外国小说
-
忘却巴勒莫(法)艾德蒙德·夏尔-卢(Edmonde Charles-Roux)著;苏启运译巴勒莫是意大利西西里岛一座古老的城市,小说以第二次世界大战为背景,围绕两个家庭,把发生在巴勒莫和纽约的故事串联在一起,讲述了生活在这两个地方的不同人物,尤其是巴勒莫人的命运。 D男爵是巴勒莫索兰托的世袭贵族,精神领袖,家族几代都崇尚自由和民主思想,在当地德高望重。波那威亚家族的人心地善良,但世事不公,逼得他们一个个不得不背井离乡。阿尔菲欧·波那威亚是男爵的牧羊人。他的房屋被海浪冲毁,得不到市长和男爵的支持,他无法重建家园,只好含恨偷渡美国。很多年以后,D男爵因为反战受到迫害,也去了美国。D男爵和阿尔菲欧代表了古老的巴勒莫精神——淳朴、善良、高傲、倔强不屈。\t\t -
西塞罗散文(古罗马)马尔库斯·图利乌斯·西塞罗(Marcus Tullius Cicero)著;郭国良译编辑推荐:作为哲学家,西塞罗是缺乏独创性的,他是以他的折中主义而闻名的。他的主要贡献在于把希腊思想家的著作翻译、介绍给拉丁世界。如他在19岁时翻译的色诺芬《家政学》(经济学)脍炙人口。他从费德罗和西顿的芝诺学过伊壁鸠鲁主义,从狄亚多伯斯和帕奥西多尼乌斯学过斯多葛主义,从斐洛和安提奥库斯学过学园派的学说。本书精选了西塞罗经典的散文作品,让你能够更好地了解这位文人的才能,增强自己的文学知识。 -
大卫·科波菲尔(英)狄更斯(Charles Dickens)著;庄绎传译《大卫·科波菲尔》由狄更斯1850年发表的有一定自传性的作品。展示了19世纪中叶英国的广阔画面,更多的反映了狄更斯希望人间充满善良、正义、人道、博爱的生活理想,而此小说也被狄更斯自己认为是做心爱的作品。查尔斯·狄更斯(1812—1870)是英国最伟大的小说家之一。他出身于贫苦家庭(父亲曾因负债被捕入狱),经过不懈努力,获得了财富和荣誉。少年大卫的童年生活艰难困苦,父亲在他未出生前就去世了,8岁时母亲改嫁,继父摩德斯通先生严酷残暴,他的姐姐摩德斯通小姐也一样铁石心肠,不近人情。大卫成长过程中遭遇过许多不友善的人——残忍的校长、狡诈的朋友,还有心阵歹意的尤赖亚·希普。然而,在大卫的生活中也不乏善良之人:有可爱的保姆辟果提,少言寡语、不善言辞的巴克斯先生,有貌似严肃但却菩萨心肠的姨婆,有生活不如意的米考伯夫妇。他们时而兴高采烈,时而忧虑不安,却始终期待着“转机”的到来。有恬静温柔的阿格尼斯,一位聪慧的知心朋友;还有朵拉,一位最最可爱的女孩,金发碧眼,甜美漂亮,天真无邪…… -
春归意大利(法国)埃马纽埃尔·罗布莱斯著;郭安定译暂缺简介... -
世纪情爱小说暂缺作者暂缺简介... -
瓦朗蒂娜(法)乔治·桑著;郑克鲁译编辑推荐:小说还描绘了农民与贵州的尖锐对立。蓝博伯爵夫人蔑农民,而侯爵夫人经历过法国大革命,平时对农民笑脸相迎,反映了贵州对农民的恐惧和戒备心理。农民随时准备与贵族摊牌,万其是富裕农民,菜里家借女儿结婚,大摆宴席,要跟伯爵小姐的婚礼颉颃,压倒贵族的气焰。 ... -
我是猫夏日漱石暂缺简介... -
驴子和骡子李辛海 编辑本书属于伊索寓言系列,收录了一些动物和小孩子的寓言故事,以卡动画的形式表现出来,生动有趣,适合儿童阅读。 -
爱情变奏曲(法)保尔·热拉第(Paul Geraldy)文;钱定平译;(法)安德烈·马蒂图人类在不断变化着自己的内心和容颜,也许只有一样东西是各种变换中的“不变量”(Invariant),那就是古今中外爱情进行的规律和酸甜苦辣的味道。那些在香榭大街、圣母院前钩肩搭背、谈笑风生的对对情侣,他们所经历过的,其实也就是女娲和伏羲,亚当和夏娃,刘兰芝和焦仲卿,罗密欧和朱丽叶,林黛玉和贾宝玉还有顾曼桢和沈世钧(张爱玲《半生缘》)这些人都经历过的——随你太空船上天,核爆炸八地;任你世界如何折腾混乱,管你人世间怎么在茶杯、浴缸里掀翻波浪,在这一点上大概是翻不出多少花样的。 -
洛丽塔精(美)弗拉迪米尔·纳博科夫 著,于晓丹 译本书是俄裔美国作家纳博科夫的代表作。一位对初恋情人恋恋不舍的知识分子,成年后依旧钟情于年幼的少女,视她们为纯洁的小仙女。他在认识了十二岁的少女洛丽塔后为之倾倒,不惜取得洛丽塔继父的身份以和她共处。在这貌似具有浓郁不道德氛围的情节背后,隐藏的却是主人公一颗善良的心。最终,他为这段情背上了凶手之名。
