外国小说
-
剥光生命的衣衫李杰主编请读片段:性格一词来源于希腊,词意为印记、雕刻。这是本性雕刻在我们身上的东西。我们能抹掉它吗?这是一个庞大的问题。如果我有一只鹰钩鼻子和一双猫眼睛,我能用面罩把它们隐藏起来。而对于自然赋予我的性格我能隐藏得更好吗?一个天生性格暴躁、行为凶暴的人去晋见法国国王弗朗索瓦一世,上诉一件不公正的事。国王的表情,在臣们的恭敬的举止以及此人所处的位置,在他身上产生了强有力的效应:他不自觉地低下眼睛,粗糙的声音变温和了,他谦卑地说出了自己的要求,人们会相信他天生就像大臣们一样文雅。在大臣中间,他甚至感到手足无惜,可是如何弗朗索瓦一世善于观察表情,那么就会很容易地从他虽然低下却燃烧着隐蔽的火花的眼睛里,从他肌肉紧绷的脸上,从他紧闭的嘴唇上发现,这人不像他被迫伪装的那样温和。…… -
云雀在春天最后一次歌唱(奥地利)约·马·西默尔著、徐琴译 著;徐琴 译我们生活在糟糕的时代。我不知道,除了通过人性、教育、爱情、博爱、宽容,以及我为我们这个时代所能够想像出来的最勇敢的决定,即妥协,人们是否还能够有其他办法来消除所有这些威胁着我们的巨大的危险。在大约四百年以前,生活着一位伟大的诗人。他的名字叫约翰·多恩。他当时就知道这一点。请允许我引用他的精辟言论:“没有一个人是一个完全属于自己的小岛。每一个人都是陆地的一部分。如果大海冲走了一块泥土,整个欧洲就会缩小了一点,就好像是一个岬角或者一座属于你自己或者你朋友的城堡被吞没了似的。任何一个人的死,都使我缺少了一点,因为我是被卷进了这个人类的世界。因此,我决不想知道,时钟在为谁鸣响:时钟永远都在为你鸣响。”马文是德国的核能专家,其?丈耗仁锹躺推阶橹某稍保蚧骋筛盖滓髁撕诵孤┦录爰页鲎摺2痪茫砦谋慌赏拦疾欤毓笏闪艘幻咨碛诨肪潮;さ亩肥俊K娴缡犹ǖ纳阒谱榍巴臀鳎纳闳却炅直换俚募锹计佣砣肓艘幌盗欣肫娴哪鄙笔录0恍矣瞿眩阒谱槌稍蓖蝗皇ё伲阌笆Ρ蝗四鄙保救艘膊畹闵ドU庖磺卸己筒豢筛嫒说囊跄庇泄亍>郊妇苷郏沼诓槊髁苏嫦唷? -
寻找松露的人(美)索宾(Sobin.C.) 著,穆卓芸 译诗人古斯塔夫·索宾的小说和他笔下的卡巴萨烹制的松露炒蛋一样,富含气味、刺激味蕾。他的小说是抒情诗般的冥想,关于失落、关于爱情、关于记忆、同时也是一幅栩栩如生的普罗旺斯生活画像。古斯塔夫·索宾,原籍美国的当代诗人小说家,定居普罗暗无天日斯将近四十年,他的文字淡雅细致,却不时透露出璀璨的激情,《纽约时报书评》盛赞他的小说漫着俄裔小说家纳博柯夫的音韵。著有《风坚硬嘎嘎》、《气息的葬礼》、《走向平衡的字母》等诗集,以及书写普罗旺斯的文集《发光的残骸》。四部小说《蓝色维纳斯》、《眼镜》、《寻找松露的人》、以及2002年的新作《追寻消逝中的星星》。译者简介:穆卓芸,七零年代出?笱痹Я酱危龉医蹋倩豕竟魏蹲ü竦暝保杂暗罘搿O治沟昃壬保邢臼贝邮路搿?这是一部关于爱与迷恋的小说。松露滋润了爱情与追忆,松动了梦境与真实的边境。每一段往事的背后,都是普罗旺斯美不胜收的风景。每一段细致的回忆,都是主角卡巴萨恋恋的深情。掩卷之后,你将不再怀疑爱的力量,不再怀疑一个人为了维系爱情,可以如此全心全意。每年冬天,卡巴萨都会在祖传的土地上梭巡苍蝇的踪迹,藉此寻找松露。苍蝇会在芳香四溢的松露之上产卵。卡巴萨自小追踪苍蝇、找寻松露,俨然成为此一巧艺的专家。然而,随着他年轻妻子茱丽叶塔过世,卡巴萨的搜寻有了新的意义。他发现,吃下气味浓郁的块菇,会让他梦境连连。梦中,亡妻重回他的身边,两人相聚,亲密悠悠。回忆与梦境交织成为奇幻的篇章,卡巴萨置身诱人的异象之中,浑然忘却了现实生活,从此一心追求异象中的启示与爱情的救赎。古斯塔夫·索宾写下这部优美动人的小说,超现实的梦境与普罗旺斯的丰饶土地交织融合,透过松露的秘密,透过死亡、腐朽与重生,勾勒出恸失爱人的失落感受,梦境,哀伤,真实,动人。 -
