外国小说
-
木桶的故事 格列佛游记(英)斯威夫特(Jonathan Swift)著;主万,张健译本书库旨在汇总世界文学创作的精华,全面反映包括我国在内的世界文学的最高成就,为读者提供世界第一流的文学精品。它以最能代表一个时代文学成就的长篇小说为骨干,同时全面地反映其他体裁如中短篇小说、诗歌、散文、戏剧、童话、寓言等各方面最优秀的成果。选收作品的时限,外国文学部分,自古代英雄史诗至第二次世界大战结束;中国文学部分,自《诗经》至中华人民共和国成立。它是包容古今,囊括中外的珍贵的文学图书系统。《木桶的故事》是一篇精湛的讽刺作品。它讽刺的矛头主要指向当时宗教和学识方面的许多精俗概念。整篇寓言是对一切伪善和形形色色神学欺骗行为的一次沉重有力的攻击,尖刻讥讽、强烈的嘲弄、简练的文笔以及富有才华的想象力,使《木桶的故事》成为英国文学同类作品中的最杰出者。
-
重见光明(美)罗伯特·V.海恩(Robert V.Hine)著;黄又林译在书中,我发现了一位具有神秘意味的法国盲人雅克·吕塞朗,我们能从法国抵抗运动的阵营中、从布痕瓦尔德恐怖的集中营里听到他的声音。失明对他来说不是黑暗,黑暗只有当他感到害怕、愤怒或生病时才会到来。他生活在一个充满光明的世界,“每时每刻我都生活在光明中,即使在梦中也是如此。”“我是光明的囚徒,我命中注定要看。”在书中,我认识了埃莉诺·克拉克。她是一位具有高度文学修养和才华的诗人,一位文笔典雅的作家。她能打网球和滑雪,住在康涅狄格州,是两个孩子的母亲。她写小说,获得过全国图书大奖,并且全力以赴地投身到她丈夫罗勃特·佩恩.沃伦所属的文化领域。她对失明十分憎恨:“谁说你尽管不太喜欢,但还必须接受和体验失明的遭遇呢?”她的结论是:“我们需要通过钩子、拐杖或特洛伊木马来工作。”
-
名利场(英)威廉·萨克雷(W.E.Thackerey)著;袁文玲译威廉·梅克庇斯·萨克雷生于1812年,卒于1863年,是英国十九世纪的批判现实主义小说家,《名利场》是他的成名之作。小说主要围绕两条线索展开的。一条线索描写已故穷画师的女儿蓓基为了金钱和地位费尽心机,用尽手段,却潦倒一生。另一条线索描写纯洁的富家小姐爱米亚种情于轻浮的乔治·奥斯本,婚后只觉得失望、后悔。乔治死后,威廉·都宾终于和他十八年来魂思梦想的爱米丽亚结了婚,却发现自己的痴心不值得。小说里人人都愚昧自私,一心追荣慕利,到头来却都落得一场空。
-
金银岛(英)史蒂文森(Robert Louis Stevenson)著;王宏译《金银岛》中有波涛光涌的大海、机智勇敢的少年、凶恶狡诈的海盗以及一份神秘的藏宝图。围绕着这份藏宝图,少年吉姆一行展开了一场惊心动魄的搏斗……故事情节惊险曲折,人物形象鲜明生动。这就是《金银岛》历经百余年后,魅力经久不衰的原因。至今,它仍以其独特的风姿,吸引着世界各国的少年儿童。以西尔弗为首的一批凯觎的海盗装扮成水手也随船前往金银岛围绕海盗船长弗林特埋在金银岛上价值70万镑的藏宝寻宝者与海盗之间展开了一场生死搏斗由于斯摩列特船长指挥有方医生冷静果断地与海盗周旋吉姆的机智勇敢多次挫败了海盗的阴谋平息了叛乱最终寻得宝藏平安返航。<
-
希腊罗马的神话与传说郑振铎编著《希腊罗马的神话与传说》是郑振铎二、三十年代编著的。作者参考了大量的外国资料,或译或自己编写,于是也就形成了与其它神话传说版本不同的特点。其中的恋爱故事把30段神与人,神与神之间的恋爱抽了出来,而英雄故事则按照阿耳戈斯、雅典、赫克里斯等七个族系分别讲述。书中附有大量插图,多为作者在伦敦、利物浦、巴黎、罗马、那不勒斯、佛罗梭斯、威尼斯等地搜集而来。
-
