外国小说
-
高山巨人(意)路易吉·皮兰德娄(Luigi Pirandello)著;吕同六等译根据米兰·蒙达多里出版社1976年版译出。本书包括皮兰德娄的六个剧本《西西里柠檬》、《六个寻找作者的剧中人》、《亨利第四》、《寻找自我》、《给赤身裸体者穿上衣服》、《高山巨人》。
-
古典神话(美)凯文·奥斯本(Kevin Osborn),(美)丹纳·L·布尔吉斯(Dana L. Burgess)著;杨俊峰[等]译此书许述的故亨是至古不变的。神话能够远古流传并不因为它们美丽、动听或充满色情、鼓舞人心,它们的生命力在于它们所讲述的故事就是关于我们自己的故事——但却比我们自己的故事更真实、更明晰。亚里士多德曾这样说:待歌比历史更真实,因为诗歌告诉我们的是豆古不变的真理,而历史讲述的只是具体的事实。神话也是这样。古典神话别更是如此。古典的东西之所以成为经典是因为它们能够跨越时空,不受语言的制约与人们进行沟通。希腊有句名言:“人是衡量所有事物的标准。”古代文明能够延续至今并给我们以启示并非偶然。《完全傻瓜指导系列:古典神话》将带您畅游艺术、音乐和文学的殿堂、它将展开一场关于神话和神话意义的漫长的对话。您在各娄艺术馆中见到的形象在这本书中都有他们的名字和故事您在日常生活中遇到的有关神话的一些术语也会在这本书中得到解释。古典神话在闲脐时往往会被人引用,只有了解这些神话,才能领会引用者的意思,避免尴尬的局面,使谈话顺利地进行下去。宙斯各样把凡人脱胎换臂以便他能与这个凡人的妻子共度良宵,赫拉克勒斯怎样力除恶魔,这些故事在希腊人和罗马人之间广为流传,并以闹剧和正剧等形式上演。至少在20世纪就上演了三部、包括考尔‘波特在1950年创作的音乐剧《尘世之外》和让·卢克·戈达德的电影《唉、我的!》,杰拉德·德帕尔狄厄在电影中扮演了一个朴素的宙斯。可以说、古典神话在戏剧和电影中频须出现。这本书要带您做一次旅行、去一个时间静止的地方。这个地方g1做原型,在这里,神话的创造者所考虑的都是重大的问题:生离死别;悲欢离合;家庭的和睦与分裂;我们的恐惧、失败和胜利;我们所居住的尘世。真正的神话具有广泛的意义。莎士比亚曾说,我们是由梦想制造的。这本书将为您展示这些最好的梦想。
-
世界文学名著俄)果戈理《高老头》内容:一个夫家姓伏盖,娘家姓龚弗冷的老妇人,四十年来在巴黎开着一所兼包容饭的公寓,坐落在拉丁区与圣·玛梭城关之间的圣·日内维新街上。大家称为伏盖家的这所寄宿舍,男女老少,一律招留,从来没有为了风化问题受过飞短流长的攻击,可是三十年间也不曾有姑娘们寄宿;而且非要家庭给曲生活费少得可怜,才能使一个青年男子住到这儿来。话虽如此,一八一九年上,正当这幕惨剧开场的时候,公寓里的确住着一个可怜的少女。虽然掺剧这个字眼被近来多愁善感,颂赞痛苦的文学用得那么滥,那么歪曲,以致无人相信;这儿可是不得不用。并非在真正的宇义上说,这个故事有什么戏剧意味;但我这部书完成之后,京城内外也许有人会掉几滴眼泪。出了巴黎是不是还有人懂得这件作品,确是疑问;书中有许多考证与本地风光,只有钱在蒙玛脱岗和蒙罗越高地中间的人能够领会。这个著名的盆地,墙上的石灰老是在剥落,阳沟内全是漆黑的泥浆;到处是真苦难,空欢喜,而且那么忙乱,不知要怎么重大的事故才能在那儿轰动一下。