风景在迷醉中流淌李杰编“回忆带我到远方,我寻着原路回来。” 阅读散文,总像跟随着书写者的泅泳,在时温时冷的河水包围下,奋力地摆动四肢,“在寻找什么?”是我忍不住想问的问题。这些文字里闪动着生活、爱情、故事、对谈和发现,但总好像有什么会在这些旅程的尽头等待,既是遥远的流浪终点,却又只是一切的起点。如下 他满面春风望着眼前的海滩的闪光,依稀在梦里,仿佛石头也逐渐消失在泪水汇集而成的海洋里。整个智利都逐渐消失在这片泪水的海洋里,直到仅仅留下一条痛夺的破布浸泡在海岸旁。绿色,湿漉漉,仿佛一声诅咒炸毁了他,除掉他眼中的神采。整个社国在他眼中逐渐发白,因此泪水逐渐汇集起来,直到泪水成为想像中祖国的一片绿色。因此连叹息面对智利消失的绿色也在变成五颜六色…… -
小公主(美)伯内特 著,康丛凌,孙丽霞 译一个十分聪明的小女孩——英国驻印度军官独生女儿萨拉·克鲁,她出生后,母亲就去世了,由父亲莱福·克鲁把她养大。七岁的时候,父亲便把她送进了伦敦的某一学校读书。由于家境的富裕,她理所当然地成为学校特别重视的学生,还被虚荣心强,很势力的珍妮校长看作是学校的荣耀;同时也成为集万千宠爱于一身的“小公主”。可是,正当她站在充满快乐的荣誉的顶峰时,不幸却慢慢靠近她。莎拉的父亲,由于事业上的失败,再加上生了一场重病,去世了。这时的莎拉就突然跌入了不幸与苦难的深渊,就在一夜之间,她由一个万千宠爱的“小公主”,一下子变成了一文不值的“小女佣”。她在遭到突如其来的打击之后,并没有因此而消沉;她身上原有的一些高尚品质,也没有因为灾难的到来,而发生变化。就在这世态炎凉的现实中,由于她的善良和乐于助人的高尚品质,终于使她成了人们心目中的真正的小公主。 -
巴比代尔(捷克)博·赫拉巴尔(Bohumil Hrabal)著;杨乐云,万世荣译博胡米尔·赫拉巴尔,这个捷克作家我们有些陌生,他49岁才正式出版第一部书,他创造了捷克式的“Pabitel”形象,他得过很多文学奖,他的小说被改编成多部电影。这个捷克作家还有些特别,特别恰恰在于他的普通。在获得法学博士后,他离开我们想象中的衣冠楚楚的生活轨道,住进大杂院,当过钢铁厂工人、仓库管理员、推销员、废品回收站打包工、舞台布景工……赫拉巴尔说:“既然人家能在钢铁厂生活,为什么我不能呢?”他在繁重工作的间隙写作,写工人、小店主、司机、拾荒人等名不见经传的人,写他们人性的善良、朴实和劣行。《巴比代尔》这本短篇小说集,是赫拉巴尔的代表作,1964年出版后赫拉巴尔从此声名大振。这本短篇小说集,尤其是与集子同名的这一篇有好地说明了赫拉巴尔这位作家独特的小说创作风格,现在人们一提到赫拉巴尔,脑海里首先浮现的便会是他的巴比代尔。巴比代尔是赫拉巴尔自己生造的一个捷语新词,用以概括他小说中一种特殊类型的人物形象。由于这个词在词典中无从查找,赫拉巴在不同场合曾对它作过反复阐述。如何把这个词确切地译成汉语是个难题。 -
