中先选编我的孤独也得到了回报:世上最美的天使来到了我的面前。一天下午,有人揿花园的门铃,不一会儿,奥丽芙进来对我说:“先生,来了一位小女孩。”这是一个小女孩,“孤独,孤独的女孩”,正像那首伦敦流行歌曲所唱的。而奥丽芙忘记了问她想来干什么。“让她进来吧,我来问问她想干什么。”我看着这个小昆虫蹦蹦跳跳地穿过花园,颀长的两腿穿着黑长袜,白色的围胸,短短的裙子,熨得平整无褶的衣服套住她瘦小的身子和纤细的胳膊,使她像一支蛋卷糖,也像一束鲜花。看见她,我比见到一位插羽戴翎、身披绶带的将军出现在我的花园里还要激动。当她笔直地站在我的面前时,站在我那摆满丑陋家具的客厅里时,我不知该说什么好,我深深地感到自己是一个失宠的孩子,以至于我不敢正面看她。“你有什么事啊,小姑娘?”她告诉我她在玩的时候把皮球扔过了隔墙,问我是否愿意帮她在这花园里找一找?我让她坐在我的扶手椅里,然后高兴地跑进花园:自从那个我曾教授他法语(在克萨维·德·麦斯特的帮助下)的布里斯托尔的年轻人离开以后,这是我第一次有机会为别人服务。这小姑娘见自己独自一人,立刻用口水吹起个亮晶晶的大泡泡,越吹越大,并把它挂在嘴唇上,一会儿又吞回一半,然后再吐出来时,那泡泡则更亮更大更好看。但当我突然进屋时,她吃了一惊,感到不好意思,将泡吹破,一滴口水,一滴来自她心田的香脂,落在我正写作的一页纸上。“我没有找到。”“生命就在那边!”他肯定地说。“是在那边!”我痛苦地说。“可那都是实打实的悬崖峭壁,怎么爬得上去呢?”他低下头,诡秘地笑了笑。“你好没记性,我不是跟你说过有一条路吗?”他向右边走过去。十几分钟后,他指着一条隐没在黑暗中的不规则裂缝让我看。“瞧!”说话间,他打着手电筒已钻进了那个狭窄的洞穴。紫色的微光从静谧的夜色里泻流出来。由于路窄,我们走起来很费劲……而且用了很长时间!漫长的路程,艰苦的跋涉使我疲惫,使我生疑。终于,裂缝变宽了。我们置身于一个宽大的岩洞。一丝微弱的光线同手电的亮光渐渐地融为一体,变得更为明亮,足以为我们引路。“我们快到了!”达尼尔颇为郑重地宣布道。光线变得强烈而柔和,呈落日前的橘红色。然而,我还是什么也没看见……禁不住小声地发着牢骚。转过岩洞的凸出部,我大声喊叫起来:希望之乡在那儿!多美呀!一轮又圆又大的红日,像一盆炭火一样倒映在湖面上。高大的树木,粗壮的芦竹在傍晚的微风中轻轻地摇曳……我立刻意识到我已闯进了一个神秘的世界:怪模怪样的野猪,一身紫色的鬃毛,以神奇的速度向岸边奔跑。河马浮出湖面展示自己硕大的鼻孔或爬向岸边:它们在显示自己金色的肢体和凸出的眼睛。“科罗泰里乌姆……西瓦伦西!”我的伙伴叫喊着。但嘈杂的声音在四周回荡。马群沿着柳树林奔跑,我发现它们具有三趾马的特征。其他动物都朝着一个方向疾驰。回转身,我发现一个庞大的,难以阻挡的畜群在行进。我的孤独,这场十二月的雪,这道另一年的门槛,它们将不会使我像往昔那样颤抖,那时,在长长的夜晚,我伴杂着我的心跳,窥伺着遥远的战栗,市政厅的鼓声要在元月一日的凌晨,给沉睡的村庄以一曲晨歌……冰冷之夜敲响在四点左右的这通鼓,我在我的小童床上猜想着它,召唤着它,带着一丝神经质的忧虑,几乎要哭,牙咬得紧紧的,肚子抽搐着……对我来说,是这通惟一的鼓声,而不是子夜的十二下钟声,宣告了新的一年辉煌的开门,神秘的来临,随着我们村老鼓的第一声嗵嗵嗵,悬在那里的整个世界气喘吁吁地迈入了新年。