外国小说
-
情感紫罗兰丁来先主编在浩如烟海的世界文学宝库中,一批以蒙田、卢梭、巴尔扎克、托尔斯泰、契可夫,海明威等文学大师为高峰的散文、小说经典、犹如灿烂的明珠高悬在混浊的尘世之上,照相馆亮了人类漆黑的夜空——无论是你忧伤还是激忿的时候,即使在你最苦不堪言的瞬间,只请你抬起头仰视着它们,它们就会在冥冥之中给你困苦的心来上某种神奇的光辉,使你平静,使你坚强,并让你看到过去从未看到的东西,高贵与贫贱,真诚与欺诓,丑的,美的,哪怕是最黑暗的……于是你成熟了。于是一切都将过去。一切都将变成最温馨的回忆。
-
女宾(法)西蒙娜·德·波伏娃著;周以光译《女宾》是一部爱情小说,讲述的是一男二女在独特的组合关系下的独特的感情纠葛,即不是一般意义上的三角恋爱故事,而是三个男女的共同性爱生活。因为这段故事本身曾是作者亲身经历过、感受过、体验过的,所以当作者以真实细腻的笔触把它们表现出来后;就起到了惊世骇俗的效果。再加上小说中深刻的心理描写、充满力度的对话等。使这部小说成为了一件真正的文学艺术品。
-
天上掉下来的大蛋糕(意)罗大里著;任溶溶译《天上掉下来的大蛋糕》分为三部分,即:阅读理解、长句翻译技巧讲座、词汇表和专业术语表。课文涉及的主题包括教育制度、师范教育、教师评价、教育经济、特殊教育、教育心理、教育未来等。
-
戈麦诗全编西渡编戈麦1985年考入北大中文系,1991年自杀,实际写作时间六年,却给我们留下了大量诗作及其他文学作品。本书收入戈麦现存全部诗作,计270首,并收入译诗15首,戈麦说“诗歌应当是语言的利斧,它能够剖开心灵的冰河”,读这本诗集,让人们共同感受这犀利夺目的语言之光。
-
沉船(印)泰戈尔(Rabindranath Tagore)著;黄雨石译罗宾德罗那特·泰戈尔是印度著名诗人、作家和哲学家;而且在音乐和绘画方面也有一定的成就。他于一八六一年生于孟加拉一婆罗门地主家庭,一八七七年到英国学习法律,但不久弃学归国,经营其父遗产,并开始从事文学和哲学创作活动。他一生共写了五十多部诗集,二十多部剧本,十二部中篇和长篇小说,一百余篇短篇小说及其它著作(包括哲学著作和各种论文集)达四十卷。哲学著作以《生之体现》最为重要,该书比较全面地反映了传统的印度哲学思想。诗集最著名的有《吉檀迦利》、《园丁集》、《新月集》等。泰戈尔曾于一九一三年,主要以其诗集《吉檀迦利》,获得诺贝尔文学奖。戏剧较重要的有《邮局》、《红色夹竹桃》等。他的作品主要用孟加拉文写成,其中大部分由他本人译成英文。泰戈尔在印度享有极高的声誉。泰戈尔虽自幼接受西方资产阶级教育,但在宗教、哲学、社会思想等方面仍具有浓厚的东方色彩。他十分崇拜古印度诗人迦梨陀娑,对古印度梵文文献相当熟悉。对于西方文明,他一方面赞赏其完成实际工作的能力,同时又颇恶其精神空虚。他显然完全接受性善说观点,视幼小男女天真无邪的心灵至为可爱和可贵,切望人人都保有赤子之心。他主张恬静、淡泊的生活,反对激情;主张人与人和睦相处、彼此相爱相助,树立人类为一整体的观念,反对互相歧视、欺凌和使用暴力。在这样一些思想支配下,他一方面对印度特有的种姓制度等不合理现象深恶痛绝,另一方面又必然反对暴力革命,甚至对印度本身的民族解放斗争也持否定态度,提出了于人民有实惠的社会改革更重于空洞的政治自由一类口号。泰戈尔本人曾长期致力于和平运动。一九○一年他在圣谛尼克坦创办了“和平之家”(一九二一年易名为“国际大学”),招收世界各国学生,学习有关社会改革、国际团结及农村建设等方面课程,所获诺贝尔文学奖金全部用作学校经费,希望借此实现其世界和平理想。泰戈尔于一九四一年去世。《沉船》是泰戈尔较早的一部作品,写于一九○二年,先于一九○三年四至六月在孟加拉《班加·达逊日报》上连载发表,至一九○六年始以单行本出版。《沉船》的整个故事写了纳里纳克夏和卡玛娜这对无比虔诚、无比善良的年轻夫妻的悲欢离合。从这点看,颇似我国的传奇。但《沉船》决非一个简简单单的、意在劝善儆恶的传奇故事。《沉船》故事中的偶然际遇,在泰戈尔的笔下显然都表示一切为神的安排,或上帝的意旨。他有意以此来宣扬他的宗教思想。但更重要的,我们必须看到,泰戈尔实际通过这个故事全面地表达了上面所说他本人的那种人生观和世界观。