外国小说
-
秋[英] 阿莉·史密斯 著伊丽莎白十四岁。她和丹尼尔一起走在这个运河与乡村会合的地方。小路绵延而去,攀上山坡,钻进高低起伏的山体上的那片林子里。天突然就冷了下来,尽管还只是初秋。他们走到山顶的时候,她能看到雨正扑过来,雨拂过大地,就像有人拿着铅笔在天空上刷。 她说,我不喜欢送走夏天迎来秋天的感觉。 丹尼尔抓住她的肩膀,把她转过去。他什么都没有说,但他们身后山脚下的那片大地,还是阳光明媚,蔚蓝与葱绿交相辉映。 她抬头看着他向她展示夏天还在。 没人像丹尼尔这样说话。 没人像丹尼尔这样不说话。 英国大学艺术史教师伊丽莎白在少女时期与年长她许多的隔壁邻居丹尼尔是好朋友,两人经常探讨艺术和人生问题。丹尼尔年轻时是个艺术家,与20世纪50年代英国家喻户晓的政治丑闻模特克里斯汀·基勒是好朋友。小说从一桩真实的政治丑闻出发,探讨了女性艺术家在时代背景下的天花板问题,将伊丽莎白等一众英国人民在脱欧时期的精神状况投射其中,全书由丹尼尔濒死的梦境和伊丽莎白少女时期的回忆交叉组成,共同交织出一幅当下英国社会生活图景。
-
比目鱼(德)君特·格拉斯 著,胡其鼎 译长篇小说《比目鱼》以格林童话《渔夫和他的妻子》的故事为框架,反其道行之,以独特笔法勾勒出人类发展进程,揭示了占统治地位的男性制造暴力、追求权力并走向穷途末路的过程,探寻了妇女在推动真正进步即消除饥饿方面所起的作用。九个不同时代的厨娘栩栩如生。书中融入大量历史人物与事件,亦真亦幻,亦庄亦谐, 堪称文明史的一幅超现实主义缩影。
-
施康强译都兰趣话(法)巴尔扎克 著;施康强 译《施康强译都兰趣话》的《都兰趣话》原题《趣话百篇》,是一部《十日谈》式的短篇故事集。作者假托此乃都兰修道院中保存的文稿,专为娱乐庞大固埃主义者而整理出版。实际上这些故事全部是巴尔扎克的手笔,只不过利用了十四至十六世纪的法国背景和题材,模仿了十六世纪的语言和拉伯雷那种大胆直率、生猛鲜活的文风。内容多涉人间风月、男女私情,然而在种种轻浮的玩笑和粗鄙俚俗的言词掩盖下,却不乏鞭辟入里的讽刺和对人类美好情感的颂扬。巴尔扎克戏仿古法语写就此书,施康强先生受人民文学出版社编辑夏玟之约,以仿中国古代话本小说的风格译出此书,与原著相得益彰。
-
天使的伤痕[日]西村京太郎记者田岛和恋人昌子在三角山游玩的时候发现了一名被害的男子,男子临死前对田岛说了一个字:“天……”警方根据这一线索展开了调查。随着调查的逐步深入,人们发觉这不是一起简单的凶杀案……小说情节跌宕起伏,既有社会派推理的典型特质,又具有正统推理小说引人入胜的推理探案情节。此作品奠定了西村京太郎在日本推理界的地位。
-
伊豆的舞女[日]川端康成 著《伊豆的舞女》是川端康成短篇小说精选集,除成名作《伊豆的舞女》外还收录了同被誉为“世上Z美初恋”的《花的圆舞曲》,为宣泄内心、纪念祖父而作的《十六岁的日记》,视觉意向极其浓烈的《春天的景色》等,展现其空灵剔透的艺术风格和青涩纯真的质朴感情,揭露了人生之初的单纯心境,予人妙悟及美感。二十岁的男子高中生“我”独自前往伊豆旅行,暴雨突袭,我慌忙中跑向一家茶馆,邂逅了巡回艺人一行,舞女薰子主动让出坐垫,原来这已是我们第三次见面,短暂的休憩后,我再次追上艺人的行程,尽管那个时代学生的身份更为高贵,但我始终以平等、亲切的态度对待他们,由此结下真挚的友谊,我与薰子之间也产生了特殊的情愫。
-
寻回犬李奥的奇妙物语(日)知念实希人丘上医院曾是一栋流传着住有“吸血鬼家族”的房子,如今,它被改建成安宁医院,住着等待死亡的人们。某日,一只可爱的金毛寻回犬突然到来,离奇又神秘的事情开始接二连三地发生。原来,这只名为李奥的金毛寻回犬,其实是被迫来到人间“打工”的死神。因为业绩太差,他被上司派遣到人间,并化身成金毛寻回犬的模样,幸而遇到一位温柔善良的护士,将饥寒交迫中的他带到了安宁医院。因此,这里便成了他完美的工作场所。仗着惹人喜欢的毛孩子模样,李奥穿梭于医院各处,这里有看不到色彩的画家、在战乱中错失爱人的耄耋老人,以及其他怀着秘密的人们。当他自以为工作顺利执行的时候,流传多年的“吸血鬼家族”事件却悄然浮出了水面,而住在这所临终关怀医院的人们,他们竟然也和这桩事件分不开关系。冥冥之中,仿佛有一股看不见的力量,将李奥和这里所有人的命运都串联在了一起……
-
汤普森旅行社(法)儒勒·凡尔纳 著,许崇山,钟燕萍 译《汤普森旅行社》属于法国科幻作家儒勒·凡尔纳奇幻探险系列的一部,是在他去世后发表的遗作,本来题为《荒唐的巡航》。讲述了一批想要领略异国风情的游客被一份欺骗性的旅行社广告所诱惑,这个广告上列出的旅行条件过于优厚,实则难以履行。这批游客因此在旅途中险象环生,同时又充满妙趣。他们先是前往亚速尔群岛游览,但在旅途的后半程,船只遇险,旅客们乘小船漂流到了西非海岸,经历重重难关,最终平安返回伦敦。
-
古都[日]川端康成 著《古都》的创作灵感来源于川端本人流连京都的经历。沿途丰茂的绿树晚樱让他在观赏之余内心平静,启发出涌流的文思。本版收录《古都》《花的日记》两篇,分别讲述了两对姐妹命运的阴差阳错。主人公千重子的养父母在商贸发达的京都城中经营着一家布匹店,亲友们无微不至的照顾,让她在自然淳朴的氛围下长大,成为善良聪颖的女儿。然而千重子在命运的捉弄下与孪生姐妹苗子自幼分离又再次相遇,外表一模一样的姐妹俩一个养尊处优,一个清贫劳苦,身份的悬殊让二人陷入苦闷……
-
悉达多(德)赫尔曼·黑塞 著,杨武能 译《悉达多》是一部成长小说, 一首生命之歌,以古印度为背景,描写一个人历尽沧桑、追寻生命真谛的一生。
-
纳尔奇思和歌尔得蒙(德)赫尔曼·黑塞 著,杨武能 译长篇小说《纳尔奇思和歌尔得蒙》描写了截然不同的两个人物,虔敬内敛的修士纳尔奇思,放荡不羁的流浪人格尔得蒙,借助这对朋友的人生际遇,黑塞书写了人性的两极。