它过去了,在封闭的早晨中无踪无影,把它那曲警报般的满是丧气的小小晨歌扔在墙上,在它身后,一种崭新的、生气勃勃的生活重新开始,迈向新的十二个月……我摆脱了束缚,一下子跳下床,去抓蜡烛,我奔向祝愿、亲吻、糖果、带有涂金书芯切口的书本……我打开了门,迎接带着几百斤面包的面包商,一直到中午,我都神情严肃,心怀着一种商业意义,向所有的穷人,无论他们是真是假,递过去一块面包,外加十生丁铜钱,让他们既不觉得耻辱又不含感激地收下……冬天的早晨,红灯亮在黑夜中,日出之前空气干冽,没有一丝风,花园在昏暗的清晨中已显出模样,在雪的压抑下缩小了许多,被积雪压弯了腰的松树,你们不时让那重负从你们黑色的胳膊上哗啦啦地滑落下来——惊惶失措的麻雀们扇子一般击打翅膀,它们不安的游戏转移到了一层水晶般的白粉上,比那水柱子的彩虹之雾更纤细,更闪亮……哦,我童年时代所有的冬天啊,一个冬日刚刚回到了我跟前!在这面被一只悠闲的手握住的椭圆镜子中,我寻找的是我往日的面孔,而不是我少妇的面孔,不是这张她的青春即将消逝的年轻少妇的面孔……依然沉醉在我的梦中,我惊诧自己有了改变,在我做梦的时候我衰老了……在这一张面孔上,我可以用一杆画笔,激动地重新描画出那张新鲜的孩子脸,被阳光照得发棕,被寒冷冻得发红,鼓鼓的脸颊,窄窄的下巴,眉毛一动一动的,随时准备皱起,嘴角含着一丝狡猾,短短的嘴唇透着聪明……可惜,那只是一转瞬间。复活的色彩那可爱的绒毛粉碎了,飘散了……小镜子上暗暗的水迹只留住了我那跟我一样、跟我一模一样的形象,留有轻轻的指甲印,细细地刻在眼皮上,嘴角边,在固执的眉毛之间……一个既不微笑也不犯愁的形象,只对我一个人喃喃道:“应该老了。不要哭,不要合掌祈求了,不要反抗你自己:应该老了……给我重复这番话,不是作为一阵绝望的呐喊,而要作为一次必需的出发的召唤……瞧着你自己,瞧着你的眼皮,你的嘴唇,把你头发的卷卷撩起在你的太阳穴上:你已经开始离开你的生命,请不要忘记,应该老了!“你慢慢地离开,慢慢地,不要流泪;什么都不要忘记!带走你的健康,你的欢乐,你的风流潇洒,一点点善心和正义,那会使你的生活不那么苦涩:不要忘了!打扮好走吧,温柔地走吧,在不可抗拒的路上不要停步,你尝试也无用——既然应该老了!走你的路,只有死到临头时才躺下。当你躺下,横在那令人眩晕的起伏不平的绸带上时,假如那时,你还没有把你的卷发一把接一把地落在身后,把牙齿一颗接一颗地掉在身后,把用坏了的手脚一个接一个地丢在身后,假如在你生命的最后一刻,那永恒的粉埃还没有将你的眼睛剥夺美妙的光明——假如一直到生命的终结,你的手中还留着那只为你引路的友爱之手,那么,你就微笑着躺下吧,幸福地睡去,幸运地睡去……三个月来,他一直住在这个由银白和金黄两色细木护壁板装饰的大厅里。这里曾经是某亲王府邸的一个客厅。人们习惯于在这里的五号床位的枕头上看到他年轻、俊俏的面孔,尽管一条细布带那么严严实实地缠绕在他的头部,遮住了他的双跟。一天晚上,他被人用担架抬到了巴黎的这家漂亮的临时医院里。瘦弱的他发着高烧,穿着血迹斑斑的破烂衣裳,头上用肮脏的、沾着大片血迹的衣服裹着。但今天,他洗漱得干干净净,包扎得利利索索,身体在复原,笑容又回到了脸上。置身于这些漂亮的女护士中间,他有点如鱼得水的感觉。