宫本武藏2(日)吉川英治 著,刘敏 译本书介绍拒绝痴情女阿通的武藏,开始踏上修行之路。与生俱来的野性和刚强,在遇上老僧日观后,方明白所谓的杀气,原是自己的影子,尤其在他一心渴望交手的石舟斋的隐宅柴门外,更痛恶到自己的浅薄——战胜不问名利的人,又能得到什么名利呢?于是武藏不断向内沉潜,也不断向外寻求更严酷的挑战…… -
永不道别李杰主编如下精彩片段:整整过了六十年,今天我再一次回到了自己的国家,我可爱的祖国。当我离开我可爱的国家的时候,命运把我带往西方,那时,我是一个精力旺盛的年轻人,我的血管里流淌着热血,而心中充满了激情和各种崇高的理想和抱负。不是某一个压迫者的迫害或法律的裁决能把我和我亲爱的印度分开的。不,压迫者的暴行和严酷的法律尽管怎么治我都可以,但是不能使我脱离我的祖国。我的内心的一种崇高理想和远大抱负把我驱使到国外。我在美国经商,赚了很多钱,并且尽情享受了,我很庆幸,娶了一个美丽而贤惠的妻子,她的姿色无人可比,整个美国都赞叹她的美…… -
东汉士风与文学蓝旭著本书从题材、主题、表现手法、文体沿革等角度考察文学创作的基本倾向和审美趣味,探讨士风的变迁对形成文学创作的阶段性特征的影响。 -
追寻逝去的时光(法)马塞尔·普鲁斯特(Marcel Proust)著;周克希译该书是上海译文出版社在继《生命中不能承受之轻》(重译更名为《不能承受的生命之轻》)后名著重译又一重弹。人们耳熟能详的法语名著《追忆似水年华》在著名翻译家周克希的笔下“摇身一变”,成为《追寻逝去的时光》。此书为第一卷:《去斯万家那边》。 任何事物只有以其永恒的面貌,亦即艺术的面貌,才能被真正领悟和保存:这就是《追寻逝去的时光》的写作主旨。而在普鲁斯特看来,这种偶合是可遇而不可求的,因而“一旦那一切是经过有意识的观察而得到的,诗意的再现就全部丧失了”。 鸿篇巨制《追寻逝去的时光》有如一部看似信手写来、不讲章法,实则结构严谨、气势恢弘的交响乐。小说一开头,叙述者醒来后躺在床上。童年时代的回忆,在贡布雷姑婆家的生活情景,清晰地重现了出来。然后小说的时间倒退了十多年,我们看到了他家的朋友斯万与奥黛特之间的一段恋情。斯万的女儿吉尔贝特,后来是叙述者在巴黎时单恋的对象(第一卷《去斯万家那边》)。他经常到斯万家去,可是吉尔贝特对他时冷时热,渐渐他也对她冷了下来。有一天,他在巴尔贝克海滨遇到一群少女,并结识了其中的阿尔贝蒂娜(第二卷《在少女花影下》)。回到巴黎后,他对盖尔芒特公爵夫人产生了强烈的感情,并应邀去公爵夫人府上作客。外婆去世后,他与阿尔贝蒂娜关系亲密起来,在对蒙着神秘面纱的贵族生活有所了解以后,他感到怅然和失望(第三卷《盖尔芒特家那边》)。重返巴尔贝克,他意外地发现了阿尔贝娜是同性恋者的隐情。他觉得到处者是罪孽和不幸(第四卷《所多玛和蛾摩拉》)。阿尔贝蒂娜答应和他一起到巴黎同居。他感到自己负有文学使命,同时又无法摆脱由阿尔贝蒂娜引起的妒意(第五卷《女囚》)。他感觉到阿尔贝蒂娜似乎正从他身边离去。不料有一天,她当真不见了。他得知她死于骑马失事后,很想念她,想在别的少女身上找到她的影子(第六卷《失踪的阿尔贝蒂娜》)。第一次世界大战爆发,他伤感地看到社会的变化,觉得自己在文学上的使命感似乎幻灭了。然而在一次社交性的晚会上,发生了一连串偶然的事情,使他骤然间产生了一个意想不到的灵感:通过一部作品来重现过去的时光。于是他又回到全书的开头,成了那个醒着躺在床上的人(第七卷《寻回的时光》)。因而,这部作品既是小说本身,同时又是叙述者(作者)完成这部小说的心灵历程的记录。