我们看到《沉船》里所描写的世界真可称之为好人世界。这里每一个人都随时全心全意在为别人着想,都不惜自我牺牲以谋求别人的幸福:安那达先生简直完全以女儿所感受的悲欢代替了自己的感受,纳里纳克夏和克西曼卡瑞母子彼此的关怀和体谅达到了全然忘我的地步;汉娜丽妮在和罗梅西真诚相爱之后,尽管出现了重重难以破除的因误会而产生的障碍,却始终对他一往情深、无法忘怀;罗梅西在发现自己意外得来美丽的新娘并非自己的妻子之后,既不肯苟且从事,以假作真,又决不肯不负责任地把她抛开了事,即使自己因而受尽种种误解和折磨亦在所不惜!更不用说还有那位“印西一带出名的‘卡克拉巴蒂大叔’”,他和罗梅西、卡玛娜真可谓萍水相逢,仅是在一条船上偶然相遇,但他以及他的全家马上把解决他们的困难看作了他们全家的头等大事】甚至连这里仅有的一个坏人阿克谢,读者也会觉得他可怜和可厌更多于可恶和可恨。很显然,泰戈尔在这里宣扬的是一种以道德救世的思想,仿佛依靠人的善心,世间的种种苦难就可以解除了。书中还有作者寄予深情的两个人物:幼小的乌梅希和卡玛娜。乌梅希这个从小无家可归的流浪儿,为了生存下去不可能不染上许多“不道德的”、“自私的”恶习,但当他一旦被人收留,感受到别人给予他的温暖的时候,他善良的天性立即充分显露出来,完全恢复了他的纯朴、可爱的本来面目。天真、憨厚、温柔而美丽的卡玛娜,在她认定罗梅西就是自己的丈夫时,她是那样逆来顺受,甘愿忍受一切痛苦以求得罗梅西的幸福。而当她获悉和她结婚的实际并非罗梅西,却另有其人时,她便决不肯再和他相处下去,而是毅然立即出走,到茫茫人海去寻找自己的丈夫。这无疑是泰戈尔心目中贤妻良母的形象。所有这些当然都未免掺杂过多理想成分。但泰戈尔以其善于刻画青年心灵的妙笔终给我们留下了两个令人难以忘怀的青年形象。
-
网络杀机(英)特伦斯·迪克斯著;王文娥译扎克驾驶着他的星球战车,驰骋于茫茫宇宙之中。他身体向前微倾,目不转睛地盯着太空雷达的显示屏。一枚光子鱼雷朝他疾射而来,他从容地驶向一边,导弹嗖地一声擦肩而过。扎克打开舱门,顺着梯子滑了出来。可是他的脚还没来得及着地,就被一群人拦住了去路。这伙人个个蓬头垢面,满脸杀气,手里还端着冲锋枪和激光枪,看上去颇不好惹……
-
红与黑(法国)(Stendhal)司汤达 著;张冠尧 译本书分为上下两卷,主要详细内容包括小城、市长、穷人的财产、父与子、谈判、苦闷、情有独钟、纷坛世事、乡村之夜、人穷志大、如此良宵、一次出门、镂花长袜、英国剪刀、鸡鸣、翌日、第一副市长、五驾亲临维里业、痛定国痛、匿名信、与一家之长的谈话、一八三0年的行事方式、当官的烦恼、 首腐、神学院、世界或富人之所缺、初次经国、圣体瞻礼、初次提升、野心勃勃、等详细内容。
-
野草在歌唱(英)多丽丝·莱辛(Doris Lessing)著;一蕾译妇女的生存环境及其社会地位、种族歧视制度和文化历史背景对于个人生活的影响。书中通过对女主人公玛丽具有典型意义的悲剧命运的描写,深刻揭示了殖民统治制度下不同种族、不同阶层人与人之间的本质关系,剖析了造成玛丽悲惨结局的社会根源。玛丽是南部非洲土生土长的白人,自幼家境贫困使她本能地渴望摆脱这种与土著黑人相似的生存状况。工作后,她的生活一度有所改善,但在迫于社会压力结婚之后,她绝望地发现自己走回了母亲的老路。黑人雇工摩西的闯入打破了她麻木混沌的生活,使她有了新的生存力量。然而种族歧视的烙印深深地打在南部非洲每一个人的身上,注定了他们所面临的必将是一个悲惨的结局。
-
根(美)亚历克斯·哈里(AlexHaley)著;郑惠丹译《根》更突出了美国黑人精神上所受的虐待,那种失去了人的尊严而给心灵带来的痛苦,经过二十年的探索,作者终于找到了自己的根,他把这一过程写在了小说的最后部分增加了此书的纪实色彩。这部书不仅挖掘了美国黑人之根,也必然触及美国白人之根
-
希腊神话(希)阿波罗多洛斯(Apollodoros)著;周作人译编辑推荐:本书是周作人先生四十年前的翻译作品,如今第一次出版。本书独具特色:一,它是中国第一部根据希腊文翻译的《希腊神话》,同时它也是世上唯一保留下来的希腊人自己写的《希腊神话》;二,周作人先生寓研究于翻译之中,在翻译之前和过程中,作了大量研究工作,并用优美的散文笔体将研究成果写成注释附在卷后。