尽管身为农家子弟,但某些与生俱来的高雅振头、贵族习气却永远不许他混同于普通老百姓。另外,他特别在意自己的仪表。早晨,理发师给他剃过胡须后,他总要用手摸一摸脸颊,看看那上面胡子是否刮干净,再潇洒地捋捋自己的金色小胡子:这一切都是为了避免这些护士们的反感。虽然由于无情的绷带,他还从未见过她们,但他想像得出她们一定很迷人。而且,现在他马上就能猜出她们来。甚至在她们还未开口说话之前,只要闻一闻她们身上的那股香水味或触摸一下她们那柔软的手指就行。她们中一个叫做波拉夫人的已成了他的“调情对象”。实际上这位波拉夫人还有一个法兰西贵族的姓氏。有人告诉他“调情对象”的含意,这对他来说还是个新鲜词。那么善意的玩笑不过是让大家开开心。女院长一直在努力,想给大厅带来一点有助于病人康复的健康的快乐气氛。一天,他被允许下床,坐在椅子上,最后,甚至可以到花园里去,挎着他最喜欢的女护士的胳膊,闻着她身上柔柔的清香味儿。他感到,与其他所有的人相比,她的声音最能让他陶醉。于是,他觉得生活是那么的美好,他期待着逃出那里的幸福时刻到来,以便在大自然里,在阳光下重新生活。因伤得到的假期碰巧是在五月或六月,正赶上是他旺代老家小园子里玫瑰盛开的时节……万一毁容可就惨了!……不,不会的,女护士已经为此特别安慰过他……他是多么想回去看一看呐……第一个礼拜日,他将同穿着盛装的母亲去做大弥撒……人们回过头来看他那斜绣在袖口上的漂亮的金色饰线和他胸前挂着的战争十字勋章!……现在,每天下午他都可以在四月的阳光下散步,由他的女友搀扶着。他一点也没有想到女友的头发已经很白了,她像仙女一样让他越来越着迷……可这条绷带一直挡在那儿!得等到什么时候他才能掀起一下,哪怕是一秒钟,至少能隐隐约约地看见一缕春天的阳光!“啊,这个,我是不允许的,”她用大姐姐要生气一样的口吻说,“还太早,不然你会把一切都弄糟的,再忍半个月吧。向我发誓,从现在起到那时,你不再胡闹,否则,咱们就拉倒,我再也不来了。”她同他说话用的是“你”这个战时在许多临时医院里常用的人称,可能有点孩子气,但对那些受伤的大孩子们来说却常常是一种十分亲切的称呼。……
-
莫泊桑短篇小说选(法)莫泊桑著;赵少侯译莫泊桑最擅长的题材是他亲身参加过的普法战争、长达十年的小职员生涯和青少年时代在诺曼底故乡的生活,这三种环境为他的短篇小说提供了极为丰富的题材。这些作品歌颂了人民的爱国主义热情,表现了农村的习俗和世态,真实地反映了小职员的单调刻板的生活。它们在艺术上各有特色、并不雷同,犹如宝石上的各个校面,共同折射出灿烂的光芒。赵少侯先生早在二十世纪三十年代就开始发表译作,尤以五十年代的成果最为丰硕。他的译作除了一些长篇小说和莫里哀的剧本之外,以莫泊桑、法朗士和都德等的中短篇小说居多,其中莫泊桑的中短篇小说选译了二十二篇,它们基本上都是集思想性和艺术性于一体的精品。在关于普法战争的中短篇小说中,《瓦尔特·施那夫斯的奇遇》反映了敌军士兵为了活着宁可当俘虏的厌战情绪;《俘虏》描写的是法国妇女机智擒敌的故事。其中内容最丰富、意义最深刻的作品,则是莫泊桑的成名作《羊脂球》。小说的内容是一个妓女和一些有产者同乘一辆马车离开德军占领区,大家对这个绰号羊脂球的妓女侧目而视,但是在由于沿途耽搁而饿得发昏的时候,却又厚着脸皮吃光了她的一大篮美味食品。