呼啸山庄(英)艾米莉·勃朗特著;陆杨译随着一股馥郁的人文气息扑面而至,本套全译本世界文学名著典藏书籍,雍容华贵地款款而来:烫金的全精装装帧,豪华富丽而又典雅大气,面对世界文学巨人的宝贵遗产,让人禁不住顶礼膜拜;精致的封面绘画和纯欧式内芯插图,美观质朴而又异常考究,让人观之心喜、爱不释手;数十位我国资深翻译家和全国知名院校教授、博士,构建成本套书籍绝对权威的译者队伍,让人摒气收声、肃然起敬;清新隽永的文字,精雕细琢的语言,让人随之低吟浅唱、回味无穷;……本套书中所选,皆为家喻户晓、脍炙人口的名篇名作,在人类漫长历史长河中经过了多年的沉淀、淬炼;此外,为了更符合现代读者的阅读要求和阅读习惯,其中也不乏被市场认可、接受并得到学术上首肯的新概念名著。而且,编者还专门邀请一批专家学者,在每本书中为读者开辟名家导读,与读者共品文学盛宴,在这趟愉快的名著之旅中作心与心的交汇、智慧与智慧的碰撞。毫无疑问,本套名著将更为独到深刻地展现人类文化作品长廊中的经典画像,成为当之无愧的世界文学名著宝库中的绝美奇葩。试想,若能将此永恒经典,一世珍藏于您的书柜,伴随一杯清茶,馨香一瓣,埋首其中,夫复何求……
-
米开朗基罗诗全集(意大利)米开朗基罗著;杨德友译米开朗基罗一生共写了诗和诗歌片段343篇,体裁多为十四行诗和抒情短诗。在他生前,他的诗已经广为流传,深受世人的喜爱。此书共收集了他的167首诗歌及诗歌片断,改变了我国过去以自由诗体翻译他的诗歌的做法,尽可能地遵从中国古诗韵律,或一韵到底,同时尽可能让每行字数一致,与以前的翻译文风大有不同。米开朗基罗勤奋无比,一生之中在雕刻、绘画和建筑三方面都取得了巨大成就。诗是他的交流媒介,他需要诗。他一生中对美的热爱和赞美主要体现在他对男人和女人的人体美的赞颂。对他来说,人类之美是一个整体,无论是女性的美丽,还是男性的健壮和英俊,美是一种恩惠,是坎坷生活中的光明。因此,他对美的颂扬和情爱常常合而为一,但绝无世俗的情欲之嫌。人体的天然之美吸引了他全部的注意力。
-
真境花园(波斯)萨迪著;杨万宝译本书是一部耐人寻味,引人入胜的名作。它,融叙事、抒情、议论与一炉,汇诗歌、散文、寓言为一体,隐诤诫于诙谐中,寓哲理于叙事内,含辛辣于幽默间,凝浓情妙趣于轻描淡写里。其深度,力度不同凡响,非常值得一读。关于它的具体内容、篇章结构、表现手法,即对它的综述或简介,我以前曾经为有关的工具书写过词条。辞书的任务,也许是专门为懒得读原著的人提供方便,让人顺手翻检各取所需的资料,不妨解释得具体实惠一点。但要写序,我想,倒没有必要絮叨,因为序言跟全书的正文合在一起,读者自己会去鉴赏、品尝、评价、不需要虽人牵着鼻子走,何必越俎代庖?
-
金银岛(英国)罗伯特·路易斯·史蒂文生本书作者史蒂文生就是一个既会讲故事又会写小说的人。他是文学家,又是诗人,还很懂孩子的心理。这个故事是他在度假期间,给他的孩子画了一个金银岛的地图,并加以奇妙的想像而创作出来的。这本故事书的特点是情节变化万千,妈像大海的波涛,连绵起伏,一个接着一个,一浪比一浪高,紧紧扣着读者的心弦。 但是,这本故事书也并不是只靠情节来出奇制胜,更重要的是这些情节里面反映出的中心思想。小说的名字是《金银岛》(或译为《宝岛》),但是它告诉读者最宝贵的不是金银,而是人性的爱和正义感。在那海盗斗争的一群人恰恰相反,中心人物就是吉姆,他对人友好,善恶分明,在夺宝的斗争中激发了他的机智和勇敢,最终取得了胜利。吉姆的对立面西尔,也是个性格鲜明的角色,他也可以说是有计谋有胆量的人,但是他走的是罪恶之路,所以最终被人们所唾弃。
-
嘉尔曼(法)梅里美著;杨松河,王振孙译本书收录了梅里美的《嘉尔曼》、《高龙巴》、《马泰奥·法尔科纳》、《攻占棱堡》、《费德里哥》等11部中短篇小说。