外国小说
-
一个世纪儿的忏悔(法)缪塞著;陈筱卿译阿尔弗雷·德·缪塞(1810-1857)是法国19世纪的一位著名诗人、小说家和戏剧家。缪塞出生在一个世袭贵族家庭,但贵族传统在他家里的影响并不很显著。中学毕业以后,他从事医学和法学的研究,但从20年代末起,他就完全献身于文学了。1829年,他这个19岁的青年人就发表了诗集《西班牙和意大利故事》,深受浪漫主义作家们的称道。1830年到1840年是他的创作最多产的时期,创作了长诗、抒情诗、短篇故事、剧本和他惟一的一部长篇小说《一个世纪儿的忏悔》。缪塞的诗有着离奇的情节、绚丽多彩的描写和感情丰富的性格、完全符合浪漫主义的美学要求,这在他的第一部诗集《西班牙和意大利故事》中的多篇诗中均可看出。但是,对某些传统的浪漫主义情调的嘲弄,对人物的狂热激情的有意渲染和语气上的冷嘲热讽,则使该诗集带有某种戏党的成分。而其第二部诗集《坐着扶手椅观剧》中的一些诗则反映出诗人开始对人生采取怀疑主义的态度了,这是因他对法国七月革命的失望所引起的。这之后,缪塞的悲观主义愈加严重,这在他的长诗《罗拉》(1833年)中得到了明确的反映。《一个世纪儿的忏悔》是一部自传体小说,讲述的是一个悲观主义、缺乏理想、缺乏行动决心的青年人的悲剧。其实这位法国浪漫派中最有才情的诗人就是一个典型的世纪病患者,他在该作品中不仅生动地记述了他同著名女作家乔治·桑的罗曼史,而且还塑造了一个对社会不满而又无意反对、面对黑暗现实存几分嘲讽又带几分厌弃、半是自由追求半是沮丧颁唐的浪荡于形象。“世纪病”一词即由此小说而得名。主人公奥克塔夫的同龄人都是大革命时期诞生的,当拿破仑威震欧洲时,他们还是些孩童,到了复辟时期,他们已长大成人了。对笼罩欧洲的反动势力的厌恶,对启蒙时期幻想的破灭以及对生活远景感到的渺茫引起了他们的失望,使之深感自身的存在之多余。奥克塔夫希望从漂亮女人皮尔逊太太——一位比他大近10岁的寡妇——的爱情中寻求幸福,但因其精神空虚、以自我为中心和多疑多虑而未能如愿,最终二人只好分手。小说成功地概括了欧洲社会发展中整整一个时代。 -
卡莱瓦拉(芬)埃利亚斯·伦洛特(Elias Lonnrot)著;张华文译英雄史诗以诗行组合了历史和英雄。尽管史诗中的历史是传说时代的历史,涂染着浓厚的神话色彩,闪烁着对远古的回忆与联想,但它把那些要世世代代牢记的教导传给人们;史诗中的英雄是民族的理想化的英雄,他们具备一般勇士的特征,又具有超人的能力,他们是一个民族在草创、开拓、发展进程中各种斗争的胜利者的总称。民族史诗《卡来瓦拉》渊源于芬兰古代民间诗歌,只不过在古代民间诗歌中,《卡莱瓦拉》中的几个男主角如万奈摩宁,伊尔玛利宁和勒明盖宁均被赋予迥然不同的特征,他们的英雄业绩在芬兰东部地区的卡累利亚和西部地区的民歌中往往被张冠李戴,相互混淆。万奈摩宁时而以天上的造物主的面目出现,时而以巫师的姿态表演。他是功绩卓著、战无不胜的豪杰,但他不是情场失意、垂头丧气,就是老态龙钟,成为某个水精和少女揶揄的对象。 -
非常关系(法)克里斯蒂娜·安戈(Christine Angot)著;吴军译本书是安戈1999年的新作,也是当年法国最受传媒关注的一本小说,书尚未出版,便已闹得沸沸扬扬,因为,它涉及到了一些十分敏感的问题。小说中的女主人公小时候被父亲猥亵,心理发生变态,婚后不能与丈夫保持正常的夫妻关系,于是便在同性恋中寻找藉慰,但同性恋带给她的失望、耻辱与痛苦。本书曾于1999年获法国两项图书大奖提名。 -