然而也有些东零西碎的痛苦,因为罪恶与德行混在一块面变得伟大庆严,使自私自利的人也要定一定神,生出一点同情心;可是他们的感触不过是一刹那的事,象匆匆忙忙吞下的一颗美果。文明好比一辆大车,和印度的神车一样,碰到一颗比较不容易粉碎的心,略微耽搁了一下,马上把它压碎了,又浩浩荡荡的继续前进。你们读者大概也是如此:雪白的手捧了这本书,埋在软绵绵的安乐椅里,想道:也许这部小说能够让我消遣一下。读完了高老头隐秘的痛史以后,你依旧胃口很好的用晚餐,把你的无动于衷推给作者负责,说作者夸张,瞳染过分。殊不知这惨剧既非杜撰,亦非小说。一切都是真情实事,真实到每个人都能在自己身上或者心里发现剧中的要素。
-
我坐在彼德拉河畔哭泣(巴西)保罗·科埃略(Paulo Coelho)著;周汉军译本书作者是当今拉丁美洲最具影响力的作家之一。作品主要描写了女主人公皮拉尔与其初恋情人自小一起长大,在分别了十一年之后两人重逢。皮拉尔随他一起布道、旅游,互诉爱慕之情。然而,男友要独自去承担宗教义务,皮拉尔十分伤心,在彼德拉河畔边哭泣、边写她那凄婉而动人的
-
孤独是迷人的(美)艾米莉·狄金森(Emily Dickinson)著;吴玲译美国最富传奇性,也是最孤独、自闭的伟大女诗人。诗的产生既精且丰,自然、秘密、生死、花鸟丛林为其脍炙人口的创作主题。惟生前自我幽闭、死后方始名声大噪。从名满社交圈,到孤独并不可怕,也不会毁了一个人,反而更能安抚生命的苦恼与骚动,活出自己的价值来。 这本秘密日记写下了艾米莉·狄金森一生的生死爱恨,死后二十多年,被一位整修她旧居的木匠发现,因私心作崇,再度埋没了近八十年才辗转问世。阅读艾米莉的孤独与传奇,研究她的诗作与思想,这本日记值得珍藏。
-
堂塞贡多·松布拉(阿根廷)里卡多·吉拉尔德斯(Ricardo Guiraldes)著;王央乐译暂缺简介...
-
旋涡(哥伦比亚)何塞·欧斯塔西奥·里维拉(Jose Eustacio Rivera)著;吴岩译本书以阿尔都罗·高瓦留下来的手稿形式,通过主人公的自述,描写了高瓦和情妇阿丽茜亚私奔,遁入草原……
-
还乡(英)托马斯·哈代(Thomas Hardy)著;孙予译本书内容包括:三个女人、归客、迷恋、大门紧闭、真相大白、后来的事情,一共六卷。
-
友谊的花坏(英)马修·阿诺德著;吕滇雯译这是一部奇特的书信体小说。作者在书中虚构一位阿米纽斯·封·桑德·特恩·特容赫男爵,并以编者的身份整理了阿米纽斯的部分谈话、信件和一些观点。全书共有十二封信和一篇献辞,作者藉阿米纽斯之口表达了自己对民主、革命、战争等的观点。全书语言流畅,表达观点气势磅礴,言辞之间人物性格鲜明、形象栩栩如生。文中还涉及到大量19世纪后半叶欧洲的史实,读起来颇具情趣。
-
吴尔夫精选集(英)吴尔夫(Virginia Woolf)著;黄梅编选小说处女作《远航》于1915年问世,描写一英国姑娘赴南美洲的经历。此后,她又陆续完成了《夜与日》和雅各的房间。后者描写几名亲友来到一位在大战中阵亡的青年的房间,暑物伤情,从各自的角度追思逝者。该书题材的选到显然与作者对自己英年早逝的哥哥索比的印象相关。虽然它的内容在很大程度上仍是写实的,但是采用了间接叙述的方法和强烈的印象主义的风格,引起文坛的注意。 这部小说和稍先于它出版的短篇集《星期一或星期二》(1921)标志着作者在主题和技巧上的新尝试。