马车在路过一个小镇时被拦住了,占据该镇的普鲁士军官要求羊脂球陪他过夜,否则不予放行。车上的工业家、伯爵和商人等为了不影响自己的生意,千方百计地劝说羊脂球为他们作出牺牲,但事后又鄙视她,任凭她陷于孤独和挨饿的境地。小说里没有硝烟弥漫的战场,也没有刀光剑影的搏斗,然而它通过妓女羊脂球被迫向敌人献身的遭遇,刻画了各具特色的人物,特别是勾勒了有产者们为了私利而不顾民族尊严的丑恶嘴脸。羊脂球自尊自强、不甘屈服,表现了爱国主义的凛然正气,结果却被那些伪善的同胞推人火坑。他们为了迫使羊脂球就范,个个巧舌如簧、软硬兼施,就连道貌岸然的修女也沆瀣一气。莫泊桑以真实的细节、精练的语言和炉火纯青的技巧,使这篇小说构成了一幅战争时期法国的社会图景。作品中的善与恶时时形成不露痕迹的对照,使读者自然而然地产生对战争的憎恨、对人民的同情和对所谓上等人的蔑视,因而不愧为在思想性和艺术性两方面都堪称楷模的名篇。莫泊桑描写小职员生活的短篇小说很多,例如《骑马》和《项链》写他们为了出风头而弄巧成拙、自食其果,表现了他们可怜兮兮的虚荣心;《我的叔叔于勒》和《伞》讽刺了这类家庭的寒酸相和势利眼;《散步》中的小职员数十年如一日地过着单调乏味的生活,最后意识到这一点时不禁悲愤地上吊自尽。这些作品揭露了世态炎凉的社会现实和官僚机构里腐败昏聩的作风,讽刺了小职员的自私虚荣和尔虞我诈,同时又对他们的刻板生涯寄予了人道主义的同情。莫泊桑有大量的短篇小说描绘诺曼底农村的生活,它们从各个方面反映了贫苦农民的悲惨遭遇,例如《瞎子》、《绳子》、《穷鬼》等等,其中的主人公都因备受欺凌而死去。《皮埃罗》讽刺了地主婆的吝啬,《流浪汉》谴责了把好人逼成盗贼的社会风气。《真实的故事》中的地主玩弄女佣,造成了女主人公绝望地死去的悲剧。也有一些作品表现了农民的狭隘,例如《老人》中的夫妇为了不耽误农活而希望垂危的老人快点去世,《图瓦》中的女主人公竟让因肥胖而中风的丈夫孵鸡蛋等等。除了以上三种主要的题材之外,莫泊桑还从爱情和情欲的角度,描绘了人们多姿多彩的感情生活。其中《月光》是反对禁欲主义的名篇,写一个神父在皎洁月光下理解了爱情;《橄榄园》谴责了不负责任的放荡行为,《巴蒂斯特太太》则批判了歧视受辱女子的不良风俗。值得指出的是,妓女的题材在莫泊桑的中短篇小说里占有很大的比重。例如《衣橱》等都反映了妓女的悲惨生活。在福楼拜的指导和帮助下,莫泊桑形成了逼真、自然的写作风格。他不追求离奇的效果,只描写那些司空见惯的平凡小事,叙述的笔调几乎到了白描的程度。不过他的叙述看似自然流畅、不着痕迹,其实都是经过了巧妙的构思,留下厂一处处为情节发展所需要的伏笔。莫泊桑的天才在于他既叙述生动又惜墨如金,寥寥数笔就使环境的气氛跃然纸上,几句对话就使人物的形象活灵活现。他的描写用词准确、言简意赅,称之为字字珠玑并非过誉。他具有独特的视角,能见他人之所不见,以平淡的情节塑造人物,以真实的细节凸现性格,从而使小说既有反映现实的思想内容,又是引人人胜的艺术精品,因而具有极强的感染力。他虽然是自然主义文学流派的重要成员,但是从来没有露骨庸俗的细节描绘,因此我们完全有理由认为莫泊桑是一位杰出的现实主义作家。
-