小熊历险记(英)米尔恩暂缺简介... -
恶魔(法)埃马纽艾尔·卡雷尔(Emmanuel Carrere)著;彭伟川译这是震惊欧美的一个真实惨案:1993年,一个自称是世界卫生组织专家的医生,杀害了自己妻子、孩子和父母,然后放火烧屋,吞安眠药自杀。他没有精神失常,也不是不爱自己的家人。恰恰相反,他是个好丈夫,好父亲,好儿子。他之所以杀死全家,背后自有隐情……法国作家埃马纽艾尔·卡雷尔自案发起就开始追踪这个案子,历时6年,终于写成这部《恶魔》。本书一出版就风靡欧美,成为新千年法国文坛上的一个奇迹。 -
基本粒子(法)米歇尔·乌洛贝克(Michel Houellebecq)著;罗国林译1978年7月1日适逢星期三。杰任斯在星期二晚上就准备了告别聚会的食品,这是合乎逻辑的,尽管有点不正常。胚胎冷冻盘之中有一个电冰箱,用来装香槟酒…… -
嘉尔曼(法)梅里美(P.Merimee)著;杨松河,王振孙译99特惠书购买需知:为满足99网上书城真正爱书人的需要,实际让利于会员,特选择一批库存书以进价(或低于进价)进行销售。此次参加活动的图书均会在书名上注以“特惠书”标记,因部分图书入库时间较长,品相上有可能出现以下四点状况,但绝不影响正常阅读及收藏:1、封面封底略有轻微磨损2、书脊及书页侧边略有灰痕3、内页纸张轻微泛黄4、部分图书加盖有出版社或“特价”印章此次特价书如无内容错印问题,售出后均不退换,请爱书的会员谨慎购买。 -
阿纳泰的贝壳(意)卡尔洛·斯戈隆(Carlo Sgorlon)著;黄文捷译本书以十九世纪末二十世纪初的俄罗斯为背景,讲述一群弗留利人流落到远东,参加修筑铁路的故事。瓦莱里安诺等一批弗留利人为贫究所迫,背井离乡,来到西伯利亚大铁路工业当苦力。在茫茫无垠的雪原,在人迹罕至的冻土地带,在极端恶劣、艰险的生存环境中,他们挑战严寒和死亡,从事着繁重的体力劳动。共同的命运和共同的农民之根,把缦留利人和俄罗斯人紧密联系在一起。而对于弗留利人来说,他闪是治有祖国的人,是一群不知何去何从的流浪者,创始们深受孤独、寒冷和乡悉的折磨,是铁路维系着他们的全部思想、情感和幻想,铁路已成为他们的精神寄托和生存象征。 -
前妻(法)弗朗索瓦丝·尚德纳戈尔著;顾微微译一个男人在婚后25年离开了自己的妻子,跟另一个女人走了。他为什么要这样做?《前妻》试图弄懂其中的原因。本书被法国《读书》杂志评为1998年法国最佳图书之一,也是法国当年的畅销书之一。小说出版后,在法国引起巨大的反响,许多读者尤其是女读者纷纷给作者写信,感谢作者道出了他们的心声,写出了他们的感受。 -
盗美贼(法)帕斯卡尔·布吕克内(Pascal Bruckner)著;潘明学译本书是一部道德小说,是一部一切都是为了让人开心的书。人们经常悲叹法国小说视野太狭窄,缺乏想象力。布吕克内在本书中给我们以一个十分罕见但极为有力的反驳。而且,从文学的角度来看,这部小说非常美,非常迷人。本书讲述一对年轻男女在法国和瑞士交界的汝拉山区遇暴风雪迷路,被一对神秘的夫妇收留,从而发生了一系列令人毛骨悚然的怪事。小说情节曲折,线索复杂,充满悬念,语言生动而幽默,并富有哲理。本书曾获法国勒诺多文学大奖。