亚瑟王与圆桌骑士(意)沃尔夫 绘,苏真 等译本书是彩色世界经典文学名著系列中的《亚瑟王与圆桌骑士》分册。该书由儿童文学作家改写后,成为了精彩活泼,流畅易懂的故事。书中所有人物都由可爱的小动物来表现,这些儿童喜爱的动物形象由世界著名儿童读物画家托尼·沃尔夫绘制,使这些耳熟能详的老故事有了一种令人耳目一新的感觉。深入浅出的语言和儿童喜爱的动物形象,将让小读者们在愉快的心境中读懂这些世界名著。亚瑟王是6世纪英格兰的一位传奇国王,他因领导人抵抗国外侵略者的入侵而被人们快。欧洲民间流传着许多关于亚瑟王和他的圆桌骑士们的传奇故事,他们成为了家喻户晓的人物。亚瑟王和圆桌骑士的传奇故事富于浪漫色彩,表现了骑士们的冒险和爱情生活。你即将看到的这本《亚瑟王与圆桌骑士》,它以影响了亚瑟王一生的大魔法师梅林的口述,介绍了亚瑟王从出生、成长、登上王位以及和他的圆桌骑士们安邦治国、救助邻邦的一系列故事,充满了传奇浪漫色彩。
-
小人国和大人国斯威夫特无
-
敦煌(日)井上靖著;董学昌等译本书选入“洪水”、“楼兰”、“异域之人”、“昆仑玉”等10余篇小说。
-
外国小说基本解读北京师联教育科学研究所编1中长篇小说精品解读(Ⅰ) 伊索寓言 变形记创世纪 一千零一夜源氏物语 十日谈 堂吉诃德高康大与胖大官 坎特伯雷故事集汤姆·琼斯老实人 尾悔录傲慢与偏见 艾文荷2中长篇小说精品解读(Ⅱ) 巴黎圣母院 安吉堡的磨工 当代英雄 红与黑 高老头 葛朗台 包法利夫人 萌芽 柏林之围 菲菲小姐 奥列佛尔双城记名利物玛丽马顿 皇帝的新装死魂灵 3中长篇小说精品解读(Ⅲ) 父与子 怎么办罪恶与罚 战争 与和和平装在套子里的人马丁·伊登 腹地摩诃摩耶 浮云我是猫 罗生门约翰·克里斯朵夫 诸神渴了 福尔赛世家 4中长篇小说精品解读(Ⅳ) 布登勃洛克一家变形记红莫尔顿伊则吉尔老婆子 铁流恰巴耶夫 钢铁是怎样炼成的苦难的历程 5中长篇小说精品解读(Ⅴ) 毁灭米特里亚·珂珂尔德里纳河上的桥 美车的悲剧,月亮下去了丧钟为你而鸣深渊上的黎明地下党员 静静的群山 出走记 (编辑:LX)
-
“真由美”的世界(日)中野良子著;魏淑兰,余远清译本书搜集了过去写的一些文章和部分讲演稿,整理讲述了自己所走过的历程,如果能够引起关心国际交流的人们、思考自己国家未来的人们阅读此书的兴趣,我将非常高兴。对于培养儿女已告一阶段的同一代的女性们以及你们的孩子们来说,如果能够理解与大海那边各国建立和平文化的有益之处,能够理解欣赏自己国家传统的生活文化的快乐,我将由衷地感到欣慰。
-
手提箱孩子(英)杰奎琳·威尔逊(Jacqueline Wilson)著;周莉译安迪的爸妈离婚了,她失去了自己的家,失去了她和爸妈一起幸福生活过的心受的桑椹小屋……爸妈各自结婚,各自有了自己的家,安迪不得不在爸妈家穿梭奔走——一个星期跟妈妈和狒狒比尔叔叔住在一起,另一个星期跟爸爸和卡丽阿姨住在一起。居无定所的日子就够辛苦的了,新冒出来的五个兄弟姐妹更让安迪茫然……安迪的爸妈说她应该为有两个幸福的家而高兴,可是安迪只想回到原来的家,想跟爸妈一起住在心爱的桑椹小屋里……然而现实生活不是童话故事,绝不会像ABC那么简单……
-
巴黎圣母院(法)雨果著小梅,江淮文译本书是法国作家雨果的浪漫主义小说的著名代表作。小说通过美丽的、善良的卖艺女郎爱斯梅拉达的悲惨一生,集中揭露了教会恶势力的淫邪、虚伪和狠毒。作品色彩浓烈,情节复杂,人物性格夸张,充分体现了浪漫主义小说的特点。